The moonlightis chilly, near the earburyingsongstopped, what replaces it is the flower of fortonce againlaughswithherundershouting out of soldier.
月光清冷,耳边的葬歌停了,取而代之的是要塞之花的又一次大笑和她麾下士兵的呼喝。„Deposes the duke, destroysZhanEn?”
“废黜公爵,毁灭詹恩?”In the lounge, Taiersirepeatswords of king, deeplyinspires:
休息室里,泰尔斯复述一遍国王的话,深吸一口气:„Makesmeguess, your majesty, youwill gather the strength of national, pulls upone over 30,000peopletome, the royal familystanding army that the well-trained and equipped armycannot be stopped, is joined to the bestequipment, for the fullestlogistics, givesmyleft handto haveanger of the kingdomagain, the right handputswing of the legend, then, theyundermycorrect leadership, one on the left and other on the right, the simple and crudeactuallycrash in the emeraldcityirresistible, hitsair-splitting the brightpalace, thenclutchesfromhisdukethroneZhanKevinTil, forces in the toiletto break in the moathead down?”
“让我猜,陛下,您将会集全国之力,给我拉起一支三万人以上,兵强马壮锐不可当的王室常备军,配上最好的装备,供上最足的后勤,再给我左手发一个王国之怒,右手放一个传说之翼,然后,他们在我的正确领导下,一左一右,简单粗暴却势不可挡地冲进翡翠城,打破空明宫,然后把詹恩・凯文迪尔从他的公爵宝座上揪起来,头朝下塞进马桶里冲入护城河?”Kesselkingsilent.
凯瑟尔王沉默了一阵。„No.”
“不。”Taiersisends out„reallyso”sneering, the languagecontains the satire:
泰尔斯发出“果然如此”的冷笑,语含讽刺:„, Youplanned certainlyone not only can get rid ofZhanEnsafelylow-key, will not compel the counter-squarefeudal lord, taught the starsto extinguish the perfectplan of country'sin the civil war, had the energyto directmeto run about? After all, weshouldfromother daywhatperhaps‚sandking’ does event have inmysmallprotestto learn?”
“那么,你一定计划好了一个既能安全低调地搞掉詹恩,又不会逼反四方诸侯,教星辰在内战中灭国的完美预案,才有底气来使唤我跑腿?毕竟,我们都该从上回的‘沙王’事件也许还有我的小小抗议里学到点什么吧?”Iron handkingWanghiseyes, turned aroundto lookto the desk.
铁腕王望了他一眼,转身望向书桌。„Opensit.”
“打开它。”Taiersicrossed for severalsecondsto respond,what the opposite partyhintedwas the kingbringsthatscroll that.
泰尔斯过了好几秒才反应过来,对方示意的是国王带来的那个卷轴。
The princepurses the lipsPalestine and Israelto expressto the disaffection that Kesselraises appetite, but before hearrives at the desk, fishes the scroll, discovered that aboveis printing the iris flowerfamily'sexclusivecoat of arms.
王子抿起嘴巴以表达对凯瑟尔吊胃口的不满,但他还是来到书桌前捞起卷轴,发现上面印着鸢尾花家族的专属纹章。„Zealouswelcome...... DukeTaiersivirtuousbroadcasts...... discussed that reallyhappy...... in the course of time, will quite think ofrespectively......”
“热忱欢迎……泰尔斯公爵贤名远播……相谈甚欢……分别日久,颇为想念……”Taiersiis reading the content on letter/believeswith pauses, mostlyis the genteelpoliteidle talk.
泰尔斯有一搭没一搭地念着信上的内容,大多是文绉绉的礼貌性废话。„Emeraldcity, althoughis small, although the spatialbrightpalacehumble...... tworespected familyoriginslong-time...... I...... the bowbring forth the grand meeting...... to wait forwith the south bankvariousvirtues......”
“翡翠城虽小,空明宫虽陋……两大家族渊源长久……吾与南岸诸贤……躬逢盛会……翘首以盼……”
When Taiersilooked the scroll, was confused, hesawon the desk, the thing of padunderscroll.
泰尔斯把卷轴看完了,正一头雾水时,他看到了书桌上,垫在卷轴之下的东西。Hetakes upthatalsoto thinkat firstinstalls the traysquare of scroll, immediately the facial expressionchanges.
他拿起那个最初还以为是装卷轴的盘子方框,顿时神情一变。„What is this?”Taiersiraised the head, looks at the kinginconceivable.
“这是什么?”泰尔斯抬起头,不可思议地看着国王陛下。„Ifyousee, is the returningletter in reply of DukeKevinTil,”Kessel Vis looking atwave lightclearXinghuas before, „hewelcomehisgood friend, isXinghudukegoes to the emeraldcityto stay at the spatialbrightpalace, attended ‚emeraldcelebration’, gets the subjectto have a good time togetherwith the south bank, by nineglow the strongfriendship of starandiris flower, the loyaltie of Fuxing Gongandspatialbrightpalace.”
“如你所见,是凯文迪尔公爵的回复函,”凯瑟尔五世依旧望着波光粼粼的星湖,“他欢迎他的挚友,也就是星湖公爵前往翡翠城下榻空明宫,参加‘翡翠庆典’,与南岸领臣民同乐,以志九芒星与鸢尾花的深厚情谊,复兴宫与空明宫的忠诚纽带。”„, Mymeaningis not......”
“不不不,我的意思是……”Taiersiputs down the scroll, is a small-scaleportraitis actually liftingfacing the kingthatsquare, raises the voice, the spoken languageis ungraceful:
泰尔斯放下卷轴,把那个方框其实是一幅小型画像面对着国王举起来,提高嗓门,言语不雅:„This, damn, iswhat?”
“这,他妈的,是什么?”Kesselkinghas turned head.
凯瑟尔王回过头。InTaiersiis startledandunder the angryexpression, in the frame of hischest front, young moon-faceyoung girlshave turned headin the flowering shrubs, smilestoward the king, the smileis delightful, innocent.
在泰尔斯又惊又怒的表情下,他胸前的画框中,一位十几岁的圆脸少女在花丛里回过头,朝着国王微笑,笑容甜美,天真烂漫。Butonhertailorgood-fittingskirt, the coat of arms of iris floweris partly visible.
而她那身剪裁合身的裙子上,鸢尾花的纹章若隐若现。„Shouldchange the artist, might as wellpreviousthat.”
“应该是换了画师,还不如上次那幅。”
The kingonlylooked atone, not carelightsnort/hum.
国王只望了一眼,毫不在意地轻哼一声。„Do not worry, according to the convention, yourportraitalsosent, thiswas very fair.”
“别担心,按照惯例,你的画像也寄过去了,这很公平。”Fair......
公平……Taiersionlythought that oneselfforeheadaccumulated the blood, quickmustblow outfrom the blood vessel, hedeeplyinspired, exhaustsstrengthalways and ensure the volumewas insufficient the roarbrokenwindow:
泰尔斯只觉得自己的额头积满了血液,很快就要从血管中爆出,他深吸一口气,用尽平生的力气,才保证音量不至于吼破窗户:„Irepeatlast: Damn, this, damn, yes, damn, what?”
“我重复最后一遍:他妈的,这,他妈的,是,他妈的,什么?”
The princeexplodesswearingevery time a time, the framevibratesonetimewithhisfinger.
王子每爆一次粗口,画框就随着他的手指抖动一次。Inroompeacefulseveralseconds.
房间里安静了几秒钟。„It‘s nothing,”Kesselkingis superficial, „thisgoes to the emeraldcity, youneed a reason. For example, youwill send regardsandlook at one another one of your fianceecandidates, ZhanEnDukeyounger sisterhonorednoble and pureMissHilay Kevin of Til.”
“没什么,”凯瑟尔王轻描淡写,“此去翡翠城,你需要一个理由。比如,你将去问候并相看你的未婚妻人选之一,詹恩公爵的妹妹尊贵高洁的希莱・凯文迪尔小姐。”
The kingshoots a look attohim, probablyis looking at a bigfool:
国王瞥向他,像是望着一个大傻子:„Has the issue?”
“有问题吗?”Has.
有。Verymajorproblem!
很大的问题!No onetoldme!
没人告诉我啊!Taiersicrossed the portrait, is looking at the abovemoon-faceyoung girldumbfoundedly.
泰尔斯翻过画像,目瞪口呆地望着上面的圆脸少女。Hilay KevinTil.
希莱・凯文迪尔。ZhanEnblood younger sister.
詹恩的亲妹妹。Remembers the iris flowerdukethatgloomy and coldandsharpthreat, Taiersionlysleep/feltholds the palm of framecoollyone.
想起鸢尾花公爵那阴冷而锋利的威胁,泰尔斯只觉扶着画框的手心一凉。Doesanything......
搞什么……„Good, ifImade a mistakepleasecorrectme. Therefore, I, goal of my tripornominalis to go to the emeraldcity...... being on intimate terms?”
“好,如果我错了请纠正我。所以,我,我此行的目的或者说名义,是要去翡翠城……相亲的?”Taiersitries hardto adjust the goodmood, forgetsthatdeceivedangryfeeling.
泰尔斯努力调整好情绪,忘记那种被愚弄的愤怒感。„Inletter/believeswill not saytoostraightforwardly. However, the right, importantfamily'syouthmen and womenarrived at the marriage age, beforepromising the marriageeach otherlooks at one another, the acquaintanceunderstood,had better be abletrain the friendship, thisis a kingdommanyyears of convention.”
“信上不会说得太直白。但是,对,重要家族的青年男女到了婚龄,在订约婚配之前彼此相看,相识了解,最好能培养情谊,这是王国多年的惯例。”
The kingtoneis ordinary, should notsomepeoplebesurprisedprobably.
国王语气平常,就好像根本不该有人对此感到意外。Taiersiis looking the girl who draws, goodlong timeto put downMissHilay, returnswithking'sconversation.
泰尔斯愣愣地望着画里的女孩,好半晌才把希莱小姐放下,回到与国王的交谈里。„Good, Iknow that thisis unlikelybyyourdisposition, butIwantto askone,”Taiersimakes an effortto swallow the throat, the ultimate objective of suddenlyrememberinghis trip, „youshouldnot wantmeto set the engagementwiththatyoung lady, thenmakesZhanEndie a violent deathsuddenly, wetaking advantage ofthatyoung lady'sright of inheritance, sit idle and enjoy the fruits, puts in the bag the south banklead(er)?”
“好吧,我知道以你的脾性这可能性很小,但我还是想问一句,”泰尔斯用力咽了咽喉咙,突然想起他此行的终极目标,“你该不会是要我跟那位小姐定下婚约,然后让詹恩突然暴毙,我们借着那位小姐的继承权,坐享其成,把南岸领收入囊中?”Kesselkingsnort/hum, meaningwas unclear, letsinTaiersiheart a stem.
凯瑟尔王哼了一声,意味不明,让泰尔斯心中一梗。„Early200-300years, thisis the effectivemethod, butwas a pityvery much, at least in the starskingdom, the simplefamilymarries, no longerisseizes the power the bestway.”
“早个200-300年,这不失为行之有效的方法,但是很可惜,至少在星辰王国,简单的家族联姻,已经不再是攫取权力的最好途径。”„, Is really regrettable,”Taiersihearswordrelaxesimmediately, in the surfacedoes not have the meaning of regret, „looks like, IwiththatnoblepureMissHilay, can only the reasonperforminthis.”
“哦,真令人遗憾,”泰尔斯闻言顿时松了一口气,面上却毫无遗憾之意,“看来,我同那位高贵纯洁的希莱小姐,只能缘尽于此了。”
The kingdid not speak, butnarrowed the eye, is looking athimfrom afar.
国王并不说话,只是眯起眼睛,远远地望着他。„Youknow,afterpreviousroyal familybanquet that IandZhanEnis the newenmityadds the long standing grudge, as incompatible as fire and water.”
“你知道,经过上次王室宴会那一出,我和詹恩算是新仇加旧怨,水火不容。”Taiersisneers:
泰尔斯冷笑一声:„HoweverI must go to the emeraldcitynowunexpectedly, asksto marry, good, at leasttookmarryingvisitshis younger sister...... to be then goodas the premise, hedefinitelythinks that Iwasintentionally, provokedhimthroughhis younger sister, hey, bylittle flowerflowersmall-minded, does not go crazydoesmeto be strange”
“而我现在居然还要去翡翠城,去求娶,好吧,至少是以联姻为前提拜访他妹妹……这下好了,他肯定会认为我是故意的,是通过他妹妹挑衅他,嘿,以小花花的小肚鸡肠,不发了疯地搞我才怪”Taiersirememberedanythingat this point, hisexpressionconcentrates, the wordsstagnate.
泰尔斯说到这里想起了什么,他表情一凝,话语一滞。
?
诶?Provokesthroughhis younger sister......
通过他妹妹挑衅……Goes crazydoesme......
发了疯地搞我……„Wait.”
“等等。”Taiersicomplexionchanges, hetakes up the scroll.
泰尔斯面色微变,他重新拿起卷轴。„This, thisis onlyKevinTil'sreturningletter in reply, therefore......”
“这封,这封只是凯文迪尔的回复函,所以……”Xinghudukestaredin a big way the eye, is looking at the lookindifferentkingunbelievable:
星湖公爵瞪大了眼睛,难以置信地望着神色淡然的国王:„Your majesty, the engagementis also good, being on intimate terms, how longyoubefore, meandhis younger sisteroutdoor shopmatter, toldZhanEn?”
“陛下,订婚也好,相亲也罢,你是在多久以前,把我和他妹妹这摊子事儿,告诉詹恩的?”„Indetermining you are out of dangerfromnorth, when will soon return to the kings,”Kesselkingno longerlookstohim, the toneis also careless, „aristocratbusinessinstituteselected a list, includingdozenssuitableprestigious familyexpensive/noblefemales, 11inspections, the intention and marryingtransmitsto the family that theywere, naturallyincluded the iris flower.”
“在确定你从北地脱险,即将返回王都时,”凯瑟尔王不再看向他,语气也漫不经心,“贵族事务院就遴选出了一份名单,包括数十位适合的名门贵女,一一考察,并将联姻的意向传达给她们所在的家族,其中自然包括鸢尾花。”„What?”
“什么?”Is out of dangerfromnorth, returns to the kings......
从北地脱险,返回王都时……Taiersithump.
泰尔斯心里咯噔一下。In other words, in other words......
那就是说,那就是说……„As far as I know, the girls of KevinTilfamily/homelive in seclusion, the charactermannerremains to be seen, is not high by the originalpositioninthatlist, butnow, is exactly useful”
“据我所知,凯文迪尔家的姑娘深居简出,性格举止都有待观察,是以在那份名单上的原顺位不高,但现在嘛,恰好用得上”„Wait!”Taiersioverlappingboth hands, the expressionprevented the kingpanic-stricken.
“等等!”泰尔斯交叉双手,表情惊恐地阻止了国王。„Wait, therefore, beforeroyal familybanquet, evenbeforeIreturn to homeland, youtoldZhanEn: Does Fuxing Gongintendhis sister?”
“等等,所以,在王室宴会之前,甚至在我回国之前,你就告诉了詹恩:复兴宫有意他的妹妹?”Taiersiis staring atKesselkingstubbornly.
泰尔斯死死地盯着凯瑟尔王。
The kinglookshim, inpupilgloomily blueprofound.
国王回望他,眸子里幽蓝深邃。„It is not I, butisyou‚telling’his. Don't forget, TaiersiWang Zicaiis the marriageis advocating, soreveals the sincerity.”
“不是我,而是你‘告诉’他的。别忘了,泰尔斯王子才是婚姻的正主,如此方显诚意。”Sincerity......
诚意……Taiersimorelistens more absent-minded.
泰尔斯越听越恍惚。Heis looking atMissHilay on desk.
他望着书桌上的希莱小姐。
The kingas ifalsodislikesTaiersito be not very bothersome: „Moreoveris notsimple‚informing’, thisis the formal note between respected families, the especiallybrightstarandmarrying of KevinTilfamily/homeis long-standing, thisis the quiteseriousandsacredmatter, does not allowto teaseanddisrespectslightly.”
国王似乎还嫌泰尔斯不够烦:“而且不是简单的‘告知’,这是大家族之间的正式照会,尤其璨星与凯文迪尔家的联姻由来已久,这是相当严肃而神圣的事情,不容丝毫戏谑与不敬。”No, no, no.
不,不,不。„Damn, sees, damn.”
“操,见,见鬼了。”
The youngsterthought throughanything, turns around, happens to obtain somebody's favor the deskweak.
少年想通了什么,转过身来,无力地靠上书桌。„I, Iunderstood......”
“我,我明白了……”
The king does not seem accidental/surprised, heseesoneselfsontranquilly.
国王似乎毫不意外,他平静地看着自己的儿子。Taiersibreathes the acceleration.
泰尔斯呼吸加速。
After hebringsis suddenly enlighted, for a whileunbelievableexpression:
他带着恍然大悟后,一时难以置信的表情道:„Iunderstood, at the royal familybanquet, ZhanEnmustprovides the convenienceforkidnapping and assassination of Anke Berrar......”
“我懂了,王室宴会上,詹恩之所以要为安克・拜拉尔的绑架和刺杀提供方便……”At when the royal familybanquet, ZhanEnconfrontsfinallyin private the wordswithhim, resoundsinTaiersiearagain:
王室宴会上,詹恩最后与他私下对峙时的话,重新在泰尔斯耳边响起:【Thisis a warning, Ilookintentionallyyour, Taiersi, givesyoufor the last time the opportunity.】
【这是个警告,我是故意来找你的,泰尔斯,更是给你最后一次机会。】Last timeopportunity.
最后一次机会。„Ratherbecause offriend, therefore, does not perishby the enemy.”
“宁因友故,不以敌亡。”Taiersipinches the fist, clenches the teeth:
泰尔斯捏起拳头,咬紧牙关:„That night, ZhanEnmustbethatbotheringchess player, reason thatmustadd fuel to the flames, reason thatasksmeto troubleunbearably anxiously, draggingmeinto the water, looks atmeto lose face, goes badmyreputation......”
“那天晚上,詹恩之所以要当那个搅局的棋手,之所以要推波助澜,之所以急不可耐地找我麻烦,拖我下水,看我出丑,坏我名声……”【Iwantyouto know, Taiersi, Iwantsto teachyouto know: Thisismyresponse.】
【我想要你知道,泰尔斯,我想教你知晓:这就是我的回应。】Taiersiis rubbingoneselfforeheadpainfully:
泰尔斯痛苦地揉着自己的额头:„HoweverheafterIreturns to homelandalsohatesme, hedeparts from the norm the mad dogalsoto be possible the vigorto nipmelikely......”
“而他之所以在我回国后还这么恨我,他之所以一反常态像疯狗也似地可劲儿咬我……”【Asyousixyearslateroffendsme, to rejectme, and eventhreatensmyresponse.】
【作为对你六年后冒犯我、拒绝我,乃至威胁我的回应。】„All these, thesein my opinionutterly unjustifiedattackandframing, was notbecause ofhisbrainconvulsion, was notbecausehewasanythingoverbearingalwaysplants, evenwas notbecausehelooked atme not pleasing to the eyes......”
“所有这些,这些在我看来毫无道理的攻击和陷害,并非因为他脑子抽风了,也并非因为他是什么霸道总栽,甚至并非因为他瞧我不顺眼……”Taiersiregretted that flaps the thigh:
泰尔斯懊悔地拍动大腿:„Butbecause, becauselooks likeinZhanEn, Iamthatreturning to homelandsend the marryingletterunbearably anxiouslytohim, retaliateshimto threatenhim, provokeshimto offendhim, person who covetshis younger sister!”
“而是因为,因为在詹恩看来,我才是那个一回国就急不可耐地发联姻函给他,报复他威胁他,挑衅他冒犯他,觊觎他妹妹的人啊!”【Manages wellyourhand, Your highness.】
【管好你的手,殿下。】
!
啊啊啊啊啊!Taiersi who wantsto pass the truthbeats the louddesktopbreathless:
想透真相的泰尔斯气急败坏地捶响桌面:„Damn!”
“操!”
Not indignantvoice of Xinghuduke, divergesin the loungefinally.
星湖公爵的不忿嗓音,终于在休息室里散去。
The form of kingstands and waits for a long timeas beforenear the window, motionless.
国王的身影依旧伫立在窗边,一动不动。„Wait, thesethingsyouhad known, right?”
“等等,这些事情你已经知道了,对么?”Taiersiremembersanything, staresto looktoKesselking:
泰尔斯想起什么,瞪眼看向凯瑟尔王:„ZhanEnmeetsat the royal familybanquetbitesmenot to put, finallymakesmepour the fullbloodmildew the cause, isyoulookstome, thisdamnmarryingobject?” The interrogationsound of princefluttersin the lounge.
“詹恩在王室宴会上一见面就咬着我不放,最终让我倒足血霉的起因,是你给我找的,这个该死的联姻对象?”王子的质问声飘荡在休息室里。„Parentshandle the weddingfor the children,”KesselWang Pingjingopens the mouth, does not have the apology, „this matteris perfectly justified.”
“父母替儿女操办婚事,”凯瑟尔王平静开口,毫无歉意,“此事天经地义。”Right, handles the funerallike the childrenfor the parents.
对,就像儿女替父母操办丧事。Is listening to the opposite partysolightresponse, Taiersiair/Qion the heart:
听着对方如此轻飘飘的回应,泰尔斯气上心头:„Ialsoreally am, thank youeightgenerations of ancestors!”
“那我还真是,谢谢您八辈儿祖宗诶!”
The uncomfortableyoungsterhave scrupleshas not been exploding the swearing, does not have the dukeproperbearing and etiquette.
不爽的少年没有顾忌地爆着粗口,毫无公爵应有的气度和礼仪。
The kingis looking athimspookily:
国王幽幽地望着他:„Did youthankfather'sgood intention?”
“你就这么感谢父亲的好意?”Taiersiused for severalseconds, does utmost, dispels boredom the chest the anger of notindignation.
泰尔斯用了好几秒,竭尽全力,把不忿的怒火排遣出胸膛。Hemakes an effortto squeeze a smile:
他用力挤出一副笑容:„Of course not, wasIwas too excited, right, Ishouldhaveothermethodto thankyou. Letmethink, right, had: Just in time, the toiletbrush in mywashroomwent bad, father.”
“当然不是,是我太激动了,对,我应该有另外的方法感谢您。让我想想,对,有了:正巧,我盥洗室里的马桶刷子坏了,父亲。”
The smile of youngsteris getting more and more exaggeratingdazzlingly: „Intimatethorough, headhardsuch asyou, intendsalwaysto replaceitswork? Verysimple, youonlyneededto sneak in the toiletthenhigh and lowaboutto gyratehead downare OK!”
少年的笑容越来越夸张刺眼:“贴心周到,头颅坚硬如您,有意向来顶替一下它的工作吗?很简单的,你只需要头朝下钻进马桶然后上下左右旋动就可以了哦!”
The kingsends out the voice that such assnort/humsmiles, does not know that is the dissatisfaction of expressionoverdukeattitude, is really givinghishumoroussupporting.
国王发出一道如哼似笑的嗓音,也不知道是表达对公爵态度的不满,还是真在给他的幽默捧场。Thought through the cause and effect, resentfulTaiersisighed the one breath, wavedboth hands:
想通了前因后果,愤懑不已的泰尔斯叹出一口气,挥舞双手:„Butwhy, why the maritalsuchbigmatter, did no onetellme?”
“但为什么,为什么婚姻这么大的事,就没人告诉我呢?”„Gilbertshouldinformyouin the firstday that youreturn to homeland, andgives you list of finalacceptance,”kingcalmsay/way, „doesn't hehave?”
“基尔伯特理应在你回国的第一天就告知你,并把最后入围的名单交给你,”国王淡定道,“他没有吗?”Taiersisneers, wantsnot to wave:
泰尔斯冷笑一声,想也不想就一挥手:„Nonsense, ifhesaidmealsoto be ablesuch”
“废话,他要是说了我还能这么”【14 years old, ifaccording to the standard of empireera, you are a trueSir, canholdswordcombat, found a wifeto give birth......】
【十四岁,若按帝国时代的标准,你已是个真正的大人,可以执剑作战,娶妻生子了……】【Gilbert, aboutthis, withtimes change, social progress, Ibelieves that wecan be discussed that】
【基尔伯特,关于这个,随着时代变迁,社会进步,我相信我们有待商榷,】Taiersirememberedanything, words.
泰尔斯想起了什么,话语一顿。【Your highness, this year your 'sagealsoarrived at...... must knowtherefore , youhavedutyto continueforgreatkingdombloodlines......】
【所以说,殿下,您今年的年纪也到了……须知,您有义务为伟大的王国血脉延续……】【Coughs! Coughs】
【咳!咳咳咳】„Damn, I thought that hewantsto mention.”
“该死,我想起来了,他是想说来着。”Taiersidullsaid/tunnel:
泰尔斯呆呆地道:„Starting fromfirstday, tobanquetthat day, at leastthreetimes, butsayseach timeis brokenbyme, the rejection, shifted the topic......”
“从第一天开始,到宴会那天,至少三次,只是每次说出口都被我打断,拒绝,转移了话题……”
The kingkeeps silent.
国王不言不语。„Evenonthat day that Iandyouget angry, hebrings the reason of interceding is also the wedding,”Taiersiis pulling the hairpainfully, „damn, damn, Ishouldthinkearly! Hewantsto tellmeisthis!”
“甚至在我和你翻脸的那天,他拿来缓颊的理由也是婚事,”泰尔斯痛苦地扯着头发,“该死,该死,我早该想到的!他想告诉我的就是这个!”Gilbert, whyyou are so courteous respectful and prudent, whyeach timeI, as soon ascoughedyouto give up, whyyoucannotinsist that the annoyingpointtalked incessantly, at leasttalks incessantly the matter!
基尔伯特,为什么你就那么恭谨有礼呢,为什么每次我一咳嗽你就放弃了呢,为什么你就不能坚持一下烦人一点唠叨一些,至少把事情唠叨完呢!
The kinglightsnort/hum, the toneis thought-provoking:
国王轻哼一声,语气耐人寻味:„Iguess,youdo not have the complaint, can only go against the vacancy that the toiletbrushes?”
“那我猜,你无可怨尤,只能自己顶上马桶刷的空缺了?”Taiersilets loose the hair, staredhisoneeyesruthlessly, immediately not indignationremembersanotherperson:
泰尔斯放开头发,狠狠地瞪了他一眼,随即又不忿地想起另一个人:„DamnZhanKevinTil, what‚warned that’what‚response’, seventurneightto circle, heis a duke, howcan't the wordsexplanationwhite spot?”
“该死的詹恩・凯文迪尔,什么‘警告’什么‘回应’的,七拐八绕,他好歹是个公爵,怎么就不能把话说明白点呢?”Taiersiclenches jaws.
泰尔斯咬牙切齿。Hey does Taiersi, whyyouwrite a letter to marrymy younger sister? Is the threat?
嘿泰尔斯,你为什么写信想娶我妹妹?是威胁吗?NotZhanEn, Ido not have, Iam not, youshowto speak irresponsibly!
不詹恩,我没有,我不是,你表乱说!Thatwas all right, youare eating, Iwentto rush to the brothers of feastto sendwith the swordthat.
哦,那没事了,你吃着吧,我去把那个拿剑闯宴的兄弟打发了。
Didn't thisend??? Happy!
这不就完了吗???皆大欢喜啊!Inloungedepressedandcontinued the period of timesilent.
休息室里的郁闷和沉默持续了一阵子。Finally, PrinceTaiersiexhales the one breathweak.
最终,泰尔斯王子无力地呼出一口气。„, Does your majesty, youdetermine?”
“那么,陛下,你确定吗?”Hesaidto the kinglistlessly:
他无精打采地对国王道:„Youmustdepose, butsix of kingdomprotect one of the dukes, ismosthas of popularityrichly and populouslyyoung. If the midwaymade the mistake, looksin the share of setting sun, declares wartoExterandKangMasialliance, seemscompared withthisreason.”
“你要废黜的,可是王国的六位守护公爵之一,还是最富庶最年轻最有人气的那位。如果中途出了差错,看在落日的份上,就连向埃克斯特和康玛斯联盟同时宣战,都显得比这理智。”Kesselkingheaddoes not return:
凯瑟尔王头也不回:„Ithink that youhatehim, is happy to seeZhanKevinTil'sdownfall.”
“我以为你恨他,乐见詹恩・凯文迪尔的倒台。”Hateshim.
恨他。Taiersisatirized the hum/snort:
泰尔斯讽刺哼声:„Believesme, trades a situation, Iwill be gladto take the little flowerflowerto replace the toilet in mycastlevery muchto brush. However, candestroyhim? ZhanEnis not the fruit cake, moreoverhewas vigilanttousextremely, healsohatesmenot to mention, thesestep, Ifalleven the slightest misstepinemeraldcity”
“相信我,换个场合,我会很乐意拿小花花来替换我城堡里的马桶刷。但是,要毁灭他?詹恩不是软柿子,而且他本就对我们警惕万分,更别提他还恨我,这一步稍有不慎,我就陷在翡翠城”„Taiersibrightstar.”
“泰尔斯・璨星。”
The kingshouted that hisfull name, toneice-cold, making the youngsternerveonetight.
国王喊起他的全名,语气冰冷,让少年神经一紧。„Iwhetherneedsto remindyou, ourtreaties of alliance?”
“我是否需要提醒你,我们的盟约?”Thatflash, Taiersiseemed like capturedto irrigatebasincold water.
那一瞬间,泰尔斯像是被人兜头浇了一盆冷水。Taiersistood the body, onlythought that the whole bodyjoint is very stiff.
泰尔斯站直了身体,只觉得浑身的关节都无比僵硬。Hisfrontplace, someboneabstainseven moreheavily.
他的前襟处,某枚骨戒越发沉重。GalleryQuesa.
廓尔塔克萨。„Iwill helpyoupromote the kingdom, forwardsrolling, excludes the barrier, breaks the shackles,” the Taiersibitter and astringentsaid/tunnel, „for this reason, does not hesitateall.”
“我将助你推动王国,滚滚向前,剔除障碍,打破枷锁,”泰尔斯苦涩地道,“为此,不惜一切。”Does not hesitateall.
不惜一切。„Verygood, thatlikesuch that wereached an agreement, the child, becamemysword, rises to challenges, was clearuntil the kingstate banquet.”
“很好,那就像我们谈好的那样,孩子,成为我的剑,去披荆斩棘,直到王国宴清。”King'sreveals the facebeforewindowmoonlight:
国王从窗户前的月光下显露脸庞:„Only ifyoureneged on a promise.”
“除非你反悔了。”Reneging on a promise.
反悔。Taiersiswallows the throat, onlythought that the frontwas heavierseveralpoints.
泰尔斯咽了咽喉咙,只觉得前襟更重了几分。„Therefore, your majesty, youwantme to treat the way of fianceecandidate, visits a statusprominentaristocratyoung lady, in the backactuallyracks brains, plansmustdeposeand evenkillherElder Brother. Toogood, has not compared the lovescript of thisdogblood.”
“所以,陛下,你要我以对待未婚妻人选的方式,拜访一位身份显赫的贵族小姐,背地里却绞尽脑汁,谋算着要废黜乃至杀害她的哥哥。太棒了,没有比这更狗血的爱情剧本了。”Hestronglyappearsbyoneselftonerelaxed.
他竭力让自己的语气显得轻松一些。„Taiersi.”
“泰尔斯。”But the tone of kingletshimrelaxedall thrown to the winds that tries hardto ship out:
但国王陛下的语气却让他努力装出的轻松尽付东流:„That moment of youreturning to homeland, this matterhas then been doomed, imperative.”
“从你回国的那一刻起,此事便已注定,势在必行。”„Thisinevitable.”
“这无可避免。”Taiersiopens mouth, anythinghas not said.
泰尔斯张了张嘴,却什么也没说出来。He can only turn head, looksto the portrait on desk.
他只能扭过头,望向书桌上的画像。
The moon-facegirl in picturewas surroundedby the flowering shrubs, is pureandjoyful, inas ifherworlddoes not have the danger.
画中的圆脸女孩被花丛包围,纯真而快乐,似乎她的世界里没有危险。
By the castletransmits a catto call, brings back the kittiesto gathercontinuouslyplays a tune, bringsnumerousdogbarking wildlyonly, Taiersitrain of thoughtwas pulled back the reality.
直到城堡里传来一声猫叫,勾起猫咪们此起彼伏的合奏曲,也带来一众犬只的狂吠,泰尔斯的思绪才被拉回到现实。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #133 Part 1: The freedom decides after deliberation