NepaliKouLailenglooks atMonty, likeknowshim for the first time, subconscioussaid/tunnel:
尼寇莱愣愣地看着蒙蒂,就像第一次认识他一样,下意识地道:„No.”
“不。”„Thisis impossible, Monty.”
“这不可能,蒙蒂。”Heknits the brows: „Youin...... lie.”
他皱眉道:“你在……说谎。”Montyshot a look athisoneeyes, disdain the chuckleshakes the head.
蒙蒂瞥了他一眼,不屑地轻笑摇头。„Whatis impossible?”
“什么不可能?”Perishes a crowto siton the groundsupinely, does not distinguish the mood: „IsmoderatedelicateAdele, not possibleto have an affairwith others? Is thathonesthumbleMelko, not possibleto enticehismistress?”
亡号鸦仰坐在地上,不辨情绪:“是温和柔弱的阿黛尔,不可能与他人偷情?还是那个老实低贱的迈尔克,不可能勾引他的女主人?”Every timesaid a character, Monty'sforeheadpressedtightpoint.
每说一个字,蒙蒂的眉心就蹙紧一分。Is listening to the words of opposite party, meteoras ifforgot the ache of shoulder, hedeeplyinspires, is recalling the pastcarefully, is comparingandrememberspart that does not tally.
听着对方的话,陨星者仿佛忘记了肩部的疼痛,他深吸一口气,仔细回忆着过去,对照着与记忆不相符合的部分。„Butthisisfactthatdamn**, Byane Melko,”perishes a crowto clench teeth saying: „Thatquiet, simpleminded, the conductis inflexible, day in day outwill only followto sayinLearbehind‚is’countrysidemain strength.”
“但这就是事实那个该死的**,拜恩・迈尔克,”亡号鸦咬牙道:“那个寡言少语,头脑简单,行事死板,一天到晚只会跟在苏里尔身后说‘是’的乡下大兵。”„Can youimagine? He? WithAdele?”
“你能想象吗?他?和阿黛尔?”At this point, Montybah a blood, sneersto make noise.
说到这里,蒙蒂呸出一口血,冷笑出声。Butsoldier who inhiseyeactually the fullarrange/clothindescribablepain, seems to have no way out.
但他的眼里却满布难以言喻的痛苦,仿佛走投无路的战士。„Therefore, Learhasherbody, Melkooccupiesherinnermost feelings,”Monty'ssmilebecomessatirizesslowly:
“所以,苏里尔拥有她的身体,迈尔克占据她的内心,”蒙蒂的笑容慢慢变得讽刺:„HoweverIcantouchonly, actuallyonly thenherdeath.”
“而我唯一能触碰的,却只有她的死亡。”Butmeteoris still looking athimunbelievable.
可是陨星者依然难以置信地望着他。„Is impossible,”NepaliKouLaiis constraining the anger in chest, definitelyrefuted: „PrinceLear...... henot possibleundersuchorder, hehad complied, mustlet goMelkothey.”
“不可能,”尼寇莱压抑着胸中的怒气,肯定地反驳道:“苏里尔王子……他不可能下这样的命令,他已经答应了,要放走迈尔克他们。”Is listening toNepaliKouLaiwords, Montynot carescoffsto say with a smile: „Do youbelieve? Does Learwantto putthemto walk?”
听着尼寇莱的话,蒙蒂毫不在意地嗤笑着道:“你相信吗?苏里尔要放他们走?”Meteorslightlyonestiff.
陨星者微微一僵。Montycomplexionchanges, coldsound said: „WhatlyingisLear, that is allin order tocreate the opportunity, letsmein secret, solvesthemwith no trace.”
蒙蒂面色一变,冷声道:“说谎的是苏里尔,仅此而已以便创造机会,让暗中的我,不留痕迹地解决他们两个。”NepaliKouLaiexpressionbetweenquestioningandconfusedis changingrapidly.
尼寇莱的表情在质疑和迷茫间急促变化着。„No,”sees onlyhimto clench teethto raise the headruthlessly, deniedagain: „Weknew that he...... Lear, heis a goodsoldier, heand we have received trainingtogether, has killed the enemy, has drunk, laughstogetherrefreshedly, gathers in great numbersto fight, healsodrawsusto go to the countrysideto add to the funtoByane'swedding, heis notsuchperson! Ifhemustsolve the problem, thatat leastis...... will at least not makeyouassassinate......”
“不,”只见他狠狠咬牙抬头,再一次否认:“我们都认识他……苏里尔,他是个好战士,他和我们一起受过训,杀过敌,喝过酒,一起爽快大笑,聚众打架,他还拉着我们去乡下给拜恩的婚礼助兴,他不是那样的人!如果他要解决问题,那至少也是……至少不会让你去暗杀……”Buthehas not said,was perished the cutting tooth of crowto railbreaks:
可他还没说完,就被亡号鸦的切齿谩骂打断了:„Youdo not know!”
“你知道个屁!”„Manypeoplelikeyou, givehimto appraiselike this, includingthatdamnMelko,”onMonty'sfaceappearsto detestsimultaneouslyfrightenedwith: „Butin the innumerableyears, Iam servingforPrinceLear, runsin the darknessforhim.”
“很多人都像你一样,给他这样的评价,包括那个该死的迈尔克,”蒙蒂的脸上同时显现出嫌恶与恐惧:“但无数的岁月里,我都在为苏里尔王子服务,为他在黑暗中奔走。”„No onecompared withmeunderstood that he eye of blackcrow, cansee clearly the truth under moonlight.”
“没人比我更了解他了黑鸦的眼睛,才更能看清月光下的真相。”„Lear Walton, heandCasland of undefeatedwas taughtby the experienced and carefulLeesClassvertically and horizontally/able to move unhinderedgrows, looked like the youngNoonking: The sameatmosphericdignity, samenot bothering about trifles, onlyhascallouslydecisive, actuallywinshisfather.”
“苏里尔・沃尔顿,他由老谋深算的里斯班和纵横不败的卡斯兰教导成长,就像是年轻一些的努恩王:一样的大气威严,一样的不拘小节,唯有冷酷果断,却更胜其父。”Montylooks atNepaliKouLaidignifiedly: „The most important thing is, Learponders the matterto be profoundandambitious, every stepforpowerandbenefit.”
蒙蒂凝重地看着尼寇莱:“最重要的是,苏里尔虑事深远、野心勃勃,所走的每一步都是为了权力与利益。”
The opposite partyspokea few wordsevery time, the pupil of meteoron a focuspoint.
对方每说一句话,陨星者的瞳孔就聚焦一分。„GentleandcomposedConsortAdeleprince, ourprinceshas not cared abouther,”Monty'svoicecoldlycontinues, makingKouLaibe afraid, as ifinsidehidesis accumulating the wintersnow that dozensyearshas not had:
“温柔又婉约的阿黛尔王子妃,我们的王子从来没在意过她,”蒙蒂的声音冷冷继续,让尼寇莱不寒而栗,仿佛里面掩藏着累积数十年未降的冬雪:„Hemarriesheroriginal intention to giveKangMasipersontrips somebody up, to20years ago Learcommands troops the expeditionfreeunion, overawes the goldencorridor, thatwar that awe into submission submissiveQiYuancheng and abstentiondefend a citypaves the way.”
“他娶她的初衷不过是为了给康玛斯人使绊子,给二十年前苏里尔领兵远征自由同盟,威震黄金走廊,慑服祈远城和戒守城的那场战争铺路。”„However, inLearplansin the goodfuture, withoutMelkothisbrokenmatter, Adele is also doomed dead.”
“而在苏里尔计划好的将来里,哪怕没有迈尔克这档子破事,阿黛尔也是注定要死的。”NepaliKouLaireveals the doubts: „What?”
尼寇莱露出疑惑:“什么?”Montyhappens to obtain somebody's favor the backrock, the lookis profound: „Iwas sent the starskingdomdetection and contactin the past, for, Ihave also heardLearandNoonking'sdialogueoccasionally, Iknow......”
蒙蒂靠上背后的岩石,眼神深邃:“我当年被派去星辰王国侦查和联络,就是为的这个,我还偶尔听到过苏里尔和努恩王的对话,我知道……”„18years ago, Exterwith that war of stars, Learisoriginally the scheduledcommander in chief, buthisgoalis very clear: Hedo not conquer the starsin a war, buttopave the wayin the future.”
“十八年前,埃克斯特跟星辰的那场战争里,苏里尔才是原先预定的主帅,而他的目标很明确:他不是要在一场战争中征服星辰,而是在为日后铺路。”Montyraises the handweak, emptyrefers to the south: „First, dragonXiaocitygathers the strength of national, hitstattered and torn the stars, depressed, dozensyearscannot restore the old look.”
蒙蒂无力地举起手,虚指南方:“首先,龙霄城汇聚全国的力量,将星辰打得千疮百孔,凋敝非常,数十年都恢复不了旧观。”„Next, unrulyandgreedycontinuousnineGrand DukeExter, in the war that inthisNoonkingdeliberatelyis lightpermits, pays the giantcasualties and price, onlydragonXiaocitylastingstrength.”
“其次,桀骜不驯、贪婪不休的九位埃克斯特大公,都会在这场努恩王刻意轻许的战争中,付出巨大的伤亡和代价,唯龙霄城存续实力。”Perishes a crowto close tightly the tooth: „Final of war, Noonwill propose the peace talksto the starsperson: As the treaty of alliance of two countries, Eddy IImarriesPrinceLearoneselfyoungest daughter, Exterdraws back troops.”
亡号鸦咬紧牙齿:“战争的最后,努恩会向星辰人提出和谈:作为两国的盟约,艾迪二世把自己的小女儿嫁给苏里尔王子,埃克斯特就退兵。”NepaliKouLaiwas shocked.
尼寇莱愣住了。Herememberssuddenly for 18years ago, oneselfdepend on the frigidfight that becomes famous, remembers the forthigh and lowthick smoke and corpse, remembered the death and bloodiness on starsland, rememberedangry roaringandwailing of officers.
他突然想起十八年前,自己赖以成名的惨烈战斗,想起要塞上下的浓烟与尸体,想起星辰土地上的死亡与血腥,想起将士们的怒吼与哀嚎。Evenremembers, before that„the starsbutcher”dies the extricationlook.
甚至想起,那个“星辰屠夫”死前的解脱眼神。„Like this, in the futureyears, Learcoronates after particularly, whathetakes overisfeudal lordquietExter, whatfacesis the woundheavygloomyweakstarskingdom,”Montylooktakes off a smallbagfrom the bodypainfully, pours the strong liquorfrominside, is watering the woundin the severe pain, restarts the wrap:
“这样,往后的岁月,尤其是苏里尔加冕后,他所接手的是诸侯沉寂的埃克斯特,所面对的是伤重黯弱的星辰王国,”蒙蒂神色沉痛地从身上摘下一个小袋子,从里面倒出烈酒,在剧痛中浇灌着伤口,重新开始包扎:„FutureKingLear not only can suppressGrand Duke, turns intoWaltonfamily'sprivate property...... alsoto be ableentireExterto go a step further, taking advantage of his queen of brightstarroyal familyfamily background, puts out a handto the stars that the vitalityhas not repliedjustifiablily.”
“未来的苏里尔国王不但能镇压诸位大公,把整个埃克斯特变成沃尔顿家族的私产……还能更进一步,借着他那位璨星王室出身的王后,名正言顺地向元气未复的星辰伸手。”Montyis panting for breath, endures the strong liquorto inundate the woundsevere pain: „Even, hisdescendant, is flowing the successor of halfbrightstarhalf ofWaltonbloodlines, canfollow the fatherancestor'strail, casts a bodywithninestarroyal crownsdragonLinbao the crown, completedafter the ancient timesempire, cause that no oneachieved.”
蒙蒂喘息着,忍受烈酒漫过伤口的剧痛:“甚至,他的后代,流着一半璨星一半沃尔顿血脉的继承人,就能循着父祖的足迹,将龙鳞宝冠与九星冠冕熔铸一体,完成继远古帝国之后,无人达成的伟业。”NepaliKouLaibreathesstagnates, the whole personis stiff.
尼寇莱呼吸一滞,整个人僵硬起来。At this point, perishes a crowto happen to obtain somebody's favor the rockruthlessly, the satirelaughs: „Understood, in the Lear'sgreat plan, Adelecannotbringmorebenefitsforhim, shedid not matchisQueenExter, thereforeshe was doomed dead, sooner or later.”
说到这里,亡号鸦狠狠地靠上岩石,讽刺地大笑:“懂了吗,在苏里尔的宏伟计划里,阿黛尔不能为他带来更多的利益,她就不配成为埃克斯特王后,所以她是注定要死的,或早或晚。”NepaliKouLaiis gazing atoneselfpastcolleaguedull.
尼寇莱呆呆地注视着自己的这位昔日同僚。Untilthis moment, meteorsuddenlydiscovered,oneselfwiththisoncethinks the intimatebladevowed the brothers, until nowlivedby the inside and outside of samemirror, whatseenwas the entirely differentworld.
直到这一刻,陨星者才突然发现,自己跟这位曾经以为亲密无间的刃誓兄弟,一直以来都活在同一面镜子的内外两侧,看到的是截然不同的世界。Thisdiscoverymakeshimexhausted, cannot help butgot hold of the fist.
这个发现让他心力交瘁,不由得握紧了拳头。They, heandMonty, step into the barrack gate of guardobviouslysimultaneously, but when from, theirdirectionseach otherhas deviated, morewalksis farther?
他们,他和蒙蒂,明明同时踏进卫队的营门,但从何时起,他们两人的方向已经彼此偏离,越走越远?Casland...... both sides?
卡斯兰……的两面?NepaliKouLaiis repeatingMonty'swordsat heartweak, the weakbodyslidesslightly, but the shouldernailed tightsevere painmakeshimsoberagainin the cold sweat.
尼寇莱在心里无力地重复着蒙蒂的话,虚弱的身体稍稍下滑,但肩膀被钉死的剧痛让他在冷汗中再度清醒过来。„Ha, youcanimagine, thisshouldbe a husbandhas been full of the interrogation and revenge of angrypain,”Montysmiled the tearsto come out: „InLear'seyes, is only actually left overto planwith the chip.”
“哈哈哈,你能想象吗,这本该是一位丈夫充满愤怒痛苦的质问与复仇,”蒙蒂笑得眼泪都出来了:“在苏里尔的眼里,却只剩下算计与筹码。”Heshakes the headslowly, the toneis resentful: „Aristocrat, aristocrat, ha, thisgroup of waste, damnare any tatteredgadget.”
他缓缓摇头,语气愤懑:“贵族,贵族,哈,这帮人渣,都他妈的是些什么破烂玩意儿。”NepaliKouLaihas not spoken.
尼寇莱没有说话。NoonkingandLear, Casland, Monty......
努恩王、苏里尔、卡斯兰、蒙蒂……Manyhethinks the living person and deceased person who understanding, inthis moment, as ifshake off the fetter that heremembered, becomeshimto feelstrangeexistence.
许许多多他自以为了解的活人和死人,在这一刻,仿佛都挣脱了他记忆的束缚,成为一个个他感觉陌生的存在。Monty'slaughterwas gradually small.
蒙蒂的笑声渐渐小了。
The temperature on hisfacevanishesslowly.
他脸上的温度慢慢消失。„But......”
“可是……”„But when Ibring the toxicant, sneaks the bloodgarden, seesAdelelooks after the flowers and plants, whileteases the childhappily, when sees the smile on herface,”Monty'slooksolidified, „Iknow,Ihad no rightto blameher.”
“可是当我带着毒药,潜入鲜血庭院,看见阿黛尔一边侍弄花草,一边开心地逗弄孩子,看见她脸上的笑容时,”蒙蒂的眼神凝固住了,“我就知道,我无权责怪她。”Montysighsslowly.
蒙蒂缓缓地叹了一口气。„Sheis onlygentle and charmingflowers and plants, isI, wasItook intothishellher,”perished the crowcomplexionto be painful, heandownshadow under Sunwere in one: „Keepsin the hero soulpalaceto undergohersufferswithmeanly, consulted the grindingincheckerboard of thesewaste.”
“她只是一株娇柔的花草,是我,是我把她带进了这个地狱,”亡号鸦面色沉痛,太阳下的他与自己的影子合为一体:“把她留在英灵宫里经受折磨和轻贱,在这些人渣的棋盘里磋磨。”Meteorlifts the lookslowly.
陨星者缓缓抬起眼神。„Thereforeyoudo independently decide?”
“所以你就自作主张?”NepaliKouLaihuansound said: „Do youwantto saveher? Eveninway of betrayal?”
尼寇莱缓声道:“你想救她?即使以背叛的方式?”Montycomplexionchanges.
蒙蒂面色一变。Hecoldlylooked atNepaliKouLaioneeyes, the visionwas swift and fierce.
他冷冷望了尼寇莱一眼,目光凌厉。„Don't youreallyknow? Punctures the head?”
“你真的不知道吗?刺头?”Perishes a crowto nip the toothgently: „AdelemarriesdragonXiaocity is so long, aboutmisfortuneandmisery that sheencounters...... youaskingownhealth/guard, as the actingteam leader of naked swordguard, as the protector in hero soulpalace, reallynothinks?”
亡号鸦轻轻咬起牙齿:“阿黛尔嫁到龙霄城那么久,关于她所遭遇的不幸和苦难……你身为国王亲卫,身为白刃卫队的代理队长,身为英灵宫的守护者,就真的毫无所觉吗?”NepaliKouLaifrowns.
尼寇莱皱起了眉头。
The firsttime, inMonty'seyesrevealspureresenting of not mincing, the chesthigh and lowfluctuates: „Is inconceivable, ineachdays and nights, Adelewas sufferedandmaltreatedandmean......”
第一次,蒙蒂的眼里露出毫不掩饰的纯粹愤恨,胸膛上下起伏:“难以想象,每个日日夜夜里,阿黛尔饱受折磨、虐待和轻贱……”„Howeverhero soulpalaceso manypeople, includingyou, treat as the princeprivatefamily affairs that sheencounterslooks but not seeto the misfortune and misery that stands by, pretends ignorance.”
“而英灵宫上上下下这么多人,包括你在内,都把那当作王子私人的家事,对她所遭遇的不幸和苦难视而不见,袖手旁观,装聋作哑。”„LetsAdeleonlytothatsillyMelkoto seek the consolation.”
“让阿黛尔只能向那个傻乎乎的迈尔克寻求慰藉。”Montywhole bodyshivers: „Howeverthathaving no merit to speak ofMelko who even so, sheanticipates, actuallyanythingcould not giveher: Hedoes not have the courageforherover, does not have the actingto leadherto flee, does not have the abilityto protectAdele!”
蒙蒂浑身颤抖起来:“而即使如此,她所期待的那个一无是处的迈尔克,却什么都给不了她:他既没有勇气为她出头,也没有担当带她逃离,更没有能力保护阿黛尔!”NepaliKouLaiis gazing athimunemotionally.
尼寇莱面无表情地注视着他。„Punctures the head, Melko, everyone in naked swordguard, youallare the cowards,”Montyruthlesslybah: „Looks that a pitifulpitifulwomansuffers hardships and calamities, actually over aloofdoes not dare.”
“刺头,迈尔克,白刃卫队里的每一个人,你们全都是懦夫,”蒙蒂狠狠呸了一口:“看着一个可怜可悲的女人受苦受难,却无动于衷不敢出头。”„Allyes.”
“全都是。”Montydanglinghead.
蒙蒂垂下头。„Thatevening, Iam looking at the flowers and plants in garden, loosens the toxicant in hand, told itselfweak: No.”
“那个晚上,我望着庭院里的花草,松开手里的毒药,无力地告诉自己:不。”Sees onlyhisdesolatesaid/tunnel: „Ihave perishedam inescapably involveddark, butIat least, at leastcannotmakeAdelemyvictim, becomesmeto staininboth hands of blood, anotherghost.”
只见他落寞地道:“我已沉沦黑暗不能自拔,可我至少,至少不能让阿黛尔成为我的受害者,成为我沾满鲜血的双手里的,另一个亡魂。”InMonty'seyesnoneflashes, the muscle on armtightens, as ifin the sea the sailor of sunken wreckcaught the driftwood of life-saving.
蒙蒂的眼中精光一闪,手臂上的肌肉重新勒紧,仿佛大海中沉船的水手抓到了救命的浮木。„The person who even ifshehas a liking foristhatfoolish-lookingMelko, but ifonly by doing so, Adelecanbe happy, canbe happy, canreappear the smile on face,”Montymakes an effortto clench teeth: „That is worth.”
“哪怕她看上的人是那个傻头傻脑的迈尔克但如果只有那样,阿黛尔才能开心,才能幸福,才能重现脸上的笑容,”蒙蒂用力咬着牙:“那就是值得的。”„As for the remainingdarkness, makesmeundertake,”perishes a crowto look atownright hand, the lookis indistinct, expression in surfacecriesto resembleto smile: „Iin the boundlessdarkness, will protectherhope.”
“至于剩下的黑暗,就让我来承担,”亡号鸦怔怔地望着自己的右手,眼神飘渺,面上的表情似哭似笑:“我将在无边的黑暗里,守护她一个人的希望。”NepaliKouLaisheninspires, onlythought that in the chest the moodtumbles:
尼寇莱深吸了一口气,只觉得胸中情绪翻滚:„Thereforeyoudid findstarssecretbranch?”
“所以你就找到了星辰秘科?”Montysqueezes a weaksmile.
蒙蒂挤出一个无力的笑容。„IsI who theyfound,”perishes a crowto saylightly: „Thathotelinlancearea, whenIdrinkininsidehotel operator who...... thatKangMasicomes, hecandrink, is good atconvincing the personvery much.”
“是他们找到的我,”亡号鸦淡淡道:“那家在矛区的旅馆,当我在里面喝酒的时候……那个康玛斯来的旅馆老板,他非常能喝,也很擅长说服人。”„Hetoldmehimwithoneselfwife'slove story, toldme, the shortlife, youmusthavereckless, refuses stubbornly the timeturn headnaturally, Iknowafterward,heissecretbranchdragonXiaocityhead.”
“他告诉了我他跟自己妻子的爱情故事,告诉了我,短短一生,你总得有个不顾一切,死不回头的时候当然,我后来才知道,他就是秘科的龙霄城负责人。”At this point, Montylaughs atone, does not know that is smilingopposite party:
说到这里,蒙蒂嗤笑一声,也不知道在笑对方还是自己:„The followingall, youknew.”
“后面的一切,你都知道了。”Meteorcloses the eye.
陨星者闭上眼睛。Two peoplesilent.
两人沉默了下来。
The breezehas stroked, sobbing between rockseamshowlseven moremournfully.
微风拂过,岩缝间的呜咽呼啸越发凄切。„Therefore......”
“所以……”„For a woman? Did Monty who usuallywas gluttonous and lazyturn intothisappearance?”NepaliKouLaiaskedexhaustedly.
“就为了一个女人?素来好吃懒做的蒙蒂变成了这个样子?”尼寇莱疲惫地问道。„Woman who cannot obtainforever?”
“一个永远也得不到的女人?”Montystaresslightly.
蒙蒂微微一愣。Buthethrowsimmediatelysmiles.
但他随即扑哧一笑。„Forget it, KouLai, so-calledmeteor, younotalsofor the woman who somecannot obtainforever, continuouslyin the pain and contradiction, insists the present?”
“得了吧,瑟瑞・尼寇莱,所谓的陨星者,你不也是为了某个永远得不到的女人,一直在痛苦和矛盾中,坚持到现在吗?”Meteorwhole bodyonestiff.
陨星者浑身一僵。„Yes, Iveryearlyknew, knowsmelikeyou, Ialsoknow the person who youthink is whosemeteorsuch as the rumoris not indifferent.”
“是啊,我很早就知道了,就像你知道我一样,我也知道你想念的人是谁陨星者并非如外界传言般冷漠。”NepaliKouLaicannotbelieveto looktoperishing a crow, the thoughtstops.
尼寇莱不可置信地看向亡号鸦,思维停顿下来。Sees onlyMontyto tauntwear a look , seems the tongueto saysigh with emotion: „Shecomes the guardtraining battalionto visitCasland the time, our important goodsbastardsurroundswatertight, several hundredeyesalmostcannotleavethatmiss......”
只见蒙蒂面带嘲讽,似有感慨地啧舌道:“她来卫队训练营探望卡斯兰的时候,我们一大帮混蛋都水泄不通地围观,几百双眼睛几乎都不能离开那姑娘……”„Only thenyou, puncture the head, only thenyoutightdon'thead, ships outappearance that disdains, in fact is actually looked that does not dareto look atherto believeme, Iknow that isanythingfelt.”
“只有你,刺头,只有你紧紧别着头,装出不屑的样子,事实上却是看也不敢看她相信我,我知道那是什么感觉。”NepaliKouLaihas not spoken, hecloselyclosed one's eyes, got hold ofsomestone in pocket.
尼寇莱没有说话,他只是紧紧闭起眼睛,握紧了口袋里的某块石头。„Sometimeweslip outtogetherlooks for the woman the time, yougot drunk, is huggingsomewoman, evenalsoblurtedto callhername......”
“某次我们一起溜出去找女人的时候,你喝醉了,抱着某个女人,甚至还脱口叫出了她的名……”Meteoropens eyesswiftly!
陨星者倏然睁眼!„Monty!”
“蒙蒂!”NepaliKouLaiding an eye of pair of fullarrange/clothblood threads, is quite somewhat losing one's temper, the facial expressionbrokeindifferentlyperished a crow.
尼寇莱盯着一双满布血丝的眼睛,颇有些动怒,神情冷漠地打断了亡号鸦。Monty'swords.
蒙蒂的话语一顿。„Youknow,Isuddenlydiscovered, I,”see onlyNepaliKouLaishento inspire, laterhoarsesaid/tunnel: „I...... Ialmostdid not recognizeyou.”
“你知道,我突然发现,我,”只见尼寇莱深吸一口气,随后嘶哑地道:“我……我几乎认不出你了。”Montyfirststaresslightly, immediatelyunfolds the faceto laugh.
蒙蒂先是微微一愣,随即展颜大笑。„Hahahaha......”
“哈哈哈哈……”„Far more thanisyou,”hesmilesat firstveryhappily, afterwardactuallygraduallybecamesomewhatreluctantly, evenwas somewhat miserable: „Every so often, Ilook attheman in mirror......”
“何止是你,”他起初笑得很开心,后来却渐渐变得有些勉强,甚至有些凄凉:“很多时候,我看着镜子里的这个男人……”„Whodid not recognize...... himquicklyis.”
“都快认不出……他是谁了。”
To display comments and comment, click at the button