„Toldme, the child, in the worldinso manybeastpeople............ coughed......”
“告诉我,孩子,世上这么多兽人里……咳咳……咳……”Uncle'svoicealong with the numerouscoughs, even the hoofbeat of both sidesownhealth/guardcannot cover.
伯父的嗓音伴随着重重的咳嗽,连两侧亲卫的马蹄声都掩盖不住。„...... Whichtypemost dangerous?”
“……哪一种最危险?”Heliftsfrom the soil under horse's hoof the vision:
他把目光从马蹄下的泥土上抬起:„That of being on the verge of death.”
“濒死的那种。”Ridesis not highinimmediatelyhisinterest, falls behinduncle'scarriageto have a body.
骑在马上的他兴致不高,落后伯父的马车足足有一个身位。„Right, of being on the verge of death.”Uncle'sweakvoiceseemed likeinfused the newvigorsuddenly.
“对,濒死的那种。”伯父虚弱的声音像是突然注入了新的活力。Onesuch asoncematureuncle, directionlandscape, boldsideunyielding.
一如曾经壮年的伯父,指点江山,挥斥方遒。„Hideslike the poisonousneedle of sandscorpioninend, buriesin the mouthlike the poisonousdepth of threat of poisonous snake, like the wind-drift sand of dangerhiddenunderground.”
“就像沙蝎的毒针藏在尾后,就像毒蛇的毒牙深埋口中,就像危险的流沙暗藏地下。”At that time, uncle'sbackwas majestic, the armwas powerful and brave, the voicewas serious.
那时,伯父的背影雄壮高大,臂膀孔武有力,嗓音沉重浑厚。Readandhere, helowsnort/hum, clampedhorseCuibian, caught upquicklyseveralsteps, before arriving at the carriage .
念及此处,他低哼一声,夹马催鞭,快赶几步,来到马车前。But the unclelikestormfrom now ondesert, after boosting the voicere-entersonepiecedispiritedlyhoarse:
但伯父就像风暴过后的沙漠,提振后的嗓音重回一片颓废嘶哑:„, Which beastpersonis so safest?”
“那么,哪一种兽人最安全呢?”Herepliedat a moderate pace:
他不紧不慢地回答:„That of dying.”
“死掉的那种。”„ThatisscholarMannteachesyou,”uncleshakes the head saying: „The beasttalent of dyingwas the goodbeastperson.”
“那是老曼恩学士教你的,”伯父摇头道:“死掉的兽人才是好兽人。”„ButImustsay, Cyril, safestbeastperson......”
“但我要说,西里尔,最安全的兽人……”„Alsois of being on the verge of death.”
“也是濒死的那种。”Hegawked.
他愣了一下。Uncle'sweakvoicesinkswith the advance of horsesfloats:
伯父虚弱的声音随着马匹的前进一沉一浮:„Because ofthemlike the arrowarrow of spent force, liketerrifyingsandstormwind at the end, likeburnoutfuel oilsodd/surplusflame.”
“因为它们就像强弩之末的箭矢,就像恐怖沙暴的风尾,就像燃尽油料的余焰。”„Vast momentum, the staminadoes not have.”
“声势浩大,却后劲全无。”Heclamped the barrel, knits the browsruthlessly:
他夹了夹马腹,狠狠皱眉:„Thisdamnriddle...... the old man, youshould the strong windnot revivelast night, on the femalesacrificial offering of deepnighttemple?”
“这该死的哑谜……老头,你昨晚该不会雄风重振,上了个冥夜神殿的女祭祀吧?”„Orworse...... malesacrificial offering?”
“或者更糟……男祭祀?”Uncle'svoicepeacefulflickered, hoofbeat that for a while can only hearownhealth/guardMen.
伯父的声音安静了一瞬,一时只听得见亲卫们的马蹄声。
After severalseconds .
几秒后。„Good.”
“好吧。”Uncleincough, helplesschuckle:
伯父在咳嗽中无奈轻笑着:„PerhapsthiswhyIlikeyou.”
“也许这就是为什么我喜欢你。”Is listening to the unclecompared withlast weekworsecoughsound, hisheartsinks, makes strenuous efforts:
听着伯父比上周更糟的咳嗽声,他心头一沉,强打精神:„‚Likesme’-, ifthisisyourlast words, old man.”
“‘喜欢我’-如果这就是你的遗言,老头。”„Ihave saying that itabdicatedto execute.”
“我不得不说,它逊毙了。”Hedid intentionallyblew a whistlingwith ease:
他故作轻松吹了个口哨:„Letsallpeople who hearthissaying, thinks that youarelikeprofaningto play the biologicalnephew'soldanomaly.”
“让所有听见这话的人,都以为你是个喜欢亵玩亲侄子的老变态。”
The uncle was also silent.
伯父又沉默了一阵。
The both sidesownhealth/guardfulfill dutyas beforemarch forwardabreast in row, the complexionis motionless, probablysimplyhas not heardtheirtodiscussing.
两侧的亲卫依旧尽职地并排行进,面色不动,像是根本没有听见他们的对谈。Crossedfor a long time, helpless the uncle and weakvoiceresounds:
过了好久,伯父无奈而虚弱的嗓音才堪堪响起:
The beastpersondanger that „...... is on the verge of death is also safe, therefore, why the wildbonepersonsaid that the desertgoddoesn't have the disasternot to have the amnesty? Because ofdisasterandamnestyininstant, back and forthtransformation.”
“……濒死的兽人既危险也安全,所以,为什么荒骨人说漠神既无灾也无赦?因为灾与赦就在一念之间,来回变换。”„Therefore, wemustfrequently the security.”
“因此,我们更要时刻警戒。”Hisreluctantlyflexureear.
他无奈地挠了挠耳朵。Uncle'swordsare still continuing, is even more serious:
伯父的话还在继续,越发严肃:„The kingfriends who blade edgegetsseeminglyturn over a new leafto know one's place, actuallyleopard doesn't change his spotssooner or laterfromharming.”
“刀锋领的王亲们看似洗心革面安分守己,实则本性难移迟早自误。”„The fatprofiteersurface of East Seamakes friendswidelygenialharmless, is actually used to the habit oftrims one's sailsto dismantle the bridge after crossing.”
“东海的胖奸商表面交游广泛和善无害,却惯会见风使舵过河拆桥。”„Cliffinstalls the arrogantproudneutralityto be selflessactually, maybe the groupsmellymouse that depends the mountain rangenatural defenses.”
“崖地倒是装得孤高自傲中立无私,可不过是群仗着山脉天险的臭老鼠罢了。”„As forsouth bankthatoldson-of-a-bitch who does not have the guts, snort/hum, seals upconservativelycompared with the femalesacrificial offering of getting out of bed.”
“至于南岸那个没胆的老浑蛋,哼,比下了床的女祭祀还封闭保守。”„Theymay notdepend upon.”
“他们都不可依靠。”Uncle'svoicegets downlowly.
伯父的话音低落下去。Is listening tosilentlyhesilent, thissaidsuddenly:
默默听着的他沉默了一阵,这才突然道:„old man, you......”
“老头,你……”„Has really gotten up the femalesacrificial offering?”
“真上过女祭祀?”In the carriagehears the numerousthumpengine knocks!
马车里传来重重的捶击声!„You-”
“你-”Seemed like the uncleto be chokedagain, evenbreathedalso the disorderto get up.
似乎是伯父再次被噎到了,连呼吸也紊乱起来。Hebrings back a happy expressionfrom the lip angle.
他从唇角勾起一丝笑意。Finally, the unclesuppresses the anger, sighed:
最终,伯父抑制住怒意,叹了口气:„Yeah, considers as finished...... in comparison, Dylan of northernboundaryis actually tenacious, strives constantly for self-improvement......”
“哎,算了……相比之下,北境的老迪伦倒是坚韧不拔,自强不息……”„Pitifully, theirpositions are too really bad, oncecauses trouble, bears the brunt, pressesto help.”
“可惜,他们的位置实在太差,一旦生变,就是首当其冲,难为臂助。”Really, before changing the uncle,...... listens tometo playhisjokelike this......
果然,换了伯父以前……听我这样开他的玩笑……Mooddepressedheno longerthinks, butraised the head, looks by the gracious giftmain road more and more vegetation:
心情沉闷的他不再多想,而是抬起头,看着恩赐大道两侧越来越多的植被:„Did youas ifleakimportantly?”
“你似乎漏了个最重要的?”Uncle'sbreath.
伯父的呼吸一顿。
The motorcadehas transferredonegreatlycurved, several driving a cartfarmers in roadsideshrink the bodytrembling, is waiting forpassing of fouritems of skullflags.
车队转过一个大弯,路边的几个赶车农民战战兢兢地缩起身子,等待着四目头骨旗的通过。
After long time, unclethatweakvoiceresoundedagain, hasfor many years not the loosenotindignation and resentment:
半晌后,伯父那虚弱的嗓音再度响起,带着经年不散的不忿与怨气:„The groupstar outside vault of heaven...... keeps aloof.”
“苍穹之外的群星……高高在上。”„Onlymaylook, can not presumptuously think.”
“只可远望,不得妄想。”„Is more untrustworthy.”
“更不能信赖。”Hefeels a deepchill in the airfromuncle'stone.
他从伯父的语气里感到一股深深寒意。„Was sure to remember.”
“切记。”Uncle'swordschange into a strongandominouscoughsound.
伯父的话化为一阵浓重而不祥的咳嗽声。Hehas not spoken.
他没有说话。
After severalseconds, heloosensquickly the palm that the reinspinch.
好几秒钟后,他才松开快把缰绳捏断的手掌。In the uncleillcoughsound, hedeeplyinspires, compellingto say with a smile:
在伯父不适的咳嗽声中,他深吸一口气,逼着自己笑道:„Listened toyou saying that weshouldbe an individualisticloner.”
“听你这么说,我们就合该做个特立独行的孤家寡人。”„Doesn't gathereverywhere, is annoyed by everybody?”
“处处不合,人见人厌?”
The cough of unclestopped, buthas not spokenimmediately, for a whileonly then the sound of horse's hoofandwheel.
伯父的咳嗽停了,但没有立刻说话,一时只有马蹄与车轮的声音。Finally, in the carriagetransmits a longsigh:
终于,马车里传来一声长长的叹息:„Significance that how could it not be...... wehave?”
“那岂不正是……我们存在的意义?”Has the helplessness, feels relaxed.
有无奈,也有释然。lawDukeagreesopens the eye.
法肯豪兹公爵睁开眼睛。Buthisat present, Wang Zizhengis staring athimanxiously.
而他的眼前,王子正紧张地盯着他。Taiersiarmstiff after behind, stubbornlyholding downquiltdagger.
泰尔斯的手臂僵硬在身后,死死按住被子里的匕首。Hepenetrates the westernwilddukefaint smileboth eyes, as ifseesanotherbloodyfierce, eye socketemptydeceased personhead.
他穿透西荒公爵似笑非笑的双目,似乎看到另一个血腥狰狞,眼眶空洞的死人头颅。Rock drill.
钎子。Wait.
等等。Ifagreesis the secretevil behind-the-scenes manipulator who assassinatesHyman......
如果法肯豪兹就是刺杀海曼的幕后黑手……Why did hetellmeat this time?
他为什么这个时候告诉我?Receivesthis matterin the front of anotherbrightstar, hisbenefitwhere?
在另一个璨星的面前直承此事,他的利益何在?Forestalls opponent by a show of strength, does the omen that gets angry, orhave the goal?
是先声夺人,还是翻脸的前兆,抑或另有目的?As usual, Taiersideeplyinspires, deliberatelydisplaysamazedsells the opposite partysatisfiedrude, whilestartsto ponderpass/testkey/openingcrazily.
像往常一样,泰尔斯深吸一口气,一边刻意表现出让对方满意的惊诧失态,一边开始疯狂思考其中的关窍。Frombegging the timearrives at the princeprofession, thismoveis not miraculous the fellow who alsothinks oneself infallible is quite effectivetoQuaidandNepaliKouLaisuchbrain, evencrowMonty the fellow of his deceitfulasghosttopestIanandWangalsohas the effect: They can always harvestto be a cut above others, wisdombeadinTaiersiflurriedperformancein the superiority feeling of grasping, thusincontemptuousandsatisfied, exposedbiggestflaw.
从乞儿时代到王子生涯,这一招对奎德和尼寇莱那样脑子不灵光还自以为是的家伙相当管用,甚至对讨厌鬼伊恩和亡号鸦蒙蒂这种其奸似鬼的家伙也有奇效:他们总能在泰尔斯的慌乱表现中收获高人一等、智珠在握的优越感,从而在轻蔑与满足中,暴露最大的破绽。
After going throughnumerousstormy times, thisis the Taiersimost skilledinstinct.
经历了众多风风雨雨之后,这已经是泰尔斯最熟练的本能了。Evensomewhatis skilledhe unable to distinguish clearly: Whenloss of self-controlreal, whendeliberatelydevelops.
熟练得他甚至有些分不清:什么时候的失态是真的,什么时候是刻意演的。Butthismovealsohas the expirationoccasionallytime.
但这一招偶尔也有失效的时候。For exampleinChamankingfacingcarriage.
比如面对马车里的查曼王。For example......
比如……Now.
现在。„What's wrong, crossedtooeasily and comfortablyinnorth? Did thisfrighten?”
“怎么,在北地过得太安逸了?这就吓到了?”
The words that the westwilddukesponderresoundagain, heis staring atseeminglybyTaiersi of fear, as ifsomeare unsatisfied:
西荒公爵玩味的话语再次响起,他盯着貌似被吓呆的泰尔斯,似乎有些不满意:„Thatthishow?”
“那这个怎么样?”Which?
哪个?Taiersidid not haveto thinkwith enough time,sawCyrilto put out a hand, grippedonhiswalking stick......
泰尔斯还没来得及多想,就见到西里尔伸出手,握住了他拐杖上的……Thenlongsword.
那把长柄剑。
The princequickly grasps the meaning of something.
王子一个激灵。„!”
“唰!”
The sound that as the metal and leatherrubresounds, the swordbladecomes out of the sheath, from the skydelimitsonesilverlight!
随着金属与皮革摩擦的声音响起,剑刃出鞘,在空中划出一片银光!Oh no!
糟糕!
The crime of prisonriverinundates the nerve, Taiersiinstinctupturnsto fallfrom the bed, rolls!
狱河之罪漫上神经,泰尔斯本能地从床上翻落,就地一滚!Cracks a joke?
开什么玩笑?Heinbeing far away from the safe distance of silverlightsets outto bow, the daggerblockshorizontally, suspendstappingbody.
他在远离银光的安全距离上起身屈膝,匕首横拦,摆出铁躯式。Taiersifrightjustdecideslooks that sitsCyrilagreesonchairas beforecalmly and steadily.
泰尔斯惊魂甫定地看着依旧安稳地坐在椅子上的西里尔・法肯豪兹。Thenusing the sheathsoonlongswordgraspsin the palm of duke, with the wrist/skilllightrevolutions of duke, draws the arcslowly.
那把出鞘不久的长柄剑就握在公爵的掌中,随着公爵的手腕轻转,缓缓划出弧线。
The chill in the airis full, the imposing manneris dense.
寒意满满,气势森然。Hasto compel a person of meaningfaintly.
隐隐有迫人之意。„Verygood, youare not at least badlike the surface.”
“很好,至少你不像表面上那么孬。”Cyrilis smilinggloomily, ignores the princepalecomplexion.
西里尔阴森地笑着,丝毫不顾王子苍白的脸色。Whatdoes?
搞什么?Taiersilooks atCyrilunbelievable.
泰尔斯难以置信地看着西里尔。
Did this...... get angry?
这就……翻脸了?ButwhatmakesTaiersicareisanothermatter:
但更让泰尔斯在意的是另一件事:HidesJodlin secret is still quiet, saw that hefalls into the dangerous situation is also unresponsive.
潜藏暗中的约德尔依旧悄无声息,见到他落入险境也毫无反应。What's the matter?
怎么回事?Fellownot, becausejustmatterwas angry?
那家伙不会真的因为刚刚的事情生气了吧?Coaxes not goodthat?
哄不好的那种?ButwhenTaiersihas a headacheponders the outlet, the familiarhoarsevoicenear the eargentlyresounds.
可就在泰尔斯头疼地思考出路的时候,熟悉的嘶哑嗓音还是在耳边轻轻响起了。„Calm.”
“冷静。”
The voice of maskguardis illusory, severallike the housefly, letTaiersitightbreathloosen:
面具护卫的声音虚无缥缈,几如蚊蝇,却让泰尔斯紧绷的呼吸松了下来:„It is not he.”
“不是他。”
It is not he.
不是他。
The familiarsoundmakes a Taiersiheartfallin the chest.
熟悉的声音让泰尔斯的一颗心落回胸膛里。
It is not he.
不是他。Butthatinstance, looks that Cyrilsmilesmaliciously, Taiersias ifheldanything.
但那个瞬间,看着西里尔不怀好意的微笑,泰尔斯仿佛抓住了什么。Hereis the bladetoothcamp, is the subordinateterritory in royal family, is stationed in the enormous amountstanding army.
这里是刃牙营地,是王室的直属领地,驻扎着数量可观的常备军。
The wing of legendinside, Kesselking.
传说之翼在侧,凯瑟尔王在后。
The self-supportingominousresponsibility, threatensprince- in any event, agreesshould notdo that.
自承凶责,威胁王子-无论如何,法肯豪兹都不该这么做。Broke the train of thoughtprinceto makeseveraldeep breathbecause of the fightstance, forcingoneselfto ponderfrom the beginning.
因为战斗姿态而打断了思绪的王子做了好几个深呼吸,强迫自己从头思考。Thatwhy......
那为什么……Why......
为什么……
It is not he.
不是他。AfterJodl'sreminder, as ifthought throughanything'sTaiersito ask, actuallydid not dare the laxfightposture:
经过约德尔的提醒,似乎想通了什么的泰尔斯开口就问,却一刻也不敢松懈战斗姿势:„Are you a murderer?”
“你到底是不是凶手?”Cyrildecidesis staring athim, in the hand the long swordis very steady, in the visionreveals the extraordinary splendor.
西里尔定定地盯着他,手中长剑无比平稳,目光里流露出异彩。Finally, intenseconfrontation, the westernwilddukechuckleshakes the head:
终于,在紧张的对峙里,西荒公爵轻笑摇头:„It seems likeyoudo not know.”
“看来你不知道。”Under the Taiersidignifiedexpression, Cyril'sgloomy and coldsmileis slowly pale.
在泰尔斯凝重的表情下,西里尔阴冷的笑容慢慢淡去。
The duke the longswordhorizontallyto the kneecap, slowlyholding appreciatively, is no longer looking attoTaiersi.
公爵把长柄剑横到膝头,慢慢把玩着,不再看向泰尔斯。
Don't Iknow?
我不知道?Taiersi who has not understood what is hearddeeplyinspires, puts outslowly.
没听明白的泰尔斯深吸一口气,缓缓吐出。„Yousaid, before youputHymanWang Zimian , the assassin......”
“你说,你把刺客放到了海曼王子面前……”
The princeclenches teethto ask:
王子咬牙问道:„Butwhy......”
“但为什么……”lawagreesdoes not return, butis sizing upkneecapthatconstantly the finelongsword.
法肯豪兹头也不回,只是一味打量着膝头那把精美的长柄剑。„Becausethatishiswish.”
“因为那是他的意愿。”Taiersiquestionstops suddenly.
泰尔斯的问话戛然而止。Hiswish?
他的意愿?Thistime, does not wait forTaiersito startto closely examine, DukeCyrilrepliedin a soft voice, the voicemoves fast, the moodis complex:
这一次,不等泰尔斯开始追问,西里尔公爵就轻声回答,嗓音飘忽,情绪复杂:„Ishemustlook forthemon own initiative.”
“是他主动要找他们。”„Foundtheseassassins- the shield of craftyshadow.”
“找到那些刺客-诡影之盾。”Taiersiwas shocked.
泰尔斯愣住了。But.
可是。But......
可是……Hyman?
海曼?
The shield of craftyshadow?
还有诡影之盾?Taiersiunderstood the words of duke, starein a big way the eyeat once.
泰尔斯理解了公爵的话,旋即瞪大了眼睛。„18years ago,”Cyrillightsaid/tunnel:
“十八年前,”西里尔淡淡地道:„Hymanfoundme, requested that Ihelphimwith every effort, helpinghimavoidownhealth/guardMen of thesefamily backgroundroyal familyguardandbrightstarpro-soldier, completeshimandcertainstrange‚guest’meetingin private.”
“海曼找到我,请求我尽力帮助他,帮他避开那些出身王室卫队与璨星亲兵的亲卫们,完成他与某些陌生‘客人’的私下会面。”„More than once.”
“不止一次。”Evadesto arrange a betrothal the health/guard.
避开亲卫。Strangeguest.
陌生客人。
The cold windblows the room, blows the fur lined robeslightly shakes of westernwildduke, the ashsendsto flutter.
寒风刮进房间,吹得西荒公爵的皮袍微震,灰发轻扬。
The windbrings the endlessflying dust, appearstrue body that peopleoftendo not detectunder the sunlight- the innumerablepellets that flutterback and forth, from the skyare tumblingstrangely.
风更带起无尽飞尘,在阳光下现出人们不常察觉的真身-来回飘飞的无数颗粒,诡异地在空中翻滚着。
A Cyril'spair of pupilstilldrippedrevolving, seems the ray:
西里尔的一双眸子仍然滴溜旋转,似有光芒:„Until...... last time.”
“直到……最后一次。”Last time.
最后一次。Whydoes not know, Taiersisuddenlythought that the backsendscoolly.
不知为何,泰尔斯突然觉得背脊发凉。„The shield of craftyshadow, avoids the informer in royal family, the meeting, therefore......”
“诡影之盾,避开王室的耳目,会面,所以……”UnbelievableTaiersiputs down the dagger, the relaxingbody.
难以置信的泰尔斯放下匕首,直起腰身。Hemoves the lipdifficultly:
他艰难地挪动嘴唇:„Is the year of blood-color...... hedoes?”
“血色之年……是他干的?”„Hyman?”
“海曼?”
The top layer of ghostprincetower, narrowroompeaceful.
鬼王子塔的顶层,狭窄的房间安静了下来。Onlycan hearunder the windowindistinctnoisy.
只听得见窗下隐约的嘈杂。Fiercecold wind that as well ashas unbearable chill in a high position.
以及高处不胜寒的烈烈冷风。But the princeonlyfeltoneselfcrashed into deepthick fog.
但王子只感觉自己坠入了一片深沉的浓雾中。Butheis close to the truth after fogmore and more.
而他越来越接近雾后的真相。In the dungeon, the words of Sermierhatredfloodappearinhisbrain:
地牢中,塞米尔恨意满溢的话浮现在他的脑中:【Has a goodleather baggoodliterary talentspatially, is petty, meansinisterbeautiful womanHyman?】
【是空有一副好皮囊好文采,却心胸狭窄、阴狠毒辣的‘美人’海曼?】【Ischildmurders the father, does the younger brothermurder the brother?】
【是子弑父,还是弟弑兄?】
The fourthprince, Hymanbrightstar?
第四王子,海曼・璨星?Cyrilhad not replied.
西里尔没有回答。ButTaiersimerelywas for absent-mindedseveralseconds, shakes the headimmediately, the innumerableriddleswell upcompetitively:
但泰尔斯仅仅恍惚了数秒,就立刻摇摇头,无数谜团争先恐后地涌来:„Whyis...... why?”
“可是为什么……为什么?”„Ifheis the secretbrightstar......”
“如果他就是幕后的璨星……”„Why can the shield of thatcraftyshadowkillhim?”
“那诡影之盾又为什么要杀他?”Thiscould not convince.
这说不通。Hestaresagrees who seems to be lost in thoughtstubbornly.
他死死瞪着似乎出了神的法肯豪兹。
The dukecloses one's eyesgently, the spinturns roundto open, the both armsarrive at the knee, the bodyleans forward.
公爵轻轻闭眼,旋复睁开,双臂抵膝,身体前倾。Herestrained the expression, sidelooks atTaiersi, revealed the laughter of lightactuallyto terrifyperson:
他收敛了表情,侧头看着泰尔斯,重新露出淡淡却瘆人的笑声:„Ialsowantto know.”
“我也想知道。”Taiersiis startled:
泰尔斯一怔:„Don't youknow?”
“你不知道?”Cyrilchuckle, as ifdoes not care at all:
西里尔轻笑一声,似乎毫不在意:„No.”
“不。”„Perhapshe is too stupid, was eatenblackblack.”
“也许他只是太蠢,被人黑吃黑。”„Perhapsheis the sacrificial victim, is doomedto be betrayed.”
“也许他本来就是牺牲品,注定遭到背叛。”„Perhapshemerelyis an insider, is actually doomedfinally.”
“也许他仅仅是知情者,却最终在劫难逃。”„Evenperhapshehas no intentionto be involved, wantsto strive to turn the tide.”
“甚至也许他只是无意卷入,想要力挽狂澜。”Cyrillowers the head, the lip anglecurls upwards, does not know that satirizedorridicules:
西里尔低下头,唇角微翘,不知是讽刺还是讥笑:„But...... hedoes not wantto makemeknow.”
“但是……他不想让我知道。”Hedoes not know.
他不知道。Taiersiis unsatisfiedaboutthisanswer.
泰尔斯对这个答案不满意。Hedeeplyinspires, graduallygoes forward, sits the tail block, toduke.
他深吸一口气,缓步上前,重新坐上床尾,正对着公爵。„Real?”
“真的吗?”„Hemakesyouhelponenot makeyouknow that truthbusy, but did youagree? Asked that didn't ask?”
“他让你帮一个不让你知道真相的忙,而你就同意了?连问也不问?”Taiersicoldlysaid:
泰尔斯冷冷道:„You were too rather generous.”
“你未免太慷慨了吧。”Cyrilhas turned headslowly.
西里尔缓缓地扭过头来。Possiblyis the misconception, butTaiersisuddenlyfelt,Dukeagreesthatuglyfiercefacewas more affable.
可能是错觉,但泰尔斯突然觉得,法肯豪兹公爵那丑陋狰狞的面庞舒缓了许多。„Believes that or not, child.”
“相信与否,孩子。”Cyril'slooksuddenlybecomesveryearnest, but the lips and teeth that hecaves ingatherinsunlightnext:
西里尔的眼神突然变得很认真,而他塌陷的唇齿在阳光下一张一合:„Hymanismyfewfriend- at least, with his severalbrain, only then the conspiracy, slaughters, the brothers of wealthandwomancompares.”
“海曼是我为数不多的朋友-至少,跟他那几个满脑子只有阴谋、杀戮、钱财和女人的兄弟们比起来。”„Heopened the mouth, thereforeIhelped, is so simple.”
“他开口了,所以我就帮忙了,就这么简单。”Taiersideeplyis pressed the brow.
泰尔斯深深蹙起眉头。
The fullbrainconspiracy, slaughters, the brothers of wealthandwoman......
满脑子阴谋、杀戮、钱财和女人的兄弟们……Cyrilis observingTaiersiexpression, the shaking the headchuckle.
西里尔观察着泰尔斯的表情,摇头轻笑。Butbelowa few words of princemadehisexpressionchange.
但王子的下一句话让他的表情变了。„Is thisrelatedwithPrinceHorace?”
“这跟贺拉斯王子有关吗?”Taiersiclear brow, ineyedignifiedactuallyin the extreme:
泰尔斯舒展眉头,眼里的凝重却无以复加:„Hymanlooks for the shield of craftyshadow, actuallydiesofitsreasonfinally?”
“海曼之所以去找诡影之盾,却最终死于其手的原因?”At that moment, agreesexpressionsolidified.
那一刻,法肯豪兹的表情凝固了。Horace.
贺拉斯。Heis staring atTaiersi, as beforeuglyfierce, did not have the meaning of thatlaughteragain.
他盯着泰尔斯,依旧丑陋狰狞,却再也没有了那股嬉笑之意。„Whyasked?”
“为什么这么问?”Taiersiputs out the one breath, repliedhimwithanotherissue:
泰尔斯吐出一口气,用另一个问题回答他:„Howeveryou, why18yearslater, in the place that Hymanbodydies, toldmethese?”
“而你呢,为什么在十八年后,在海曼身死的地方,告诉我这些?”Cyrilis gazing atTaiersi, for a long time is very very long.
西里尔注视着泰尔斯,很久很久。Finally, the elbowsection of dukeleft the knee, the whole personrelaxedon the chair.
终于,公爵的肘部离开了膝盖,整个人在椅子上直起腰来。Comes as a surprise toTaiersi, Cyril who is seemingly earnesthas not responded tohisissue, butholds up the longsword on knee, high and lowsizes up.
出乎泰尔斯的预料,看似认真起来的西里尔没有回应他的问题,而是重新举起膝盖上的长柄剑,上下打量。„Youhave seensuchsword, Prince?”
“你见过这样的剑吗,王子殿下?”Cyril seemed to have walkedfrom the pastrecollection, replied the scaryandcomfortablesmile.
西里尔似乎已经从当年的回忆里走了出来,重新回复了吓人而自在的笑容。Taiersiis startled.
泰尔斯不由一怔。Hethennotices, this of dukeis unique the longswordcontour, the bronzehand guard and sword hiltare especially slender, lookdo not conform to the most idealstressstructure, is fineenoughandorderly, both sidesswordbladeextends the sand dunesmoothcurve, a comfort in esthetics.
他这才注意到,公爵的这把长柄剑外形独特,古铜色的护手和剑柄格外修长,看上去不太符合最理想的受力结构,却足够精美与严整,两面剑刃延伸出沙丘般流畅的弧度,给人一种美学上的舒适感。But the center of swordstandardis mounting an all blackgem, does not know that iswhattype.
而剑格的中心镶嵌着一枚纯黑的宝石,不知是何种类。Sees onlyCyrilnot to lift, butis appreciatingthisfinetreasured sword:
只见西里尔头也不抬,只是自顾自地欣赏着这把精美的宝剑:„ancientempiresword, orsaid that ancientknightsword- specialstyleandcurve, the astonishingequilibrium sense, wieldingcutsis handier, wavessmoothlypowerful.”
“古帝国剑,或称古骑士剑-特别的样式和弧度,惊人的平衡感,挥斩更加得心应手,舞动更加流畅有力。”„Itneeds the goodoriginalmaterialmaterial and excellentforgingtechnique, naturally not poorcost price- Iguess,thiswhytheyare doomed unable the mass production, finallyvanishedin the battlefield, onlyremaineda fewto become the treasure of family heirloomsufficiently.”
“它需要上好的原材质料与高超的锻造技艺,当然还有不菲的成本价格-我猜,这就是为什么它们注定无法量产,最终消失在了战场上,仅剩少数足以成为传家宝的珍品。”Cyrilreverses the treasured sword, makingTaiersisee the bottom of sword hilt.
西里尔倒转宝剑,让泰尔斯看见剑柄的底端。Thatis, the strangeancientempire that Taiersihas not nearly recognizedengraves the bodyletter:
那是一个泰尔斯险些没认出来的、陌生的古帝国刻印体字母:F.
f。
The carving of thisletterlooksquiterough, compared withothertreasured swordexquisitespots, is not really coordinated.
这个字母的雕刻看上去较为粗糙,与宝剑其他精巧的部位相比,不甚协调。ancientempiresword? ancientknightsword?
古帝国剑?古骑士剑?Wait.
等等。
The Taiersiforeheadmoves.
泰尔斯眉心一动。Suchcurve......
这样的弧度……Somewhatlooks familiaractually.
倒是有些眼熟。„Ihave seen.”InTaiersimindappearsRickythatsamecurveexquisitesilverlong sword- eternal truth.
“我见过,一把。”泰尔斯的脑海里浮现出瑞奇那把同样弧度优美的银柄长剑-永恒真理。„Did the matter that butitaskedwithme, withHyman, whatrelationshavewithHorace?”
“但它跟我问的事,跟海曼,跟贺拉斯有什么关系?”Taiersivigilant asked that simultaneouslysatcalmlyfar and ensure the both legstouched the ground.
泰尔斯机警地问道,同时不动声色地坐远了一些,保证双腿触到地面。Cyrilcontinuesto appreciateperhapsis beingagreesfamily'shanding down from generation to generationtreasured sword, sound said:
西里尔继续欣赏着也许是法肯豪兹家族的传家宝剑,啧声道:„It is said that the firstbatch of ancientempireswordsare the dwarffor the material, the elfcasting, makes the furnace fireby the placeflame, gathering the essence of sevensea, toofferto this world'sfirstemperor, GreatComola Caro who founds the humanendlessprosperous times.”
“据说,第一批古帝国剑是矮人供材,精灵铸造,以地焰作炉火,聚七海之精华,以敬献给此世第一位皇帝,开创人类无疆盛世的‘大帝’科莫拉・卡洛瑟。”Taiersitrain of thoughtstagnates.
泰尔斯思绪微滞。Cyrilraised the head, hehesneers:
西里尔抬起头,呵呵冷笑:„Right, I said that will beyourancestor, in the legendbloodfine goldgold/metalalsosparklingthat.”
“没错,我说的就是你的祖先,传说中血液鎏金还会闪闪发光的那位。”Taiersisubconsciousopens the mouth:
泰尔斯下意识开口:
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #216 Part 1: Overstepping authority position