Taiersisilentwas very long, in the heartthoughts constantly welling up, partisheindragonXiao the adventurerecollection in cityandMiranda, another partgenerally„treaty of alliance”boneabstainsrelatedwiththat.
泰尔斯沉默了很久,心中思绪万千,其中一部分是他在龙霄城与米兰达的冒险回忆,另一部分则大抵与那枚“盟约”骨戒有关。Finally, hesighed, turns aroundto depart from the Mirandablazinglook, stepped over the died in bed of old age/be exhaustedseat, sat the desk.
最终,他叹了口气,转身背离米兰达炽热的眼神,迈过业已寿终正寝的座椅,一屁股坐上书桌。IfValenciawet nurse here, mustput on a serious faceto reprimanddukeSirprobably the stanceungracefullynot to obey the custom.
如果巴伦西亚嬷嬷在这儿,大概又要板着脸斥责公爵大人姿态不雅不守规矩了。Butshenot.
但她不在。Luckilyshenot.
幸好她不在。„Therefore, Ms.Rend, youlooks forme, asksto be the title, the land, withpower.”
“所以,亚伦德女士,你来找我,所求乃头衔,土地,和权力。”Taiersisitson the desk, is stroking the scabs in left handpalmlost.
泰尔斯坐在书桌上,出神地抚摸着左手手心里的伤疤。Mirandahas not moved, butlooks atXinghuduke in immersionconcernfrom afar.
米兰达没有动弹,只是远远地看着沉浸心事中的星湖公爵。„Ihave tosaythisreally am, oh, impressive.”
“我不得不说这真是,哇哦,令人印象深刻。”Taiersimakes up mind, hedeeplyinspires: „Butis very regrettable, Iresist”
泰尔斯拿定了主意,他深吸一口气:“但是很遗憾,恕我拒”„Strange.”Mirandabrokehim.
“奇怪。”米兰达打断了他。Taiersiknits the browsto raise the head.
泰尔斯皱眉抬头。Onlylistens to the daughters of Rendfamily/hometo open the mouthin a soft voice:
只听亚伦德家的女儿轻声开口:„A dukefamily'ssuccessor, for the title, land and power, does not want to fall behindto work hard for the prosperity of the country, isn't this naturalmatter?”
“一个公爵家族的继承人,为了头衔、土地和权力,不甘人后奋发图强,这难道不是理所当然的事吗?”Taiersiknits the brows, lifts the look.
泰尔斯不禁皱眉,抬起眼神。Mirandashakes the head saying:
米兰达摇头道:„Whythatarrived atmytime, did yousay‚impressive’? Whatprobablythisisrarerare, matter that is worthrecording at length?”
“那为何到了我这儿的时候,你却说‘令人印象深刻’?好像这是什么罕见稀有,值得大书特书的事?”Taiersistares, withoutresponding:
泰尔斯一愣,没有反应过来:„What? No, I, Ido not haveto think.”
“什么?不,我,我没有那么想。”Mirandasneers.
米兰达冷笑一声。„IfIam a malesuccessor, youwill also saylike this: ‚As the son of duke, did youaskunexpectedlyare the title, land and power? Oh, thatmayreally beimpressive!’”
“如果我是个男性继承人,你还会这样说吗:‘身为公爵的儿子,你所求居然是头衔、土地和权力?哇哦,那可真是令人印象深刻!’”Taiersiis even more stunned.
泰尔斯越发愕然。ButMirandatreads the previousstep, aggressive:
但米兰达踏前一步,咄咄逼人:„What's wrong, isIordoes not match people like me, is not suitable, cannot, oftendoes not have the ambition of fighting for power and profit, should nothavethis‚impressive’appearance, DukeTaiersi?”
“怎么,是我或者像我这样的人不配,不宜,不能,还是不常这样有争权夺利的野心,不该有这样‘令人印象深刻’的样子,泰尔斯公爵?”What?
什么?Was somewhat pillagedignorantTaiersideeplyto inspirebyher.
被她抢白得有些懵的泰尔斯深吸一口气。„Pleasedo not misunderstand, Ms.Rend, Iam harmless,”youngstertrying hardmakes the dialoguerelax, „notlooks down uponyourmeaning, thatis onlyone...... the polite speech.”
“请不要误会,亚伦德女士,我并无恶意,”少年努力让对话缓和下来,“更无看不起你的意思,那只是一句……场面话。”Thistime, Mirandastared athimto be very long, as ifmustpull outhiseyelateridea, untilTaiersiwas embarrassed, when could not bear the coughreminder, shecrossed the look.
这一次,米兰达盯了他很久,仿佛要掏出他眼睛之后的想法,直到泰尔斯不好意思,忍不住咳嗽提醒时,她才偏过眼神。„Iknow.”
“我知道。”
The voice of Mirandais low, is no longer aggressive.
米兰达的嗓音低落下来,不再咄咄逼人。„Iknow that youare well-meant, Your highness.”
“我知道你没有恶意,殿下。”In the feedback of hellsense, Taiersifelt like,sheat this momentwas many some were gloomyanddepressed.
在地狱感官的反馈中,泰尔斯隐约觉得,此刻的她多了些灰暗和消沉。„Youat mostare onlynon-inductive, is only the custom, buthasdifferentunconsciously, onlythinks that is a normalpolite speech, youwill even think that was I am sensitive.”
“你顶多只是无感,只是习惯,只是不觉有异,只认为那是一句再正常不过的场面话,你甚至会觉得是我过于敏感了。”Mirandalooks atspookilyis swayedlazyby the summerwarm brawnumbly, Xinghu that the mighty wavesare difficultto be even:
米兰达幽幽望着被夏日暖风吹拂得慵懒麻木,波澜难平的星湖:„Butthisis the issue.”
“但这才是问题。”Shecold lightsolidifiesslowly:
她目中的冷光慢慢凝固:„Whythisis, Imustcometohere.”
“这就是为什么,我必须到这里来。”
The voicefalls, Taiersiis bewildered.
话音落下,泰尔斯一脸茫然。
But why does not know, heis looking at the sideface of Miranda, thought that study roomat this momentis much more peaceful.
但不知为何,他望着米兰达的侧颜,却觉得此刻的书房安静得吓人。„Ms.Rend, Ireallyam not......”
“亚伦德女士,我真的不是……”Taiersialsowantsto explainanythingagain, buthe, changed a statement:
泰尔斯还想再解释些什么,但他顿了一下,还是改口了:„I am sorry, Madame, the place that ifIcannot realizeincertainmespoke incorrectlywhatwords, the expressionmade a mistakewhatattitude, Iapologizedtoyou.”
“我很抱歉,女士,如果我在某些我意识不到的地方说错了什么话,表达错了什么态度,那我向你道歉,真的。”Mirandalikestatuequietfor a long time, thisturns headslowly.
米兰达如雕像般沉寂了许久,这才缓缓回过头来。Shebrings back the corners of the mouthtoTaiersi, shows a faint smile.
她对泰尔斯勾起嘴角,微微一笑。Thatsmileis very natural, is very bright, the sunlightis unable to covercontinually.
那个笑容很自然,很明亮,连身后的阳光也无法掩盖。ThisletsTaiersisomesuddenlygod.
这让泰尔斯有些恍神。Sheis very beautiful, rightinheart, a soundremindedhissmilelow voice, when likeearly springthaw, in the summit of snowy peak, welcomed the firstsprout that morning sunis emitting.
她很美,对吧心底里,一个声音小声地提醒他那个笑容,如同初春融雪时,在雪峰之巅,迎着朝阳冒出的第一支新芽。Butsuchfeelingflashespasses.
但这样的感觉一闪即逝。Likethatsmile, frailbrittle.
就像那个笑容,脆弱易碎。„To be fair, youshould notbe the person of thatapology.”
“公平地说,你不该是那个道歉的人。”
The femaleswordsmanbecomesunemotional, as ifshehas not always smiled, thispulls back the realityTaiersi:
女剑士重新变得面无表情,仿佛她从来未曾笑过,这把泰尔斯拉回现实:„Butsaidsimilarlyfairly,Iacceptyourapology.”
“但同样公平地说,我接受你的道歉。”Taiersiisstunned.
泰尔斯又是一阵愕然。
The dukerecovers, coughshastily a shifttopic:
公爵回过神来,连忙咳嗽一声转移话题:„Therefore, Madame, youwantto joinme, withmygoing on an inspection toursouth, makingeveryoneseeyouto stand the team, standinginXinghuduke is also the subordinate of futureking, thusaccumulated the qualifications and prestigeforoneself, toinvest the future?”
“因此,女士,你想要加入我,跟我出巡南方,让所有人看到你站了队,站在了星湖公爵也就是未来国王的麾下,从而为自己积累资历和名望,以投资未来?”Mirandathought deeply abouta while, holds the arm.
米兰达思索了一会儿,抱起手臂。„No, does not joinyou,”sheraises up the index fingergently, aims atTaiersi, „, buthelpsyou.”
“不,不是加入你,”她轻轻竖起食指,指向泰尔斯,“而是帮助你。”Taiersifrowns.
泰尔斯皱起眉头。„Asyoursupporter,”Mirandaeyeputsnone, „rather thanattachment.”
“作为你的支持者,”米兰达目放精光,“而非依附者。”Does not join, butis the help.
不是加入,而是帮助。
It is not the attachment, butis the support.
并非依附,而是支持。Is pondering over the word usage of opposite party, Taiersialsoholds the arm, the appearanceis serious.
琢磨着对方的用词,泰尔斯同样抱起手臂,面目严肃。
After severalseconds, hedeeplyinspires.
几秒之后,他深吸一口气。„RespectableMs.Rend.”
“尊敬的亚伦德女士。”Taiersivoicesomewhathoarse: „Youknow, afterdragonXiaocity, I, althoughcontacts not manywithyou”
泰尔斯的声音有些嘶哑:“你知道,在龙霄城之后,我虽然与你联络不多”„It is not not many, has not contactedfrom the start.”Mirandaopens the mouthsuddenly.
“不是不多,是压根儿就没联络过。”米兰达突然开口。Taiersichokesimmediately.
泰尔斯登时一噎。Mirandasneers saying:
米兰达冷笑道:„In comparison, for sevenyearsIhave at least also seenseveralbosominferior (Asia), right, thatbosominferior (Asia). AlthoughIdo not knowherealsoseveralbosominferior (Asia), oreveryoneisbosominferior (Asia).”
“相比之下,七年来我至少还见过几次怀亚,没错,那个怀亚。虽然我不知道这儿还有几个怀亚,又或者人人都是怀亚。”IfValenciawet nursewere goodto pay attention toyourhaving an audience withformalitybecause ofhere, child, whendukeyour highnessspoke, yourlittle darlingshuts upshecertainlyto say.
如果巴伦西亚嬷嬷在这儿就好了注意你的觐见礼节,孩子,当公爵殿下说话时,你就乖乖闭嘴她一定会这么说。
In waveswhile convenient the pointer.
顺便挥一挥手里的教鞭。„Good.”
“好吧。”Taiersidepressesbrokenuncomfortable , to continue saying:
泰尔斯压下被人打断的不爽,还是继续道:„Thissayingpossiblysoundssomewhatfalse, but, Madame, Itreasuredragonblood a night of experience, Ihave treated as the old friendyou, treats asally who oncelived and died together.”
“这话可能听上去有些虚伪,但是,女士,我十分珍视龙血一夜的经历,我一直把你当做故交,当做曾经同生共死的战友。”Mirandanodsgently:
米兰达轻轻颔首:„Somewhatis truly false.”
“确实有些虚伪。”Taiersisighed, thought that thismissshouldgoto exchangewithhorseslightlywellis right.
泰尔斯叹了口气,心想这姑娘该去跟马略斯好好交流才对。„ThereforeIdo not wantto lie: You said that Madame, is nottemporarilyis not the great idea.”
“所以我不想撒谎:你方才所说的,女士,不是暂时不是好主意。”
The Mirandavisionchanges.
米兰达目光一变。„Whatisn't the great idea?”
“什么不是好主意?”Shesaid with a smilelightly: „Marriesyou? Joinsyou? Wins overme to have”
她轻笑道:“嫁给你?还是加入你?抑或去争取我该有的”„It is not!”
“都不是!”Taiersienhances the volumesuddenly, lets a Mirandabrowwrinkle.
泰尔斯突然提高音量,让米兰达眉头一皱。„Yousaid that south youmustgowithme, but,”dukeexhales the one breath, pinched the boneabstention in pocket, said with a sigh, „youwere not clear, youthink that my herehadyouranswer, thinks that herecanwin the northernboundary, thinks that Icanrecapture the familyfor you thing of losing, butyou”
“你说你要跟我去南方,但是,”公爵呼出一口气,捏了捏衣袋里的骨戒,叹息道,“你不明白,你以为我这儿有你的答案,以为在这里可以赢回北境,以为我能为你夺回家族所失之物,但是你”Taiersiwordsobstructhere.
泰尔斯的话在这里一窒。Butyouare wrong.
但你是错的。In the heart, a soundsaidhim to saywords that slowlyhas not spoken:
心底里,一个声音缓缓道出他想说却没有说的话:Youwill only fall intooneto arrange, the dangeroustrap that is builtbymepersonallyby the kingcarefully, becomesoneto think oneself infallibleactually the involuntaryboard game piece, is deeper and deeperstep by step, untilbecomingnextsacrificial victim.
你只会掉进一个由国王精心布置、由我亲手打造的险恶陷阱,成为一枚自以为是却身不由己的棋子,一步步越陷越深,直到成为下一个牺牲品。Likeyour father.
就像你的父亲。Like...... me.
就像……我。Taiersicloses the eye.
泰尔斯闭上眼睛。【...... Youwill helpmepromote the kingdom...... to exclude the barrierunder the galleryQuesa'stestimony, breaks the shackles, for this reasondoes not hesitateall.】
【在廓尔塔克萨的见证之下……你将助我推动王国……剔除障碍,打破枷锁,为此不惜一切。】Hecannotreject the king.
他不能拒绝国王。Buthedoes not wantto harmher.
但他不想伤害她。Oncefriend.
曾经的朋友。Even ifthisis onlydeceives oneself and others.
哪怕这只是自欺欺人。„Your highness?”
“殿下?”Mirandahas doubtsasked: „Whatyoumustsayis?”
米兰达疑惑地问:“你要说的是?”Taiersirecovers.
泰尔斯回过神来。„Sorry.”
“抱歉。”Heopens the eye, becomes well-organized:
他睁开眼睛,重新变得条理清晰:„In fact, Madame, Isawyour fathersome time ago.”
“事实上,女士,我不久前见到了你父亲。”Really, Mirandainthisflickers the expressionchanges.
果然,米兰达在这一瞬表情微变。Taiersimakesoneselfsoundsoundwith every effortsincere: „SirVaraskedmymatter, hedoes not hopeyou, does not hope that youtoomanyare involved...... aboutmeandroyal family the matter.”
泰尔斯尽力使自己的声音听上去真诚一些:“瓦尔大人拜托了我一件事,他不希望你,不希望你太多地卷进……关于我和王室的事情。”Mirandasilentwas very long.
米兰达沉默了很久。Butsheopens the mouthagain, in the spoken languagecompletelydisdains.
但她再开口的时候,言语里尽是不屑。„My father, right?”
“我父亲,对么?”„Thereforeyourlittle darlinglistened tohiswords, hesaid that whatyoumakewhat, becomesoutside a prison of treasonconvict the puppet, an obedientyoungprivate?”
“所以你就乖乖听了他的话,他说啥你就做啥,成为一个叛国囚徒的狱外傀儡,一枚听话的小卒子?”Sheas ifcompletely understoodall, the provocationis looking atTaiersi:
她仿佛看透了一切,挑衅地望着泰尔斯:„Hecannotyouholdme, don't youdareto holdme? Onlycanlock the made of ironchastitybelt/bring, didn't the restroomdareon?”
“他不许你操我,你就不敢操我?只能自己锁上铁制贞操带,连厕所也不敢上了?”Damn.
操。InTaiersiheart a stem.
泰尔斯心中一梗。How does thissayingmakehimmeet?
这话让他怎么接?Underfloweris so longin the fort, hasn't shetaughtyouto select?
在要塞之花手底下这么久,她就没教你点好的?In comparison, withfor the person who the endtowercomes out, RafelandCohen were really cuteare too many.
相比之下,同为终结塔出来的人,拉斐尔和科恩真是可爱太多了。Dukeyour highnesshas todeeplyinspire, reorganizes the logic of convincing:
公爵殿下不得不深吸一口气,重新整理说服的逻辑:„I mean, you, MirandaRend, youare the eldest daughter who north the boundaryprotects the duke, is the successor in coldfort, the statusis extraordinary, the responsibilityis significant, involvesall parties, the sevenyears ago night of dragonblood, weneglectedthis pointcarelessly, thuseats the lesson of blood.”
“我的意思是,你,米兰达・亚伦德,你是北境守护公爵的长女,是寒堡的继承人,身份非凡,干系重大,牵连各方,七年前的龙血之夜,我们就不慎疏忽了这一点,从而吃到血的教训。”Mirandais pressed the brow.
米兰达蹙起眉头。„Therefore, youwhethercanarrive atmeto hold an office, thiswas notIandSoniadecidedon the matter of line. Butmy father, your majestyhe”
“因此,你是否能到我手下任职,这不是我和索尼娅决定了就行的事情。而我父亲,陛下他”„Is a fullbastard.”Once again, Mirandamakes noiseto breakhim.
“是个十足的混蛋。”又一次,米兰达出声打断他。Thistime......
只是这一次……
?
啊?Taiersihearswordis startled, immediatelyis startled.
泰尔斯闻言一怔,随即一惊。What?
什么?Whois a bastard?
谁是混蛋?Sees onlyMirandato sneer, during the spoken languagesnothas scruples:
只见米兰达冷笑一声,言语间毫无顾忌:„Not? As the father, hetreats as the chip that youmooches, keeps the postpartum of finepair, hecanignoreyourwishfor this reason, neglectsyoursecurity, hecanpinchyourchickenchildsonto demonstrateto show offto the entirekingdomconveniently, so long asthatcanbring the tiny bitbenefitsevenyears ago, issevenyearslater.”
“不是么?作为父亲,他把你当作招摇撞骗的筹码,留精配对的种猪,他为此可以罔顾你的意愿,忽视你的安全,他可以随手捏起你的小鸡子儿向整个王国展示炫耀,只要那能带来一丝一毫的利益无论是七年前,还是七年后。”Shetakes upthatregardsletter, flingson the table.
她抄起那封问候函,啪地一声甩到桌子上。Setting sun.
落日啊。Taiersideeplyinspires.
泰尔斯深吸一口气。IfValenciawet nurse here...... not, fortunatelyshenot.
如果巴伦西亚嬷嬷在这儿……不,还好她不在。Regardless oftaking the statusor the standpoint, Taiersi can only put on a serious faceat this moment, did not say a word.
无论出于身份还是立场,泰尔斯此刻都只能板起脸,一言不发。„Howeverregardless ofyouwere punchedmiserably , can only the little darlingforhimsay that word of praise‚fatherloveslike the mountain, fires offhas the sugar.’”Mirandasatiresaid.
“而你无论被揍得多惨,都还只能乖乖为他说好话‘父爱如山,打完有糖。’”米兰达讽刺道。Taiersimade a deep breath.
泰尔斯做了个深呼吸。Damn.
该死。Healsothinks,heisinthiscountrymostdaresto scold the person of iron handking.
他还以为,他已经算是这个国家里最敢骂铁腕王的人了。Finally......
结果……„Lookedin the pastshare, Iused temporarily ashave not heardthese words.”
“看在过去的份上,我就权当没听见这番话。”Taiersisinkingsoundopens the mouth, has not goneto look at the opposite party.
泰尔斯沉声开口,没有去看对方。„Howeverperhapsyou, Ms.Rend, youshouldknow the festivalto accept gifts, know one's place, maintains the properrespectto the king.”
“而你,亚伦德女士,你也许应该知节受礼,安分守己,对国王陛下保持应有的尊敬。”Mirandashakes the headscoffslightly.
米兰达摇头轻嗤。Hersquintis shooting a look atTaiersi, probablyis watching the most impossiblematter.
她斜眼瞥着泰尔斯,好像在看最不可能的事情。„You, as the son of king, Taiersibrightstar, whyyouhave not known the festivalto accept giftsto know one's place, maintains the properrespect?”
“那你呢,作为国王的儿子,泰尔斯・璨星,为什么你没有知节受礼安分守己,保持应有的尊敬?”Taiersiis startled.
泰尔斯一怔。„On the contrary, youare unscrupulous, impulsiverash, excels atrushing to the imperial grounds, takes the lead the rebellion, threaten with deathsto the king, forcinghimto compromiseto make concessions, forwhat? Isso-calledjustice of onlywesternwildrural gentry?”
“相反,你肆无忌惮,冲动冒失,擅闯宫禁,领头造反,对国王以死相逼,胁迫他妥协退让,为了什么?就为区区一个西荒乡绅的所谓公道?”Thatflickers, Taiersiraised the headfiercely!
那一瞬,泰尔斯猛地抬头!ButMirandadoes not dodgedoes not evade, is lookingTaiersistubbornly, as ifsheis the leader of dialogue.
但米兰达不闪不避,死死回望着泰尔斯,仿佛她才是对话的主导者。Takes the lead the rebellion, threaten with deaths, westernwildrural gentry......
领头造反,以死相逼,西荒乡绅……Perhapsgood, newsof that daytrulycannot suppress, but the detail of herehead......
好吧,也许那天的消息确实压不住,但是这里头的细节……„Ms.Rend,”dukeknitting the browsopens the mouth, the languageincluding the warning, „rumoris incredible.”
“亚伦德女士,”公爵皱眉开口,语含警告,“流言不足信。”Out of the windowbroadcasts the sound that the guardchanges shifts.
窗外传来卫队换班的声音。„Your HighnessTaiersi,” the Mirandafacial featureslike the blade, are in sharp opposition, „deceives selfinsignificant.”
“泰尔斯殿下,”米兰达眉眼如刀,针锋相对,“自欺不足取。”Thisinstance, the air in study roomas ifsolidified, two peoplesitstand, surfacesinkssuch as the waterattitudeice-cold, a visionpresses on step by stepsharply.
这个瞬间,书房里的空气仿佛凝固了,两人一坐一立,一者面沉如水态度冰冷,一者目光锋利步步紧逼。Butwhen the situationties tight the extreme, Taiersivisionmoves.
但就在局势紧绷到极点的时候,泰尔斯目光一动。
„ Cohen KaraBillen. „
“科恩・卡拉比扬。“Hecloselyis staring atMiranda:
他紧紧盯着米兰达:„Are thesematters, thatfellowtellyou?”
“这些事,是那家伙告诉你的?”Hearsthisname, a Mirandahesitation, is lightimmediatelysnort/humshakes the head: „Relax, Cohenfulfills the commitment, keeps one's mouth shut, hedeniesall that shoulddeny.”
听见这个名字,米兰达一阵犹豫,随即轻哼摇头:“放心,科恩履行承诺,守口如瓶,他把该否认的一切都否认了。”Taiersiis first startled, immediatelyunderstands,sighed:
泰尔斯先是一怔,随即明白过来,叹了口气:„In other words, was hisdenial, equal toacknowledgingall that should notacknowledge?”
“也就是说,他的否认,等于是把不该承认的一切都承认了?”Right, certainwas similarto„memaynot haveto lend the prince the swordnot to followheto rush inFuxing Gongnot to arriveto followto revoltabsolutelystupid, let alonesaw that whatkidthreatenedhis fatherwith the suicide, moreoverabsolutelydid not havewithbeforehandroyal familybanquetrelations, thereforeMirandayouunderstood”sentence?
对,某些类似于“我可没有把剑借给王子殿下啊更没有跟着他闯进复兴宫哦也绝对不会蠢到去跟风造反了更别说看到什么小屁孩拿自杀去威胁他爸爸了而且也绝对跟之前的王室宴会一点关系也没有呢所以啊米兰达你明白了吗”的句子?As for the remainingthings, depending on the brain of Miranda, guessinghas the truth is completely not the issue.
至于剩下的东西,凭米兰达的脑子,推估出真相完全不是问题。Mirandasilenta while, as to plead innocence12for the friend, butshefinallyunderstandsthisnot to help matters, can only open the mouthto sigh:
米兰达沉默了一会儿,似乎想为朋友辩白一二,但她最终明白这无济于事,只能开口一叹:„Weunderstandhim.”
“我们都了解他。”Taiersihas tosighin a soft voice.
泰尔斯只得轻声叹息。
„ Next timewill meet, Imustpunchhim. „ Duke, helplesssaid.
“下次见面,我要揍他。“公爵无奈道。„Youmustline up,”Mirandacurls the lip saying that ” first come first served. „
“那你得排队,”米兰达撇嘴道,”先来后到。“Such remarks, TaiersiandMirandacannot help butlook at each otherto smile.
此言一出,泰尔斯和米兰达不由得相视而笑。As ifthiswastheira fewcanfind the consensus the place.
似乎这是他们少数能找到共识的地方。ButthisalsomakesTaiersisighin the heart:
但这也让泰尔斯在心中叹息:Hestaking everything on a single throw of the diceinFuxing Gong, affectingto be bigger than the imagination.
他在复兴宫里的孤注一掷,影响远比想象中要大。No, in this case, is in dangerous situation unable to have the Mirandasame place, together......
不,这样的话,身在险境里的他就更不能带着米兰达一起,一起……Taiersiraised the head, enforces.
泰尔斯抬起头,严肃起来。„Youchooseto entermyteam, gives loyalty to me, oras you said that helpsme, supportsme. Butyouknow the price of doing that?”
“你选择进入我的队伍,向我个人效忠,或者如你所说,帮助我,支持我。但你知道这么做的代价吗?”Mirandasmilesin a soft voice.
米兰达轻声一笑。„Naturally,” the daughters of Rendfamily/homespread outboth hands, looks all around, „after you kingexiles, the treatment obtained is the same.”
“当然,”亚伦德家的女儿摊开双手,环顾四周,“就像你被国王流放之后,所获得的待遇一样。”Taiersicloses the eyegently.
泰尔斯轻轻地闭上眼睛。No, youdo not know, miss.
不,你不知道,姑娘。Youdo not knowby far.
你远远不知道。【Becoming alsogood, defeat, you, ifcarelessly, has the mistakeslightly, possiblythrew offby the warhorse, was abandonedby the emperor.】
【成也好,败也罢,你若一着不慎,稍有差池,都可能被战马掀翻,被车驾抛弃。】【Not only the eternal lifemisses the royal crown, receives the enemyeverywhere, raises eyesall the enmity, lives and properties, is in imminent danger.】
【非但永生无缘王冠,更处处受敌,举目皆仇,就连身家性命,也岌岌可危。】Taiersitries hardto cast off the words of Kesselking, doesagaindiligently:
泰尔斯努力甩开凯瑟尔王的话,再做努力:„Iunderstandyourpresentdifficult positionandbeing unwilling, was honoredyouto choosemeas the answervery much, butpleasebelieveme, Iwas notdo not wantto helpyou, was only...... besides the Xinghufort, youalsohad a betteroutlet.”
“我理解你现在的困境和不甘,也很荣幸你选择了我作为答案,但请你相信我,我不是不想帮你,只是……除星湖堡以外,你还有更好的出路。”ButMirandashakes the head.
但米兰达摇了摇头。„Ioncethink that the dragonfortis the outlet.”
“我曾以为断龙要塞就是出路。”„TherehasIbestexample, not? So long asIsideChiefSonia, learn/studyhersuit , to continue herprestige, takes onherresponsibility, to the kingdomshowed that Ihold the ability of sword, showed that Itoruling the northernboundaryam essential, Ican......”
“那里有我最好的榜样,不是么?只要我在索尼娅长官身边,学习她的军略,承接她的威名,担起她的职责,向王国证明我执剑的本领,证明我对统治北境必不可少,我就能……”„ButIwas wrong.”
“但我错了。”Mirandalowers the head, looked that seals the correspondence of nineglowstarstampsto that the satireis smiling:
米兰达低下头,看向那封盖着九芒星印戳的信函,讽刺一笑:„ChiefSoniacanteachmeall in battlefield, butalways something, shecannot teach.”
“索尼娅长官能教给我战场上的一切,但总有些东西,她教不来。”Sheraised the head, is staring atsilentTaiersi:
她重新抬起头,盯着沉默的泰尔斯:„Morethings, Iinthatbattlefield, cannot attain.”
“还有更多的东西,我在那个战场上,拿不到。”Taiersivisionlooks athercomplex, feelsherresolutionat this momentandrenounces.
泰尔斯目光复杂地看着她,感受到她此刻的坚定与决绝。Howeversheisfirm, morerenounces, heeven morefeels......
但是她越是坚定,越是决绝,他就越发感觉到……【Thesewere deceivedto supportyourpersonbyyou, theywill form the billowingtide, with the reputation, the standpoint, the camp, the benefit, the relations, the situation, coercesyouto go forwardwithall, does not allowyouto contradict, is not controlledbyyou, cannotyourenege on a promise.】
【那些被你欺骗而支持你的人,他们会汇成滚滚浪潮,用名声,立场,阵营,利益,关系,局势,用一切裹挟你前进,不容你抗辩,不由你掌控,更不许你反悔。】Two peoplefall into the long-timesilence.
两人陷入长久的沉默。UntilTaiersideeplyinspires, breakssilent:
直到泰尔斯深吸一口气,打破寂静:„Ihad seenRafelinsecretKelia short time ago.”
“我前不久才在秘科里见过拉斐尔。”Mirandatremblesslightly.
米兰达微微一颤。„He, un, althoughon the mouthdid not acknowledge, buthecares aboutyouvery much.”
“他,嗯,虽然嘴上不承认,但他很在乎你。”Cannot openincluding a joke.
连一句玩笑都开不起。Remembersthis, Taiersicannot help butsmiles.
想起这茬,泰尔斯不由得一笑。Howeverthiswipes the smileto be very pale.
但是这抹笑容很苍白。Just like the complexion of Miranda.
正如米兰达的脸色。„Don'tthis, Your highness,”femaleswordsmanslowsoundopens the mouth, in the wordshasseveraldangerousmeaning, „firstismy father, is thatman.”
“别这样,殿下,”女剑士缓声开口,话中却带着几丝危险的意味,“先是我的父亲,然后是那个男人。”„Byourstatus, should notplaythisamateursensationalacrobatics.”
“以我们的身份,不该玩儿这种业余的煽情把戏。”ButTaiersihas not paid attention toher.
但泰尔斯没有理会她。„IfRafelseespresentyou, saw that youbargained back and forthwithmehere, said is completely some...... the matter.”
“如果拉斐尔看到现在的你,看到你在这里跟我讨价还价,说的尽是些……之事。”„The personassecretKuwait, asgiving loyalty to the tool of Fuxing Gong, howheto think? The most important thing is, after heknows, howto do?”
“作为秘科的人,作为效忠复兴宫的工具,他会怎么想?最重要的是,他知道之后,会怎么做?”Taiersiis looking at the opposite party.
泰尔斯直直地望着对方。Mirandacalmlyis also looking athim, the visionstagnates, falls into the deepthinking.
米兰达也静静地望着他,目光凝滞,陷入深深的思索。But when heragainopens the mouth, shechangedthatcalmindifferent, femaleswordsman of being aloof.
但当她再次开口时,她又变回了那个冷静冷漠,拒人千里的女剑士。„Taiersibrightstar.”
“泰尔斯・璨星。”„Idiscovered,youwere inferior is so cutein childhood.”
“我发现,你不如小时候那么可爱了。”Mirandacoldlyis staring athim:
米兰达冷冷地盯着他:„Thenis impulsive, is adventurous, is stupid, thensimpledirect.”
“那么冲动,那么冒险,那么呆头呆脑,那么简单直接。”Taiersifrowns, had a premonition that oneselfconvinced the failureonce again.
泰尔斯皱起眉头,预感到自己又一次说服失败。Good.
好吧。Iam at least lovable.
至少我还可爱过。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #139 Part 1: Most profit-centered part