„Thatwine merchanthas the issue.”
“那个酒商有问题。”horseslightlySri Lanka StationinTaiersibodyside, knits the browsto lookDagoliMoss who distant placecoordinatesto raise handattentively, was searchedbycomplexionunsatisfactoryRohlffstrictly.
马略斯站在泰尔斯身侧,皱眉看着远处的达戈里・摩斯殷勤而配合地举着手,被面色不佳的罗尔夫严格搜身。„Uh-huh?”Taiersireturnssaid.
“嗯哼?”泰尔斯回道。„Wejustquestionedhisaccompanyingmotorcade.”
“我们刚刚盘查了他的随行车队。”„Finally?”
“结果?”„Theirwheelsare very clean, the sampleare not many, accompaniesperson, only thenseverallocal areahiretemporarily, the cart driver is also,”horseslightlyis taking a look at the wine merchantcarefully, „Iguess that heas he said that does not come from far awayto attend the celebration, on the contrary, he on the emeraldcity, waitsearlyspeciallyhereyour, perhapswas incitedby the person with high aspirations.”
“他们的车轮很干净,货样也不多,随从只有几个本地临时雇的人,车夫也是,”马略斯细细打量着酒商,“我猜他不是像他所说,远道而来参加庆典的,相反,他老早就等在翡翠城,是专程在这里等您的,也许是经有心人授意。”People with high aspirations.
有心人。
Before Taiersiremembers, at the kingdomsecretbranchexperience.
泰尔斯想起之前在王国秘科的所见所闻。Just, I have long known.
只不过,我早就知道了。„Yousaid,hepossiblyis the person in emeraldcity?”
“你是说,他可能是翡翠城的人?”„Or others.”
“或者其他人。”Taiersisighed: „Iknew, Towle, thank you.”
泰尔斯叹了口气:“我知道了,托尔,谢谢你。”horseslightlyhas turned head: „Youinsistedcanseehim?”
马略斯扭过头:“你还是坚持要见他?”Taiersisilenta while, nodssaid:
泰尔斯沉默了一会儿,还是颔首道:„Thiswasfound the truthonly the method.”
“这是唯一找到真相的方法。”„Good,”horseslightlysees thatno longerinsisted,waits forRohlffto search for the body, „remembers,letsRendandElder Brotherlooks.”
“那好,”马略斯见状不再坚持,等待罗尔夫搜完身,“记得,让亚伦德和哥洛佛看着。”„Naturally.”
“当然。”„But, Your highness, sincewecanlook that heis improper,”keeping watchpersonaddedone, „otherpersonalsoenergies.”
“但是,殿下,既然我们能看出来他不妥,”守望人加了一句,“其他人也能。”„Yes, Iknow.”
“是啊,我知道。”Taiersinodsdiscretely:
泰尔斯谨慎地点头:„Others.”
“其他人。”„Therefore, yournamewasMoss?”
“所以,你的名字叫摩斯?”
After severalminutes, Taiersisizes upthisclothingto be magnificent and expensiveup and downat present, the statureputs on weight, actually a facecautiousmerchant.
几分钟后,泰尔斯上下打量着眼前这位服饰华贵,身材发福,却一脸小心翼翼的商人。„DagoliMoss, myrespectableyour highness,”Dagolismileis stiff, between the lineshasunobservableshivering, „myshamefor the honorarydirector of centrallead(er)wine merchantassociation, the tripcame to the emeraldcityto attend the queendaycelebration, whooncethinks, unexpectedly, saw right in front of oneyour highnessunexpectedlyfortunately......”
“达戈里・摩斯,我尊敬的殿下,”达戈里笑容僵硬,字里行间有着难以察觉的颤抖,“敝人忝为中央领酒商公会的名誉理事,此行来翡翠城参加王后日庆典,谁曾想,竟,竟有幸面见殿下……”Taiersilooks athisappearance, alwayscannot bearremember the opposite partyin the interrogationroom in secretKuwait, was intimidated the scene of forcingbyRafel.
泰尔斯看着他的模样,总忍不住想起对方在秘科的审问室里,被拉斐尔威逼胁迫的情景。„Yournose?”
“你的鼻子?”„, Your highness, sorry?”
“啊,殿下,抱歉?”„Itlookssomewhatcrooked, probablyhad broken.”
“它看上去有些歪,像是曾经断过。”Dagolismilestagnates, buthesaidquickly:
达戈里笑容一滞,但他很快接话:„, Mynose, ha, a while agosupervised work in the restaurant the accident/surprise, it is funny that Iwas taking out a peerlessnice winefrom the caveat that time......”
“哦,我的鼻子啊,哈,前段时间在酒庄里监工时的意外,说来有趣,那时我正在从地窖取出一种绝世好酒……”Kingdomsecretbranchknows that Taiersiwitnessedthatinterrogation, theyknow that the princerecognizesat presentthisfellow, recognizinghimis......, secretbranchnewwinding.
王国秘科知道泰尔斯见证了那场审问,他们知道王子认得出眼前这家伙,认得出他是……嗯,秘科的新下线。HoweverDagolias beforehere, beforehim.
但是达戈里依旧在这里,在他面前。Taiersiinterest is waninglooks at the presentwine merchant.
泰尔斯意兴阑珊地看着眼前的酒商。Said,kingdomsecretbranchiscalculatesIwill attachwithhimfriendly, theninquiredtheirplanplans?
这么说,王国秘科是算准了我会和和气气地跟他接头,然后询问他们的计划打算?Taiersipurses the lips:
泰尔斯抿了抿嘴:„The quotation in liquorcityhow?”
“酒市的行情怎么样?”„To be honest, the recent situationis worrying, particularlycentrallead(er), thereforeIresearched and developed a peerlessnice winerecently......”
“说实话,近况堪忧,尤其是中央领,所以我最近研发出了一种绝世好酒……”„Isthatliquor that yousend?”
“就是你送来的那种酒?”„Hehe, Imustgiveyour highnessto introduce......”
“嘿嘿,正是,我要给殿下介绍……”Taiersiputs on a stern expression:
泰尔斯板起面孔:„Youshouldknow: Is PrinceTaiersiunhappydrinks wine?”
“那你应该知道吧:泰尔斯王子不喜饮酒?”Dagolionestartled, compensatesto say with a smilehastily:
达戈里一惊,连忙赔笑道:„Eh, this, Islightlyhavehearing, however, Iguaranteedliquor that thisreturns......”
“额,这个,鄙人略有耳闻,但是嘛,我保证这回送来的酒……”„Not only that Ialsoparticularlydislike the person who thesecompelmeto drinkby any means possible,”was a pity that Taiersiis not convinced, insteadis even more severe, „inthem, namedNoon Walton, a namedChaman a Rumba you do wantto jointhem?”
“不仅如此,我还分外讨厌那些千方百计逼我喝酒的人,”可惜泰尔斯不买账,反而越发严厉,“他们之中,一个叫努恩・沃尔顿,还有一个叫查曼・伦巴你想要加入他们吗?”Dagoliresponded, the whole bodyshook:
达戈里反应过来,浑身一抖:„Your highness......”
“殿下……”„Youdo not cometo peddleyourliquortome,”Taiersireceives the stern countenance, unemotional, „average persondoes not havemeansoneto recognizemyemperor.”
“你不是来向我兜售你的酒的,”泰尔斯收起厉色,面无表情,“普通人也没办法一眼就认出我的车驾。”„Your highnesswordis bad......”
“殿下此言差矣……”„Miranda!!”Taiersibig handwields, no longerdelayswithhim, „pleaseenterinthisMr.Moss a carriage, looks forno one'splaceto catch the wind, whoascertainingissends.”
“米兰达!嘉伦!”泰尔斯大手一挥,不再跟他拖延,“把这位摩斯先生请进一架马车里去,找个没人的地方兜兜风,问清楚是谁派来的。”Catches the wind?
兜兜风?Dagolisame place, is lookingpanic-stricken the femaleswordsman and big fellow in distant placeapproachaccordingly.
达戈里愣在原地,惊恐地看着远处的女剑士和大块头应声逼近。„Your highness, is not, I”
“殿下,不是,我”Taiersinot carewaves: „Ifhedoes not wantto say......”
泰尔斯毫不在意地挥挥手:“而如果他不想说……”„Saidtohimon the pocket.”Mirandacoldlysaid.
“就兜到他说。”米兰达冷冷道。Taiersisaid with a smile:
泰尔斯笑道:„WhythisIlikesyou.”
“这是为什么我喜欢你。”Elder Brotheris cold the face, a long armstretch/leisurely, coversdumbfoundedDagoli.
哥洛佛冷着脸,长臂一舒,把目瞪口呆的达戈里扣住。Dagoliwas anxious, strugglesfutile:
达戈里急了,徒劳无功地挣扎起来:„But, palace, Your highness! Ireallyamsell the liquor! Because youare unhappydrink wine, Imusttackle of difficult problems......”
“可是,殿,殿下!我真的是来卖酒的!正因为您不喜饮酒,我才要攻坚克难……”Taiersiturns a deaf ear , the preparationreturns toowncarriage.
泰尔斯充耳不闻,准备回到自己的马车。„No, the misunderstanding, Iamcome...... to leave, do not need, hiss, the pain...... Imade a mistakethoroughly, Your highness, Iwas wrong!”
“不,误会,我是来……别,没有必要,嘶,痛痛痛……我错了,殿下,我错了!”
After undignifiedpulling, Dagolihas the begging for mercysound of weeping voiceto get up:
在在一番不体面的拉扯后,达戈里带着哭腔的求饶声响起:„Iincur! Iincur! Mythisspeaks the truth! Itrulyam notsell the liquor! Not!”
“我招!我招!我这就说实话!我确实不是来卖酒的!不是啊!”
The princestops the footsteps.
王子停下脚步。„Right, Your highness, my trip is held, has the mission , helping yourhelping hand!”
“没错,殿下,我此行乃受人所托,身怀使命,来助您一臂之力!”Mirandaheld downelder brother, the latterloosens the handunwillingly, Dagolisitsfalls down, still shaken.
米兰达按住了哥洛佛,后者不甘地松开手,达戈里一屁股坐倒在地上,惊魂未定。This was also too quick.
这也太快了。Taiersiturns around, is radiant with smiles:
泰尔斯转过身来,笑容可掬:„Look, thiswas simpler.”
“看,这就简单多了嘛。”Newwinding that secretbranchdevelops, the qualityis not good.
秘科发展的新下线,质量不行啊。„Therefore, youwere heldby, alsohaswhatmission?”
“所以,你是受何人所托,又身怀何种使命?”
The pitifulwine merchantis gasping for breathto stand up, hewiped the perspiration on face, falls intodifficultstruggling.
可怜的酒商喘着气站起身,他抹了抹脸上的汗,陷入艰难的挣扎。If his said that thatcertainpeoplewill not have the faceprobablyvery much.
如果他这就说了,那某些人大概会很没面子吧。Taiersilooks athiminterestingly, is thinkingwhensecretbranch the personcanendureto come, is pale the complexion, is restraining one's angerruinsanxiously, apologizesto the prince.
泰尔斯饶有兴趣地看着他,想着秘科的人能忍到何时现身,然后铁青着脸色,忍着气急败坏,向王子赔礼道歉。
If thatred eyesboy, thatwas better.
如果是那个红眼小子,那就更好了。„safe, Your HighnessTaiersi, I......”
“泰,泰尔斯殿下,我……”Dagoliis sweating profusely, heis staring atTaiersidull, looks around surfacesuch as the zombienot to get angryfrom the big fellow of prestige, deeplyinspires, as ifsets firm resolve.
达戈里满头大汗,他呆呆地盯着泰尔斯,又望了望旁边面如僵尸不怒自威的大块头,深吸一口气,似乎下定了决心。Sees onlyhimto fling the clothesrobesuddenly, glares angrily, opens the mouthloudly:
只见他突然一甩衣袍,怒目圆睁,高声开口:„As the king, how can there benot to hold the banquet, has a good time togetherbyLiWanmin?”
“身为君王,焉有不办酒宴,以励万民同乐?”„Positionworks as the personlord, how is not proposed a toast, toreceivefeudal officialservant'sheart?”
“位当人主,岂可不受敬酒,以收臣仆之心?”„Commandsthousandarmy, howcannot lift the wine glass, toconsoleto dare dead dying!”
“统帅千军,怎能不举酒杯,以慰敢死之卒!”
?
啊?Taiersiwas shocked.
泰尔斯愣住了。MirandaandElder Brotheralsodumbfounded.
米兰达和哥洛佛也呆住了。Dagolimoresaid that is the grief and indignation, is excited, the timbreis loud and clear.
达戈里越说越是悲愤,情绪激昂,音色洪亮。„Right, respectableYour HighnessTaiersi, because ofhearingyoutires of the liquorto drinkwickedly, in not the goodcup the thing, Ito receive the sincere expectations of myriadcommon peopleto hold, with the mission of revivalstarsgloriouskingdom, came the emeraldcity, braved deathto step ontothistime!”
“没错,尊敬的泰尔斯殿下,正因听闻您厌酒恶饮,不好杯中之物,我才受了万千百姓的殷切期望所托,怀着复兴星辰荣耀王国的使命,前来翡翠城,冒死走上这一遭!”Whatholds? Whatmission?
什么所托?什么使命?Taiersisubconsciouslylooking aroundall around, manyXinghuguardsevenare many passers-byarethese wordsattractions, looks liketohere.
泰尔斯下意识地张望四周,果然,不少星湖卫士们甚至不少路人都为这段话吸引,向这边看来。Oh no.
糟糕。Dagolishuts tightly the eye, trembleswhileopens the mouth:
达戈里紧闭眼睛,一边发抖一边开口:„The setting sunmayreflect! A common peopleDagoliMoss, askedyour highnessyou to learnwith great courageto drink wine! Hopingto obey the feudal lordofficial, the thoughts of returning homesubordinatesoldiers, do not loseten million/countless the common people, tobecomeonegeneration of enlightened ruler, foundspiping time of peace!”
“落日可鉴!一介草民达戈里・摩斯,斗胆请殿下您务必学会饮酒!以期服膺诸侯臣子,归心部下士卒,不负千万百姓,以成一代明主,开创太平盛世!”Brings the earth-shakingsolemnness and stirring, the wine merchantplumpto kneel down:
带着感天动地的悲壮,酒商扑通一声跪倒:„Pleasefrommeliquor of beginningpresenting!”
“就请从敝人所奉之酒始!”
The voicefalls, everyonehas not responded.
话音落下,所有人都没反应过来。OnlyhasDagolito crawlin the placeto shrinkonegroup, like a giganticburden, trembles.
唯有达戈里匍匐在地缩成一团,像一个硕大的包袱,瑟瑟发抖。horseslightlygetting angrystandsin the distant place, looks that Taiersilookis very complex.
马略斯黑着脸站在远处,看着泰尔斯的眼神十分复杂。„Palace, Your highness, all around” the Mirandacomplexionlooks at the curiouspuzzledvisionugly/difficult to look at, „, but alsocatches the wind?”
“殿,殿下,”米兰达面色难看地看着四周好奇不解的目光,“还,还兜风吗?”Whenbright and crisp fall days, cool breezeblows, blowsTaiersito quickly grasp the meaning of something.
时值秋高气爽,一阵凉风吹来,吹得泰尔斯一个激灵。„Holdshim, polite, everyonelooks that”princeis gloomy the face, coughs, „I, un, that...... thiswordis not groundless, the invitedthismistergoes forward, we, thatspoke in detail.”
“把他扶起来,客气点,大家看着呢,”王子阴沉着脸,咳嗽一声,“我,嗯,那个……此言不无道理,有请这位先生上前,我们,那个详谈。”
The burden of groundshakes, thisis lax, stretchesslowly:
地上的包袱又是一抖,这才松懈下来,缓缓舒展:„Thanks, thanks, thanked...... your highness, the fruit...... the fruit......, enlightened, wisdom, wisdom......”
“谢,谢,谢……殿下,果……果……果然,开明,睿,睿智啊……”
The complexion of princewas worse.
王子的面色更差了。Damnsecretbranch.
该死的秘科。Damnprincefartfart.
该死的王子屁屁。„DagoliMoss, right?”
“达戈里・摩斯,对吧?”„Iguess,youcanbyselling the liquormake one's own way,”Taiersiwalks up, supports the quickweakwine merchant, becomes angry out of shame, „alsohas the truth.”
“我猜,你能靠卖酒发家致富,”泰尔斯走上前去,一把扶住快瘫软的酒商,恼羞成怒,“也不是没有道理。”„Does your highnessknowthatmerchant? Does the honest talkremonstratethat?”
“殿下认识那个商人吗?忠言劝谏那个?”D. D that comes backfrom the frontsitsboards the baggage car, referred to the distant placetoElder Brotherbuddha's finger bone: Xinghudukeis with smile on the face, joins hands behind the backto pace, is talking earnestlywiththattremblingwine merchantkindly.
从前方回来的D.D一屁股坐上行李车,向哥洛佛指了指远方:星湖公爵面带微笑,背手踱步,正与那位战战兢兢的酒商亲切恳谈。„Alldid not know.”
“不全认识。”Elder Brotheris saying, sits downsideDoyle.
哥洛佛说着,在多伊尔身边坐下。„Or the understandingeitherdid not know,‚alldid not know’whatmeaningis?”
“要么认识要么不认识,‘不全认识’是什么意思?”Elder Brothershakes the head:
哥洛佛摇摇头:„Ihave a feeling: Althoughyour highnessdoes not knowhim, actuallyknows that whobeforehandheis, knows that hemustcome, evenin...... anticipated that hecomes.”
“我有种感觉:殿下虽不认识他,却事先知道他是谁,也知道他要来,甚至在……期待他来。”„Ended, the zombie,”Doyletwists off a water bag, „youwere too longwithyour highness, started the godto talk on endlessly.”
“完了,僵尸,”多伊尔拧开一个水袋,“你跟了殿下太久了,也开始神叨叨了。”Elder Brotherhad not answeredagain,D. Dcontinuesto drink water.
哥洛佛没有再回话,D.D继续喝水。„Iam not familiar with.”Elder Brothersaidsuddenly.
“我还是不习惯。”哥洛佛突然道。
The movement that D. Ddrinks waterstagnates.
D.D喝水的动作一滞。Yo, thismaybe really unusual.
哟,这可真稀奇。
The zombieaskedhimnot to have the opiniontomeunexpectedly.
僵尸居然对我这么叫他没意见。Also, did healsotalkon own initiative?
还有,他还主动搭话了?Can it be that does the potable water of emeraldcityreallyhave the effect, the living corpse, the meatwhite bones?
莫不是翡翠城的饮水真有奇效,活死人,肉白骨?„Do yourefer to?”
“你是指?”„She.”Elder Brotheris brief and to the point.
“她。”哥洛佛言简意赅。DoylelooksfollowingElder Brothervision: MirandaRenddefendsinTaiersinot far away, the handaccording to the sword hilt, on the alertthatmerchantnamedMoss.
多伊尔顺着哥洛佛的目光看去:米兰达・亚伦德守在泰尔斯不远处,手按剑柄,警惕着那个叫摩斯的商人。„, Yousayourdearnewcolleagues, gentlecuteMirandabigyounger sister?”
“哦,你是说我们亲爱的新同僚,温柔可爱的米兰达大妹子?”Doyleputs down the water bag, proficientlypulls out the apple that a local areapurchasesfrom the duffel bag, scratchedscratchingon the clothes:
多伊尔放下水袋,熟练地从行李袋里掏出一个本地采购的苹果,在衣服上擦了擦:„Doesn't matter, DukeTaiersi said that sheis the candidate of princeaideofficer, but alsoin the inspectionperiod, Lordeven/includingMalvehas not saidanything. Ifyouaskbosominferior (Asia), reallybosominferior (Asia), hewill tellyouthatmissto kill the four directionsindragonXiaocitygreatly......”
“没关系,泰尔斯公爵说了,她是王子侍从官的候选人,还在考察期,连马略斯勋爵也没说啥。如果你去问问怀亚,真怀亚,他会告诉你那姑娘在龙霄城大杀四方……”During the speeches, Mirandahappen toturns headtoherelooks like, elder brotherputs aside the visionimmediately.
说话间,米兰达正好扭头向这边看来,哥洛佛立刻移开目光。„Iam not familiar withher here,”zombieshakes the head, „, regardless ofyour highness and senior officialsaidanything.”
“我不习惯她在这儿,”僵尸摇摇头,“无论殿下和长官说了什么。”„Did yousay?”
“你是说?”„It is not convenient,”elder brotherstuffysound said, „, regardless of locatingoneroom of restsgoes outto go to bathroom, regardless of the replacementunloadsarmoreveryoneto boastto hit the farttogether, hasher , is very strange.”
“不方便,”哥洛佛闷声道,“无论同处一室休息还是出去上厕所,无论换装卸甲还是大家一起吹牛打屁,有她在,都很奇怪。”„Nonsense,”D. Dsaid with a smile: „Youhave not boastedto hit the fartwitheveryonetogethernaturally, Iknowafterward was too highbecause ofyoursalacious storyproficiency......”
“胡说,”D.D笑道:“你从没跟大家一起吹牛打屁过当然咯,我后来才知道是因为你的荤段子水平太高了……”Elder Brotherlooks angrily athisoneeyes, butcontinued:
哥洛佛怒视他一眼,但还是继续说下去:„Also, the responsibilityassignment of vanguardwing, Ido not even know that shouldmakehermakeanything, orthis/shouldandwhoteams up.”
“还有,先锋翼的职责分配,我甚至都不知道该让她做什么,或该和谁搭档。”D. Dbites the appledeprecatingly:
D.D不以为意地咬上苹果:„Butyouhave said that ‚shehas killed people’ . Moreover the misscanselectiron toweronly‚’and‚sinkhole’......”
“但你说过的,‘她杀过人’,而且那姑娘可是能单挑‘铁塔’和‘天坑’……”„Has not relatedwith that”elder brotherlooks angrily athisoneeyes: „Youunderstandmyanythingmeaning!”
“跟那没关系,”哥洛佛怒视他一眼:“你明白我什么意思!”Doylethrew the apple, shrugsindifferently:
多伊尔抛了抛苹果,无所谓地耸了耸肩:„Good, therefore? Youcounted on that whatIdo make? Killedhersecretly, destroys the corpse and leave no trace?”
“好吧,所以呢?你指望我做什么?偷偷把她杀了,毁尸灭迹?”Elder Brotherhearswordstagnates, hesitates:
哥洛佛闻言一滞,犹豫起来:„D. D, you, youandyour highnessrelate, can, be able......”
“D.D,你,你和殿下关系好,能不能,能不能……”„, Whyyouthought that Ido relatewithyour highness?”
“诶,你为啥觉得我跟殿下关系好?”„Youoffendedhim, butheonlyconfiscatedyoursmallrag dollbear......”
“你得罪了他,而他只没收了你的小布偶熊……”„You! Isaidoneagain, thatis I am important, volume, since childhood, that stimulating, is not , helping the dormancy, is not right, protects the house from demonsexorcises evil spiritsthatnot onlyby far a smallrag dollbear!”
“你!我再说一遍啊,那是我非常重要的,额,从小的,那个,提神,不是,助眠,不对,镇宅辟邪那远远不只是一个小布偶熊好吗!”„In any event, can yousayonetoyour highness, said,saidregardless of the vanguardwingor the guardwing, has a miss , the workis very inconvenient, canurgehimto moveher......”
“无论如何,你能不能跟殿下说一声,就说,就说无论先锋翼还是护卫翼,有个姑娘在的话,工作很是不便,能不能劝他把她调……”„Adjusts the directionwing, orderstoyou?”
“调到指挥翼,给你下命令?”„Eh, this, guardDoyleofficer......”
“额,这个,多伊尔护卫官啊……”„At this timeknows that changedto call? Hey, gatedoes not have,”D. Dchewswhilecoldsnort/hum, „the Xinghufortalsohas the maidservant and peasant woman, hownot to seeyouto complain that Valenciawet nurse‚was very inconvenient’?”
“这时候知道改称呼了?嘿,门儿都没有,”D.D一边嘴嚼一边冷哼,“星湖堡也有侍女和农妇啊,怎么没见你抱怨巴伦西亚嬷嬷‘很是不便’了?”
A Elder Brotherbrowwrinkle, has snatched the apple:
哥洛佛眉头一皱,一把抢过苹果:„Thatdifferent!”
“那不一样!”„Whichwas different?”Doyleis not willingto show weakness, puts out a handto snatch the apple.
“哪儿不一样了?”多伊尔不肯示弱,伸手将苹果抢回来。
In Elder Brothertakes the appleagain, bitoneruthlessly:
哥洛佛再次把苹果抢到手里,狠狠咬了一口:„Whichdifferent!”
“哪儿都不一样!”D. Dlooks at the apple of whereabouts to opposite partyhand, does not curl the lipquickly: „Youlook forhorseslightly, heis the person who is responsible for the guardalwaysdispatching.”
D.D看着落到对方手里的苹果,不快地撇嘴:“那你去找马略斯啊,他才是负责卫队总调度的人。”„I, Ihave looked.”
“我,我已经找过了。”„Finally?”
“结果呢?”„He, the senior officialsaidtome: ‚Manages wellyourself’.”
“他,长官对我说:‘管好你自己’。”„What? Manages well......”while the Elder Brotherawkwardtime, Doyleanothersnatched the apple, laughs loudly, „hahahaha”
“什么?管好……”趁着哥洛佛尴尬的功夫,多伊尔又一把将苹果抢了回来,捧腹大笑,“哈哈哈哈哈哈”In the meantime, a soundresoundsfrom the rear area:
就在此时,一个声音从后方响起:„In fact, youdo not needto go toworriedyour highnessor the Lord.”
“事实上,你们不必去烦忧殿下或勋爵。”Doyleandelder brotheronestartled, simultaneous/uniformsimultaneous/uniformturning roundpokes head in: Sees onlyunder the baggage car, Paul BozDofeis depending on the wheel, is maintainingownbow and arrowmethodically.
多伊尔和哥洛佛一惊之下,齐齐回身探头:只见行李车下方,保罗・博兹多夫正靠着车轮,有条不紊地保养着自己的弓箭。„Lyingtrough, where do youbrave?”
“卧槽,你又是从哪儿冒出来的?”D. Dshakes, the appletumbles the freight vehicle, put out a handto meetbyPaul.
D.D手一抖,苹果滚落货车,被保罗伸手接了个正着。„Ihere, actuallyyoutoohave been loud,”Paulbit the mouthdropping from the cloudsapple, entangles the lastbandage on bowarmunhurriedly, „, butIthink that MissRend the hearingis normal.”
“我一直在这里,倒是你们太大声了,”保罗咬了口从天而降的苹果,不慌不忙地缠好弓臂上的最后一根绑带,“而我认为亚伦德小姐听力正常。”Doylelooked at a direction of Miranda, lowers the headresentfully.
多伊尔看了一眼米兰达的方向,悻悻地低下头。„Iunderstood that yourworry, the elder brothervanguardofficer,”Paulbitone, thisthrows the appletoD. D, „Isuggested that youmight as wellelucidatelike thiseveryone: Does not needto become the colleagueMs.Rend, the distinguished guest but who treats asyour highnesstreats, as the matter stands the matterwas simpler.”
“我理解你的担忧,哥洛佛先锋官,”保罗又咬了一口,这才把苹果扔回给D.D,“我建议你不妨这样开解大家:不必把亚伦德女士当同僚,而是当作殿下的贵宾对待,这样一来事情就简单多了。”Elder Brotherstartsto think, butDoylelooksuncomfortableis nipped the tattered and tornapple: „Butsheis notmakes the vase, the heiress of northernboundaryis a ruthlessrole, is the efficientsubordinate of flower of fort, Ilistened tosillybigto say......”
哥洛佛开始思索,而多伊尔不爽地看着被咬得千疮百孔的苹果:“但她可不是来做花瓶的,北境的女继承人是个狠角色,还是要塞之花的得力部下,我听傻大个说过……”„In fact, herpolitical resulthere, was bigger than the practicesignificance.”Paullightsay/way.
“事实上,她在这里的政治效果,本就大于实务意义。”保罗淡淡道。Threepeoplesilent.
三人沉默了一阵。„Likeyouright, Young MasterBozDofe?”
“就像你一样对么,博兹多夫少爷?”Doylenarrows the eye: „Right, your highnesshad saying that alsomadeyoube the aideofficercandidate?”
多伊尔眯起眼:“对了,殿下有说也让你做侍从官候选吗?”Paulcomplexiononecold.
保罗面色一冷。„Right,”hesaidin a soft voice, „likeme.”
“对,”他轻声道,“像我一样。”Elder Brothermakes noise, interruptstwo peopleunhappydialogues:
哥洛佛出声,打断两人的不快对话:„Butsheis a miss, this is different.”
“但她是个姑娘,这毕竟不一样。”D. Dshrugs:
D.D耸耸肩:„Isn't thisjust right? Whowantsto seegoes to the XinghufortsmellymanValenciawet nursedoes not calculate.”
“这不正好吗?谁想看到来投奔星湖堡的只有臭男人巴伦西亚嬷嬷不算啊。”„Yousaid,making a missfamily/homecome and go outaboutyour highnessfrequently, this actreally hasimproper,”Paultightened the bandage on bowarm, „peoplewill pass on, said that your highnessadmitsMs.Rend, those whosaidhimto have a liking forwas...... said that hedelayedin the gentlebeauty.”
“你是说,让一位姑娘家频繁出入殿下左右,此举确有不妥,”保罗紧了紧弓臂上的绑带,“人们会传,说殿下接纳亚伦德女士是为了,说他看上的是……说他耽于温柔美色。”Doylesilent, strangesnort/hum:
多伊尔沉默了一阵,怪哼一声:„Thatissuecame, whois‚people’?”
“那问题来了,谁是‘人们’?”Paulacts:
保罗动作一顿:„Youknow that Iam sayinganything, Doyle, even you are a Doyle.”
“你知道我在说什么,多伊尔,即使你是个多伊尔。”D. Dbit an apple, smiles: „First, Iforgive you prejudicetoourfamilies. Next, youthink that your highnessdoes not do that ‚won't people’pass onotherwords? Believesme, compared with‚became friends with the tyrants, involvementplace’, ‚delaysinbeauty’many is also goodword.”
D.D咬了一口苹果,嘿嘿一笑:“首先,我原谅你对我们家族的偏见。其次,你以为殿下不这么做,‘人们’就不会传别的话了?相信我,比起‘结交豪强,勾连地方’,‘耽于美色’多少还算是个好词儿了。”Paulputs downhiswesternwildbow, looks atMiranda of distant place.
保罗放下他的西荒弓,看着远方的米兰达。„Butthis is not only the matter of your highness. Theywill censureMs.Rend, said that shearrived atsideyour highness, tocancel...... themwill slanderher, thisis disadvantageoustoherreputation.”
“可这不仅是殿下的事。他们会非议亚伦德女士,说她到了殿下身边,是为了勾……他们会诬蔑她,这对她的名声不利。”„Youhere, helpedpeople ’ saythissayingagain ‚,”D. Dshrugged saying that „more disadvantageoustoherreputation?”
“那你在这里,把这话再帮‘人们’说一遍,”D.D耸肩道,“岂不是对她的名声更不利了?”Paulsighed:
保罗叹息道:„Iam worried aboutyour highness, is goodforthatmiss.”
“我只是在担心殿下,也是为那姑娘好。”„The Paulbigbrothers, the rumorwill not offend somebody,”Doylediscards the applestem, looksnaturallytoMiranda, „talentmeeting.”
“保罗大兄弟,流言不会伤人,”多伊尔把苹果梗扔掉,大大方方地看向米兰达,“人才会。”Mirandahad detected, the visionsuch as the swordbladesweepsimmediately.
米兰达有所察觉,目光立刻如剑刃般扫来。PaulandElder Brotherturn headin abundance, onlyDoyletwists the mouth sidewisebig mouth, reveals a bright and beautifulbecoming knowntooth, makes an effortto waveto hinttoMiranda.
保罗和哥洛佛纷纷扭头,唯独多伊尔咧开大嘴,露出一口亮丽的大白牙,向米兰达使劲挥手示意。Mirandagawked, butshefrowns, shut outto his chin, todoto respond.
米兰达愣了一下,但她还是皱起眉头,嫌弃地向他努了努下巴,以作回应。„Thatisnatural,”Paullowers the head, is cautiously good the schoolgoodbowpack, „is, a missdroppedin the malecrowd, onlyfeared that the XinghuGuardsare meddlesomehenceforth.”
“那是自然,”保罗低下头,把校好的弓小心翼翼地打包好,“就是,一个姑娘落进了男人堆里,只怕星湖卫队从此多事。”„Ha, issheis meddlesome, is we are meddlesome?”
“哈,是她多事,还是我们多事?”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #143 Part 1: The first round of welcome