KB :: Volume #6

#101 Part 1: Greatest knight (Last Part)


LNMTL needs user funding to survive Read More

Sees with own eyes mother to walk away, Moot puts out the one breath, falls to the ground dejected. 眼见母亲走远,默特萨吐出一口气,颓然倒地。 York looks at the direction that Bess vanishes, the expression is complex: 莱约克看着贝丝消失的方向,表情复杂: For these years, did you and wet nurses Bess live here?” “这几年,你和贝丝嬷嬷都住在这里?” Moot disdains cold snort/hum. 默特萨不屑冷哼。 York knits the brows: You know, Morris eldest child can help......” 莱约克皱眉:“你知道,莫里斯老大可以帮……” This is mother's meaning!” “这就是妈妈的意思!” Moot breaks him immodestly: She said, the fraternity changed, more and more greatly, more and more randomly, she does not want to treat again.” 默特萨不客气地打断他:“她说,兄弟会变了,越来越大,越来越乱,她不想再待下去了。” Perhaps as such, we live not much.” “像这样,我们也许活得不咋样。” But we can live.” “但我们能活下来。” His standing body, stared at York one, the envy hated: 他站直身体,盯了莱约克一眼,嫉妒又痛恨: Not like you.” “不像你。” York silent: 莱约克沉默了一阵: I remember, you followed in the past side Rodda.” “我记得,你当年跟在罗达身边。” Moot opens the mouth to laugh, the laughter is full of the hatred. 默特萨开口大笑,笑声充满怨毒。 Naturally! Rodda! Iron core Rodda!” “当然!罗达!铁心罗达!” But, has a look at me,” Moot has transferred the body strenuously, revealed that his breaking arm, is filled with be unwilling: “但是嘿,看看我,”默特萨吃力地转过身子,亮出他的断臂,满心不甘: He does not need the waste.” “他不需要废物。” However you think, so many years, except for like you and steel awl and thunder ax big shot favorite, our these past years so-called 13 senior generals, how many people are living? How many?” “而你以为,这么多年了,除了像你和钢锥、雷斧一样的大佬宠儿,我们这些当年所谓的‘十三大将’,还有多少人活着?多少?” York has not responded to his interrogation, but deeply is looking at Moot breaking arm. 莱约克没有回应他的质问,只是深深地望着默特萨的断臂。 Several days, the quiet killer,” Moot cold snort/hum has shaken the head: “数着日子过吧,静谧杀手,”默特萨冷哼摇头: „It is not in any case long.” “反正不长了。” The two old knowledge of fraternity silent relative, long time is speechless. 兄弟会的两位旧识默然相对,半晌无言。 Moot, right.” “默特萨,对么。” Taiersi sinking sound goes forward: 泰尔斯沉声上前: For these years, abandoned house actually how?” “这几年,废屋究竟怎么了?” Moot looked at Taiersi one eyes. 默特萨看了泰尔斯一眼。 This is what weaponry,” man disdain looks at York: “这又是什么阵仗,”男人不屑地看着莱约克: Who these are three? Your new sweetheart?” “这仨是谁?你的新情人?” York complexion one cold, the arm touches the hilt again. 莱约克面色一寒,手臂再度摸上刀柄。 But Taiersi coughed. 但泰尔斯咳嗽了一声。 Has a look, Moot, people are observing us.” “看看,默特萨,人们在观察我们。” The prince shows the smile, hinted toward the surrounding curious face. 王子露出笑容,朝着周围的好奇面孔示意了一下。 Therefore, you and we treat together for a long time, these rob the people of your pot- the sixth room, right- will be more curious we to discuss anything with you, or......” “所以,你和我们一起待得越久,那些抢走你们的锅的人-第六屋,对么-就会越好奇我们跟你谈了什么,或者……” Taiersi smile receives: 泰尔斯笑容一收: How much money bestowed your?” “施舍了你们多少钱?” Moot complexion changes: 默特萨面色一变: Bah!” “呸!” Moot is bitterly typical: 默特萨恨恨地道: You certainly are under Morris hand young animal, is exactly the same as him cunningly.” “你一定是莫里斯手底下的小崽子,奸猾跟他如出一辙。” But Taiersi does not care at all, but calmly is staring at him. 但泰尔斯毫不在意,只是静静盯着他。 Now, do you want to answer the issue?” “现在,你要回答问题吗?” Abandoned house how?” “废屋怎么了?” Moot snort/hum two, had a look at York and another two giants, this is not convinced opens the mouth: 默特萨哼了两声,看看莱约克和另外两个大个子,这才不服气地开口: If you still remember, York, six years ago, the day of a night of war-” “如果你还记得,莱约克,六年前,一夜战争那天-” At this point, Moot shot a look at his breaking arm, ruthlessly bah sound: 说到这里,默特萨瞥了一眼自己的断臂,狠狠呸声: Damn.” “操。” Others have not spoken. 其他人都没有说话。 In brief, on that day we, when the Hongfang street cuts the person, the abandoned house had an accident.” “总之,那天我们在红坊街砍人的时候,废屋出事了。” Rodda's son is responsible for safeguarding here, result that waste drank, did one pile to beg, remaining ran a big piece......” “罗达的儿子负责看管这儿,结果那废物喝多了,搞死了一堆乞儿,剩下的跑了一大片……” Drank, did one pile to beg...... 喝多了,搞死了一堆乞儿…… Taiersi calmly is listening to this story, unemotional. 泰尔斯静静地听着这个故事,面无表情。 Probably that is the story of others family/home. 好像那是别人家的故事。 York narrows the eye: 莱约克眯起眼睛: Quaid.” “奎德。” I remember that waste, remembers this matter.” “我记得那废物,也记得这事儿。” Moot nods, depressed: 默特萨点点头,闷闷不乐: Some people said that is the conspiracy of blood bottle help/gang, but that waste was also begged by several finally tormented to death......” “有人说是血瓶帮的阴谋,而那废物最后还被几个乞儿整死了……” Taiersi does not lift the hand voluntarily, the scabs of holding down chest. 泰尔斯不自觉地抬起手,按住胸口的伤疤。 „What is worst, the father of fellow is my former eldest child- to beg matter, Rodda the setting sun bar pounding, I heard that he also managed the assistant in abandoned house to hack drinking with his son together exactly.” “但最糟糕的是,那家伙的老子是我前老大-为了乞儿的事儿,罗达把落日酒吧给砸了,听说,他还把跟他儿子一起管废屋的副手给活剐了下酒。” Taiersi frowns. 泰尔斯皱起眉头。 Moot shrugs: 默特萨耸耸肩: I understood that Rodda- believes me, this truly is the matter that he comes out competently.” “我了解罗达-相信我,这确实是他能干出来的事儿。” York maintains composure: 莱约克不动声色: I know, Morris eldest child looks for iron core to discuss, they solved this matter.” “我知道,莫里斯老大找‘铁心’谈过,他们解决了这事儿。” Moot disdains bah the sound: 默特萨不屑呸声: Solves.” “解决个屁。” He looks at York uncomfortable: 他不爽地看着莱约克: Had this matter, in the fraternity who also dares to come to manage abandoned house mess?” “发生了这事儿,兄弟会里谁还敢来管废屋这个烂摊子?” Moot turn head has a look at the surrounding tramps: 默特萨回头看看周围的流浪汉们: Has the precedent, if begged has a matter again, that hits Morris's face, he must certainly ask you to do accounts ; “有先例在,万一乞儿再出点事,那就是打莫里斯的脸,他肯定要找你算账;” Even if begged managed well, that worse- Rodda is keeping thinking about his son's matter, if knows that you were the manages beg, looked certainly you were not pleasing to the eyes ; “就算乞儿管好了,那更糟-罗达惦记着他儿子的事呢,若知道你是管乞儿的,铁定看你不顺眼;” Not being able to do well, begging in has several is not law-abiding again, like doing Quaid, was drunk while you wiped your throat......” “搞不好,乞儿里再出几个不安分的,像搞奎德那样,趁着你喝醉酒就把你喉咙抹了……” Moot satirized smiles, quite some meaning of being deliberately bad: 默特萨讽刺地笑笑,颇有些自暴自弃的意味: Such does, the person but who is also willing to come to the abandoned house, does not only have the old, weak, sick, and disabled!” “这样一搞,还愿意来废屋的人,可不就只剩下老弱病残嘛!” Moot,” York hesitant flickered: “默特萨,”莱约克犹豫了一瞬: You......” “你……” Moot bah, in the tone filled the pain and disdaining: 默特萨呸了一声,语气里充满了痛苦和不屑: You know what is more interesting is what? Rodda has thought the murderer who kills his son has not held, makes me defend here, waits for that to beg comes back to walk into a trap- has a look, the reason is much compelling, good excuse that discards the trash!” “你知道更有趣的是什么吗?罗达一直认为杀他儿子的凶手没抓住,就让我守在这里,等着那个乞儿回来自投罗网-看看,理由多充分,一个丢弃垃圾的好借口!” The last few words, he almost shouts to shout. 最后一句话,他几乎是嘶吼着喊出来的。 Walking into a trap. 自投罗网。 Taiersi raised the head subconsciously, takes a look at Moot. 泰尔斯下意识地抬起头,重新打量默特萨。 But Moot does not care at all his words to have what relations with the present person, but self-ridiculed that smiles: 但默特萨毫不在意他的话与眼前的人有什么关系,只是自嘲一笑: You saw, people like us......, the careless blind several manages, dawn the opening the door darkness locks a door, in the course of contacts, begging dispersed on the skin gradually was lazy, ran discussed separately much, even the street business did not have the perquisite.” “你看到了,我们这种人……嘿,吊儿郎当瞎几把管,天亮开门天黑锁门,一来二去,乞儿们就渐渐皮了散了懒了,跑了不少另说,连街头生意也没油水了。” Moot is depressed the said/tunnel: 默特萨闷闷地道: New goons are not willing to come- the Hongfang street just took, who doesn't want to go to that side to enjoy happiness?” “新的打手们就更不愿意来了-红坊街刚拿下,谁不想去那边享福?” Has been listening to earnestly Cohen cannot bear again, he goes forward one step: 一直认真听着的科恩再也忍不住,他上前一步: Therefore abandoned house begged? Tailed off?” “所以废屋的乞儿呢?变少了?” Moot looks at Cohen's standard army bearing vigilantly: 默特萨警惕地看着科恩的标准军队站姿: Which are you?” “你又是哪个?” Cohen one anxious: I-” 科恩一急:“我-” Rookie in the fraternity,” Taiersi coolly Cohen to boosting: “兄弟会里的新人,”泰尔斯面不改色地把科恩向后推: Draws back from the army- then?” “从军队退下来的-然后呢?” Moot doubt is taking a look at Cohen. 默特萨狐疑地打量着科恩。 Fraternity was really progressed, the prospect,” he light snort/hum said: “兄弟会真是长进了,出息了,”他轻哼道: „Before, the main strength elder brothers of service is only willing to go to the blood bottle help/gang.” “在以前,服过役的大兵哥都只愿意去血瓶帮。” Moot.” York sinking sound reminded. “默特萨。”莱约克沉声提醒。 Moot waves uncomfortable. 默特萨不爽地挥挥手。 After that does not know that what's the matter, the city hall stared here.” “在那之后,不知道咋回事,市政厅盯上了这里。” Such remarks, regardless of York or Taiersi, Cohen, three people of simultaneous/uniform simultaneous/uniform stares: 此言一出,无论莱约克还是泰尔斯、科恩,三人齐齐一愣: City hall?” “市政厅?” Yes, did not know that but actually any big mildew,” Moot is listless: “是啊,不晓得倒了啥大霉,”默特萨无精打采: Once in a while, the official team is enormous and powerful, from the green skin and blue skin to the sheet steel, must come to the abandoned house to do to attack suddenly, the name is the attack population kidnaps and sells, bans child laborer gang anything.” “每隔一段时间,官方的队伍浩浩荡荡,从青皮、蓝皮到钢皮,都要来废屋搞点突然袭击,名义是打击人口拐卖,取缔童工团伙啥的。” Most exaggerating time, abandoned house begged each week to disperse one time, the avoidance inspection, that called a turmoil of war, even the business of other places received affect.” “最夸张的时候,废屋的乞儿每周都要疏散一次,躲避检查,那叫一个兵荒马乱,连其他地方的生意都受到了波及。” Cohen's look slowly changed, his flexure head: 科恩的眼神慢慢变了,他挠着脑袋: „, I remember, several big sweeping......” “哦,我记得,是有几次大扫荡……” But Taiersi pinched his, the sinking sound asked: 但泰尔斯掐了他一把,沉声问道: Why?” “为什么?” Does not know, Moot shakes the head: “不知道,”默特萨摇摇头: I have a friend am in the green skin nest, he said that they do not want to come to here, does this type not to have the perquisite not to have the detailed work of income, the leader of ilex macropodas not to think.” “我有个朋友是青皮窝里的,他说他们不想来这儿,搞这种没油水没进项的花活儿,青皮们的头头也不想。” But orders to send from the above person, they do not have the means that even if sets the example, still can only observe.” “但是命令是从更上面的人发下来的,他们没办法,就算做做样子,也只能遵守。” York has doubts as before, Cohen is also puzzling, elder brother looks on indifferently. 莱约克依旧疑惑,科恩也百思不解,哥洛佛则无所谓地旁观。 Only has Taiersi, he stands on one side, thoughts disorder. 唯有泰尔斯,他怔怔地站在一边,心思紊乱。 The city hall stared here...... 市政厅盯上了这里…… The order sends from the above person...... 命令是从更上面的人发下来的…… Taiersi pinches tightly the fist subconsciously. 泰尔斯下意识地捏紧拳头。 Words that spoke...... 这么说的话…… He closes tightly the tooth, is resisting that the gratitude of the chest surging. 他咬紧牙齿,抵抗着那股从胸膛里涌起的感激。 Thank you, Gilbert. 谢谢你,基尔伯特。 Therefore the abandoned house was done, is unable to make ends meet, the gain does not equal the loss, Morris eldest child decided: Removed the railing of abandoned house, begging lets out, breaks up the whole into parts in dispersion below each small gang, here lump, there- which day always compared to play to take off/escape by good of catching the whole lot in a dragnet.” “所以废屋被这么搞来搞去,入不敷出,得不偿失,莫里斯老大就决定了:把废屋的围栏拆了,把乞儿们放出去,化整为零分散到底下的各个小团伙手里,这里一坨,那里一圈-总比哪天玩儿脱了被一网打尽的好。” Moot complexion one gloomy, immediately taunted smiles: 默特萨面色一黯,随即嘲讽一笑: Begged walks, weren't our these disabled people......, more useless?” “乞儿一走,我们这些废人……哈哈,不就更没用了?” York is silent. 莱约克沉默不语。 Cohen can ignore the mood of opposite party, he treads anxiously the previous step: 科恩则顾不上对方的心情,他焦急地踏前一步: Therefore, fraternity begged, now doesn't raise in the abandoned house?” “所以,兄弟会的乞儿,现在已经不养在废屋了?” However places in each gang of street?” “而放在街头的各个团伙里?” Moot looked up Cohen to be the same, the vision transferred on the sword hilt of opposite party, slightly had the doubts, but replied: 默特萨抬头看了科恩一样,目光在对方的剑柄上转了一圈,略有疑惑,但还是回答道: Continues.” “不止。” Moot tightened the empty right sleeve, disdains to scoff to say lightly: 默特萨紧了紧空荡荡的右袖,不屑轻嗤道: Fraternity, has not begged.” “兄弟会,早就没有乞儿了。” Such remarks, everyone was shocked. 此言一出,所有人都愣住了。 What do you mean?” Cohen's response is biggest, he stares the big eye: “什么意思?”科恩的反应最大,他瞪大眼睛: Didn't have? Why?” “没有了?为什么?” Moot sneers saying: 默特萨冷笑道: Because cannot raise.” “因为养不起。” York takes back from the surrounding poor the vision: 莱约克把目光从周围的贫民们身上收回: Why can't raise?” “为什么养不起?” Moot stared at his one eyes: 默特萨盯了他一眼: What's wrong, you follow Morris is so long, doesn't know? He holds your buttocks time hadn't told you?” “怎么,您跟着莫里斯这么久,就不知道吗?他操你屁股的时候没跟你说?” York exhales the one breath, he of being driven beyond the limits of forbearance presses down the hilt the hand again. 莱约克呼出一口气,忍无可忍的他再次把手按上刀柄。 But Taiersi he is quicker. 但泰尔斯比他更快。 Moot, you know that what this is?” “默特萨,你知道这是什么吗?” Taiersi smiles is stretching out a fist. 泰尔斯微笑着伸出一个拳头。 Moot toward the ground bah: 默特萨往地上呸了一口: Ha, the child plants, I want your fist to be able compared with your following gadget hard spot.” “哈,崽种,我希望你的拳头能比你下面的玩意儿更硬点儿。” But Taiersi thinks little, is lifting the fist as before steadily. 但泰尔斯不以为忤,依旧稳稳地举着拳头。 Now pinches in my hands, is a silver coin.” “现在捏在我手里的,是一枚银币。” Above is engraving the head picture of some king, as well as one line of characters.” “上面镌刻着某位国王的头像,以及一行字。” Moot frowns. 默特萨皱起眉头。 Taiersi referred to his behind broken room, temperate said/tunnel: 泰尔斯指了指他身后的破屋子,温和地道: „After ten seconds, I will throw into it the courtyard that you and your mother live in- however it will exude the clear metal sound, others who let this place know.” “十秒之后,我会把它扔进你和你母亲住的院子里-而它会发出清脆的金属响声,让此地的其他人都知道。” Moot complexion changed. 默特萨的脸色变了。 Believes me, I have seen, a small silver coin, can change the destinies of many people.” “相信我,我见过,一枚小小的银币,能改变许多人的命运。” Taiersi referred to the distant place looking around curiously here tramps, the smile did not reduce: 泰尔斯指了指远处好奇地张望这边的流浪汉们,笑容丝毫不减: Now, I ask again: Why couldn't the gangs raise to beg?” “现在,我再问一遍:为什么团伙们养不起乞儿了?” Moot resented that is staring at him. 默特萨愤恨地盯着他。 I have lived in the abandoned house, is not quite clear,” saw with own eyes that Taiersi receives the fist to make the jettison shape, the Moot not indignation changed a statement: “我一直住在废屋里,不太清楚,”眼见泰尔斯收起拳头做抛投状,默特萨不忿地改口: But listened to the person who took to the streets saying that in recent years......” “但是听上街的人说,近几年……” In green skin nest came an rookie.” “青皮窝里来了个新人。” Taiersi stares: 泰尔斯一愣: Rookie?” “新人?” Yes, people called him......” “是啊,人们叫他……” Moot indifferent said/tunnel: 默特萨无所谓地道: Stupid safety officer kgunneryk.” “傻逼警戒官。” That second, everyone was startled. 那一秒,所有人都怔住了。 All vision looked to the same person. 所有目光都看向了同一个人。 Moot does not care at all their unusual forms, said: 默特萨毫不在意他们的异状,自顾自道: On street said that fellow brain is not easy-to-use, but energy foot.” “街上都说那家伙脑子不好使,但是精力足得很。” Heard that he takes to the streets to do the matter every other day, especially attendance these begged the gang, often the prison served, saw that the child helped the parents set up a stall, the strategic place interrogated one all day- begged continually is tired of him.” “听说他三天两头上街搞事,尤其‘照顾’那些乞儿团伙,动不动就大牢伺候,就连看到孩子帮父母摆摊,都要冲上去盘问一整天-连乞儿们都烦他。” Taiersi breath sped up, he has turned head slowly: 泰尔斯的呼吸加快了,他缓缓扭过头: Cohen stands in absent-minded same place, is listening to Moot words. 科恩恍惚地站在原地,听着默特萨的话。 Several gangs want to knock staggering blow anything gets rid of him, but that green skin child planted...... damn can hit, several times black and blue badly beaten, the road walked is not safe, but also took to the streets to go on patrol as if nothing has happened.” “有几个团伙想要敲闷棍啥的搞掉他,但是那个青皮崽种……他妈的太能打了,好几次都鼻青脸肿头破血流,路都走不稳当了,还跟没事人一样上街巡逻。” Moot scoffs to shake the head lightly: 默特萨轻嗤摇头: Also some people want to take the green skin internal path, throws filthy water, stopper tainted money anything, but how to say that child plants, the brain was really lacks the muscle to shatter, the whole person was a final word, the oil salt does not enter.” “还有人想走青皮内部的路子,泼脏水,塞黑钱啥的,但怎么说,那个崽种哦,脑子真的是缺筋坏掉了,整个人就是一煞笔,油盐不进。” Over the past few years, he was sued, reproven, is suspended and closed/pass by the disciplinary punishment the confinement, got involved ate many times especially, was innocent, anything has not learned especially, a replace may the vigor run toward the street on! Does the matter endlessly!” “几年来,他被投诉、被训斥、被惩戒、被停职、被关禁闭,挂落特么吃了多少次了,就还是不懂事,特么啥都没学到,一复职还是可着劲儿往街上跑!没完没了地搞事儿!” Heard that has several gangs to be muddleheaded, decided that must begin to kill people, but does not have as follows, I estimated that was stopped- cracks a joke, will want the life of green skin in the star city forever visibly, when you really the security hall is a vegetarian?” “听说有几个团伙昏了头,决定要动手杀人,但没有下文,我估计是被制止了-开什么玩笑,在永星城里明着要青皮的命,你真当警戒厅是吃素的啊?” Moot smiles while said that like mentioning the laughingstock of spare time. 默特萨边笑边道,就像提及茶余饭后的笑料。 Elder Brother has a look at Cohen surprisedly, York also frowns tightly. 哥洛佛惊讶地看看科恩,莱约克也紧皱眉头。 But Cohen is actually looking at Moot dull, for a while absent-minded, breathes the disorder. 但科恩却呆呆地望着默特萨,一时失神,呼吸紊乱。 Taiersi has to hit his arm. 泰尔斯不得不撞了撞他的手臂。 Several years pass by, the subordinate of fraternity, 89 is responsible for looking the small gang that begged was done to cry quickly, was all miserable beyond description, took to the streets to do business continually difficultly, let alone income.” “几年过去,兄弟会的下属,八九个负责看乞儿的小团伙都快被搞哭了,个个苦不堪言,连上街做生意都难,更别说进项了。” Cohen makes an effort to swallow saliva. 科恩用力地咽下一口唾沫。 Such gang cannot eat meal either, dispersed respectively, either falls to that stupid green skin, went to squat, either side transferred to do the business: Does in the west gate accompanies to do the people from other place, stares at the brothel customer to do the fat sheep in the Hongfang street, doesn't compare to raise the young animal to collect to earn living to run about to let in fresh air to be popular?” “这样的团伙要么吃不起饭,各自散了,要么落到那个傻逼青皮手里,进去蹲了,要么转去做旁的生意:在西城门做地陪搞外地人,在红坊街盯嫖客搞肥羊,不比养小崽子讨钱卖艺跑腿放风来得吃香?” Taiersi has not spoken, he stands in same place, deeply inspires. 泰尔斯没有说话,他只是站在原地,深深地吸了一口气。 Therefore now......” “所以现在……” What speech is Cohen, he is shivering the lip, the voice is intense: 说话的是科恩,他颤动着嘴唇,声线紧张: Now......” “现在……” Yes,” Moot tone gets down lowly: “是啊,”默特萨的语气低落下去: Now, surrounding area so many streets, no one does a thankless job to rear in a pen again begs- at least I know did not have, was lucky that stupid green skin.” “现在,方圆这么多街道,没人再吃力不讨好圈养乞儿了-至少我知道的没了,多亏了那个傻逼青皮。” Now you meet begged, either was takes to the streets to take to one's heels to run like crazy, either in the parents to the family/home worked, but must guard, if which day that stupid safety officer kgunneryk ran to take a walk- brothers you? What to cry?” “你们现在遇到的乞儿,要么是自己上街撒丫子疯跑,要么是给家里父母干活儿,还得防着点,万一哪天那个傻逼警戒官又跑来逛街了-兄弟你咋了?哭啥?” Moot doubt looks at the chest to fluctuate, Cohen of being unable to restrain oneself. 默特萨狐疑地看着胸膛起伏,不能自已的科恩。 Cohen closes one's eyes to beckon with the hand. 科恩闭着眼睛摆了摆手。 He turns one side, does not make others see own face, only has the shoulder to vibrate slightly. 他把头扭到一侧,不让别人看见自己的脸,唯有肩膀微微抖动。 It‘s nothing,” Taiersi is without turning a hair, has mixed feelings: “没什么,”泰尔斯面不改色,却心情复杂: He has a friend, by that stupid green skin pit, therefore is somewhat excited.” “他有个朋友,也被那个傻逼青皮坑了,所以有些激动。” Cohen hides the face in the sleeve stubbornly, accepts fate nods. 科恩把脸死死地藏在袖子里,认命地点了点头。 Elder Brother dispatches a handkerchief unemotionally, Cohen has pulled, starts to blow the nasal mucus without delay. 哥洛佛面无表情地递出一张手帕,科恩一把扯过,二话不说就开始擤鼻涕。 Moot exhibits an expression that looks at the fool, frowns to look to Cohen. 默特萨摆出一副看傻子的表情,皱起眉头看向科恩。 Wait.” “等等。” York unwilling said/tunnel: 莱约克不甘心地道: Fraternity no longer raised to beg, our street information what to do, fresh blood what to do?” “兄弟会不再养乞儿了,我们的街头情报怎么办,新血怎么办?” Moot chuckle. 默特萨轻笑一声。 Ghost knows, but experiences the matter, rubbed begging a stopper money secretly makes them work, runs about to touch the sheep to let in fresh air the signalling anything......” “鬼知道,但都是遇到事儿了,才暗搓搓地给乞儿们塞点钱让他们干活,跑腿啊摸羊啊放风啊传信啊什么的……” Moot was saying to be saying, expression not indignation: 默特萨说着说着,表情不忿: Also right, these years, you did the Hongfang street also large quantities of domains from the blood bottle helper, went to these new boundary to collect the protection money the manpower who to be insufficient, who also managed to beg how......” “也对,这些年,你们从血瓶帮手里搞到了红坊街还有一大批地盘,去这些新地界上收保护费的人手都不够,谁还理乞儿怎么样……” Before, the fraternity was pressed by the blood bottle help/gang cannot raise the head, is now, has a look at you, the imposing York eldest child, hits Hongtoujin flees like a scared rat, wants to join the person of fraternity, but is lining up without enough time!” “以前呐,兄弟会是被血瓶帮压得抬不起头来,可是现在,看看你,威风的莱约克老大,把红头巾们打得抱头鼠窜,想加入兄弟会的人,可是排着队都来不及!” Moot laughs, the laughter is miserable: 默特萨大笑一声,笑声凄凉: Whose his mother has space to manage our type of panting waste- whose his mother cares!” “谁他妈有空管我们这种过气的废物-谁他妈在乎!” In the air is flooding Moot crazy laughing, York is silent, for a very long time did not say. 空气里充斥着默特萨的疯狂大笑,莱约克沉默着,久久不言。 Moot smiled enough, he was peaceful: 默特萨笑够了,他安静下来: Currently, who also has the issue?” “现在,谁还有问题?” Cohen is still rubbing oneself face, elder brother is pulling the corners of the mouth indifferently. 科恩还在揉搓着自己的脸庞,哥洛佛无所谓地扯扯嘴角。 Taiersi moves away from his sleeve the vision, no longer spoke. 泰尔斯把目光从他的袖子上移走,不再说话。 York deeply is looking at him, shakes the head. 莱约克深深地望着他,摇了摇头。 Very good,” Moot bows strenuously, satirizes: “很好,”默特萨吃力地鞠了一躬,讽刺道: Now my I must say good bye now, gentlemen.” “现在恕我失陪,绅士们。” The word, he has turned around, goes in Bess's direction lamely. 言罢,他转过身,一瘸一拐地朝贝丝的方向而去。 York calmly is looking at his back, is looking at that empty sleeve. 莱约克静静地望着他的背影,望着那空荡荡的袖子。 „Don't you go to the sixth room?” “你不去第六屋?” The quiet killer voices suddenly: 静谧杀手突然发声: At least, goes to come back the pot bowl.” “至少,去把锅碗要回来。” Moot does not return, sneers. 默特萨头也不回,冷笑一声。 What lives there is the panting goon of another batch of fraternities, although or either gets sick remnantly,” Moot pressed according to oneself breaking arm place, the voice lost: “住在那里的是另一批兄弟会的过气打手,虽然要么残要么病,”默特萨按了按自己的断臂处,嗓音失落: But their people are many.” “但是他们人多。” York trembles slightly. 莱约克微微一颤。 Moot sound of footsteps rise and fall, go far away gradually. 默特萨的脚步声一起一落,渐渐远去。 Moot, wait/etc!” “默特萨,等等!” York sighed, walked, dispatched a purse: 莱约克叹了口气,走了上去,递出一个钱袋: Listened to me saying that Morris eldest child he happen to needed......” “听我说,莫里斯老大他正好需要……” Moot received that purse subconsciously. 默特萨下意识地接过那个钱袋。 However after several seconds, his expression from consternation becomes angry and ashamed, subsequently fierce fierce. 但是几秒后,他的表情就从愕然变得恼怒、羞愧,继而狰狞凶恶。 Morris Morris Morris!” “莫里斯莫里斯莫里斯!” „Can your his mother always not talk over others' name day in day out! You are individual!” “你他妈能不能别老是一天到晚念叨别人的名字!你是个人!” Moot both eyes are red, he discards the purse, hiss exclaimed: 默特萨双目通红,他一把将钱袋扔掉,嘶吼道: However he is not your father!” “而他又不是你爸爸!”
To display comments and comment, click at the button