Wears the doublefist of gauntletto poundagreestable, shakesoneplate of fish meatturns inside out, the juicescatters.
戴着铁手套的双拳砸上法肯豪兹的餐桌,把一碟鱼肉震得翻了过来,汁液四溅。
The westwilddukesare unhurriedly, the non-worried thoughtsdo not get angry.
西荒公爵不慌不忙,不愠不怒。Hepulls out a handkerchiefsilently, cleansface that was being splashed.
他只是默默地掏出一幅手帕,擦拭着被溅到的脸庞。
The blacklionCountbends the elbow, the upper partpressesslowlytoward the duke.
黑狮伯爵屈起手肘,上半身慢慢地朝公爵压去。„Ievenprepared the familyflag of thatboy, bigone side,”Louisevisionlike the blade, is nipping the characterruthlessly:
“我甚至连那小子的家族旗帜都准备好了,好大一面,”刘易斯目光如刀,狠狠咬着字:„Onlywaits for‚welcome’he.”
“就只等‘迎接’他。”
The westwilddukessnort/humsmileone:
西荒公爵哼笑一声:„Really?”
“真的?”CountBozDofeis staring at the seeminglyindifferentdukestubbornly, lateralsobends the corners of the mouth.
博兹多夫伯爵死死盯着看似无所谓的公爵,随后也弯起嘴角。Probablywas madsmiles.
像是被气笑了。„Ingracious gifttown/subdues, boyinmyfront, likemenowjust likeyounear.”
“在恩赐镇,那小子就在我的面前,像我现在跟你一样近。”„A bladecanshear the throat.”
“一刀就能割喉。”BozDofeis crooked the head, the eye of revealominouslight, the pollutionis numbto on westernwilddukefrom time to time, from time to timelimpidsharpeyepupil.
博兹多夫歪着头颅,目露凶光,对上西荒公爵时而浑浊麻木,时而清澈犀利的眼眸。„Howeverhealsosixyears ago thinks oneself infallible, shows off his laughableeloquencetomecomplacently, knows nothing abouthetobeing faced with imminent disasterto only haveonefootseparation.”
“而他还像六年前一样自以为是,得意洋洋地向我炫耀他那可笑的口才,浑然不知他离大难临头只有一尺之隔。”lawagreescompletelynotthreatenedconsciousness, on the contraryhaha:
法肯豪兹完全没有被威胁的觉悟,反倒哈哈一声:„Youmustacknowledge, boytrulysomewhateloquence, not.”
“你得承认,那小子确实有几分口才,不是么。”BozDofeseems likehas not heard, clenches jaws:
博兹多夫像是没听见似的,咬牙切齿:„Howeverthatdamncrow, withhesimilarlydamncrowsonson the pestle there, keeps offbetweenmeandhim, keeps offinmyarmytentaclemayandinrange, smilestome, likely the personal bodyguard of dayghost.”
“而那该死的乌鸦,和他同样该死的鸦崽们就杵在那里,挡在我和他之间,挡在我的军队触手可及的范围里,向我微笑,像个天煞的贴身保镖。”BozDofevoiceis cold, the words and expressionsconstrain:
博兹多夫嗓音冷冽,字句压抑:„Because, is, you.”
“因,为,你。”lawagreessmilerestrainsslowly, looking pensive.
法肯豪兹的笑容慢慢收敛,若有所思。„Un, Deleurdoesgood.”
“嗯,那德勒还是干得挺不错的。”„Thank the setting sun, does hehave the crow, not?”
“感谢落日,他是只好乌鸦,不是么?”Bang!
砰!Louise'sdoublefistpounds the loudtableagain!
刘易斯的双拳再次砸响餐桌!„Icantakehim!”
“我本可以拿下他!”Thistime, CountBozDofedoes not constrainoneselfanger.
这一次,博兹多夫伯爵再也不压抑自己的怒火。„Youclearlyknow that myarmymost the blacklioninfantry regiment that was good atbrokencardattacking a fortified position, destroyingcitypullZhaihas arrived at the gracious gifttown/subdues, youclearlyknow that Iwas away from the bladetoothcamp, fromhim......”
“你明知道我的军队最擅长破卡攻坚、摧城拔寨的黑狮步兵团已经到达恩赐镇了,你明知道我距离刃牙营地,距离他……”BozDofeis in an uncontrollable rage, hepanted for breathseveral, speakscompletely:
博兹多夫怒不可遏,他喘息了几口,才完整地说完话:„...... Onlyremains for day.”
“……只剩一天。”„One, day.”
“一,天。”Heis nitpicking on wordsto say.
他咬字道。lawagrees is also as if earnest, hedisdainlightsnort/hum:
法肯豪兹似乎也认真起来,他不屑地轻哼一声:„Then?”
“然后呢?”BozDofeis staring at the westernwilddukestubbornly.
博兹多夫死死地盯着西荒公爵。„Thatis the lifeblood of Fuxing Gong, isfoundation that theyrule, isour for more than tenyears the bestchip.”
“那是复兴宫的命根子,是他们统治的根基,是我们十几年来最好的筹码。”
The blacklionCountis aggressive, the anger in eyeis simply clearly discernible:
黑狮伯爵咄咄逼人,眼中的怒火简直清晰可见:„Wecanrecapture the bladetoothcamp, evenexpelsthateffeminate.”
“我们能夺回刃牙营地,甚至赶走那个娘娘腔。”„At least, toldthemourattitude......”
“至少,告诉他们我们的态度……”But the tepidwesternwilddukeactuallyraised the headsuddenly, categorical:
但不温不火的西荒公爵却突然抬头,斩钉截铁:„Then the BozDofefamilydistance of hero's soulfortperishes, onlyremained for day!”
“然后英魂堡的博兹多夫家族距离灭亡,也就只剩一天了!”Hiswordssuch ascold windLingvery cold, unrestrained/no trace of politeness.
他的话如寒风凌冽,毫不客气。Amongtwo people the dialoguestagnated for severalseconds.
两人之间的对话停滞了几秒。Thistime, was one's turnBozDofeto startto sneeron the contrary.
这一次,反倒轮到博兹多夫开始冷笑了。„Youknow that in the bladetoothcamphadanything.”
“你知道刃牙营地里发生了什么吗。”„ExhalteddukeSir?”
“养尊处优的公爵大人?”
The blacklionCountis straight the body, spread outwith the opposite party, ineyesharpactuallyincreases steadily.
黑狮伯爵直起身子,与对方拉开了距离,眼中的锐利却有增无减。„Berrarlost the income of whole year, borrows moneymuch;Emorydiscardedtheirfamilysuccessors;Offerednewlylost the fall harvestmanpower of thisseason.”
“拜拉尔损失了全年的收入,其中不少是借债;埃默里丢掉了他们的家族继承人;新献地更是失去了这一季的秋收人手。”„HoweverTudorsaid,hewill not attendourmilitaryexpeditions.”
“而托特说,他再也不会参加我们的军事远征。”„Ruggeevenpressedall of entireclan.”
“卢戈甚至压上了全族的一切。”lawagreeshas turned head, avoids the line of sight of Count.
法肯豪兹扭过头,避开伯爵的视线。BozDofe'sinterrogationas iflikerubbing:
博兹多夫的质问仿佛像磨出来的一样:„Thisiswe.”
“这就是我们。”„Todayperishes, tomorrowwill perish, has the difference?”
“今天灭亡,明天灭亡,有区别吗?”lawagreesraised the headslowly.
法肯豪兹缓缓地抬起头。„Naturallyhas.”
“当然有。”At this moment, the look of westernwilddukeis profound.
这一刻,西荒公爵的眼神深邃起来。„Todayperishes, youranythingdoes not have.”
“今天灭亡,你就什么都没有。”lawagreesnarrows the eye.
法肯豪兹眯起眼睛。„Tomorrowperishes, youat least have the tomorrow'shope.”
“明天灭亡,你至少还有明天的希望。”Louise BozDofetwists the mouth sidewise the lip, smilescoldlyagain and again.
刘易斯・博兹多夫咧开嘴唇,寒笑连连。
After twoseconds, hislaughterstops suddenly.
两秒后,他的笑声戛然而止。„Tomorrow'shope?”
“明天的希望?”„All these that youmake......”
“你做的所有这些……”Hissmileturns into the coldice:
他的笑容化成寒冰:„Forso-calledhope?”
“为的是所谓的希望?”Cyrilagreesstopped.
西里尔・法肯豪兹停顿了一下。„No.”
“不。”Heputs out a handto shift tooneselfwalking stick, the visioncongeals above thatoriginallyis hanging the long sword, nowactuallyoncompletely emptyhook.
他伸手转向自己的拐杖,目光凝结在上面那个原本挂着长剑,现在却空空如也的挂钩上。
„ For...... „
“为的是……“
The dukehas the mood of most complexdifficultword, lightsaid/tunnel:
公爵带着最复杂难言的情绪,淡淡地道:„Tomorrow.”
“明天。”
( This chapterends)
(本章完)
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #4 Part 2: Only remains for day