KB :: Volume #5

#185 Part 1: Early morning (First Part) outside six Min Di thinking


LNMTL needs user funding to survive Read More

Walks, in Min Di thinks in the garden before hall, and plants the stoneway that interweaves across the dawn green, is happy. 凯走在闵迪思厅前的庭园里,穿过晨光与绿植交织的石子路,心情舒畅。 Naturally, according to the program, the old stick-in-the-mud the carriages and horses prepared, is accompanied by a retinue to go out of town today, it is said south must inspect, at least 1-2 months. 当然,按照日程,老顽固今天车马齐备、前呼后拥地出城去了,据说要巡视南方,至少1-2月。 Is thinking, felt more limpid the sky. 凯这么想着,感觉连天空都清澈了许多。 Whose under being confined to barracks to oneself made his mother care about that as for the old stick-in-the-mud's? 至于老顽固给自己下的禁足令谁他妈在乎那个? Perhaps good, some truly people care: 好吧,也许确实有人在乎: When approaches the hall gate, Nowland Nour who under the hall column stands guard with one you how here the silly appearance is staring him. 当凯走近厅门的时候,厅柱下站岗的诺兰努尔用一副“你怎么会在这里”的傻样子瞪着他。 But why that is he must have the reason that Var is coming: 而那就是他为什么要带着瓦尔过来的原因: Before Nowland Nour opens the mouth inquired, Var clears throat, walked up under the triumphant meaningful glance, started to feel embarrassed own younger brother with the northern person unique big voice. 在诺兰努尔张口询问之前,瓦尔就清了清嗓子,在凯的眼色下走上前去,用北地人特有的大嗓门开始为难自己的弟弟。 As one of the royal family guard members, Nowland Nour Rend could deal with the assassin without hesitation, troublesome brother but who he is not good at dealing with the children of the same mother absolutely. 作为王室卫队的成员之一,诺兰努尔・亚伦德也许能毫不犹豫地应对刺客,但他绝对不擅长应付自己一母同胞的麻烦弟兄。 Is clear. 凯对此再清楚不过。 Has no time to care about own during while Nowland Nour behind, entered in the hall triumphantly smoothly. 趁着身后诺兰努尔无暇顾及自己的当口,凯顺顺当当走进了厅里。 Perhaps is the reason that the old stick-in-the-mud goes out of town, today Min Di thinks of defense in hall is not strict, few cleaning servant round trip in a hurry, the bright star private soldier stands guard in the surrounding merely, only has the elite and scarce royal family guard is guarding several critical positions: 也许是老顽固出城的缘故,今天闵迪思厅里的守备没有那么严格,寥寥几个清扫仆人来去匆匆,璨星私兵仅仅在外围站岗,唯有精锐而稀少的王室卫队看守着几个要害位置: Molliens Station near the side gate of left hall, the eye stares looks like the bronze bell, stands in his opposite right hall, is depending on the wall to doze off. 莫利安站在左厅的侧门边上,眼睛瞪得像铜铃,罗戈站在他对面的右厅,正靠着墙打瞌睡。 But the triumphant dead ahead, Tony is joining hands behind the back stands steadily, is the stars three king images on steps and wall. 而凯的正前方,托尼背着手稳稳而立,身后就是阶梯以及墙上的星辰三王像。 Your majesty was confined to barracks you,” Tony's voice is untender: “陛下把你禁足了,”托尼的声音毫无感情: You should not here.” “你不该在这里。” Triumphant snort/hum , to continue to walk in the direction of steps: 凯哼了一声,继续往阶梯的方向走: You should not inquire about my whereabouts.” “你不该过问我的去向。” But Tony put out a hand to block him. 但托尼伸手拦住了他。 Goes back.” He coldly said that leeway that the tone has not discussed. “回去。”他冷冷道,语气没有商量的余地。 This is for hello/you good.” “这是为了你好。” The triumphant look passed over gently and swiftly Tony lateral motion in the blade of waist. 凯的眼神掠过托尼侧摆在后腰的刀。 Troublesome. 麻烦。 Has thought in the world has two people: A person who is he is victorious, another type is he must shout person who the helper together for example Var and strong aide officer Karner can be victorious. 凯一直认为世上有两种人:一种是他打得过的人,另一种是他必须喊帮手一起比如瓦尔和强壮的侍从官卡纳才能打得过的人。 But without a doubt, the renowned royal family guard chief guard officer, Lord Conrad Tony, is the third type. 但毫无疑问,声名赫赫的王室卫队首席护卫官,康拉德・托尼勋爵,属于第三种。 Both sides Molliens and look askance to regard, probably is anticipating the following matter. 两侧的莫利安和罗戈都侧目而视,好像在期待接下来的事情。 Sighed, retrocedes one step: 凯叹了口气,后退一步: Then good, about matter, you know most interesting what partially is?” “好吧,关于接下来发生的事情,你知道最有趣的部分是什么吗?” Tony pursing the lips lip. 托尼抿起嘴唇。 The triumphant smile is bright, dances with joy is expressing itself.: 凯笑容明亮,手舞足蹈地表达着自己。: I must come up, you do not let, then I insisted, therefore you begin, but I struggle, the sound is big enough throws off the hall top, then the messenger will bring to order, making you call a halt me brings to come up.” “我要上去,你们不让,然后我坚持,于是你们动手,可是我挣扎,动静大得足够掀翻厅顶,然后传令兵就会带著命令下来,让你们停手把我带上去。” Tony frowns, looked at an behind stair. 托尼皱起眉头,望了一眼身后的台阶。 Holds the arm, shows the self-confident smile: 凯抱起手臂,露出自信的微笑: Therefore why we do not jump over that big pile of steps to directly soar the result: Let me come up?” “所以为什么我们不跳过中间那一大堆步骤直奔结果:让我上去?” Tony's complexion is even more ugly. 托尼的脸色越发难看。 Another side, Molliens blinks, referred to the top of the head: „, He said some truth I to mean, makes him come up?” 另一侧,莫利安眨了眨眼,指了指头顶:“咳,他说得有道理我是说,就让他上去吧?” Of right hall crooked mouth awry corner/horn, wants to smile the appearance that and unable to bear. 右厅的罗戈歪了歪嘴角,一副想笑又忍不住的样子。 Felt oneself truly won. 凯觉得自己确实胜利了。 Because Tony gets angry snort/hum one, anything has not actually done, fell back on the one side. 因为托尼怒哼一声,却什么都没做,退到了一旁。 Then right.” “这才对嘛。” Turns upwards the nostril of victory triumphantly arrogantly, crosses Tony, ignores the complexion that the opposite party air/Qi turns green. 凯趾高气扬地翘起胜利的鼻孔,越过托尼,不顾对方气得发青的脸色。 In order to provoke, he is even raising both hands, hits the sound to refer to rhythmically, is treading the dance step, snort/hum the folk song, is shaking the shoulder, does not attend to about the retinues and royal family guards strange vision, wobble from side to side steps the steps. 为了挑衅,他甚至举着双手,有节奏地打着响指,踏着踢踏舞步,哼着小调,晃着肩膀,不顾左右仆从和王室卫队们古怪的目光,一扭一扭地踏上阶梯。 Passes through triumphantly after rampantly the stars three king bastard king and wife kings and rotten debt king( previous he called time, old stick-in-the-mud personally him according to the stars tomb chamber punched 30 sticks, heard the news hurried back to save him from tea party the portrait until mother of being pregnant), lavished praise to two going downstairs maids, frightened them hides to one side, turned head to run. 凯嚣张地走过星辰三王杂种王、人妻王、烂债王(上一次他这么叫之后,老顽固亲自把他按在星辰墓室里揍了三十棍子,直到大着肚子的母亲闻讯从茶话会上赶回来救他)的画像,对两名下楼的女仆抛了个媚眼,把她们吓得躲向一边,扭头就跑。 As before is happy a day, not? 依旧是美好的一天,不是么? Is staring a young maid back, is appreciating her, as soon as shakes the buttocks that thinks satisfiedly. 凯盯着其中一个年轻些的女仆背影,欣赏着她一抖一抖的臀部,满足地想。 But he has not walked several steps, sees a vigorous and healthy man of black clothes surrounded by two aide officers, comes, goes down the stair. 但他没走几步,就看见一个黑衣的健壮男人在两名侍从官的簇拥下,迎面而来,走下台阶。 The triumphant lively footsteps stagnate instantaneously. 凯轻快的脚步瞬间一滞。 No. 不。 Sees the instance of that black clothes man, the triumph wails painfully in the heart. 看到那个黑衣男人的瞬间,凯就在心底里痛苦地哀嚎起来。 Is he. 是他。 Person who he most is not willing to see. 他最不愿见到的人。 Does not have one. 最,没有“之一”。 How can he here? 他怎么会在这里? Rather than in place dirty military compound that he most should treat, the bad north , to continue to drink his person blood, cuts his head/number of people? 而不是在他最该待的地方肮脏的军营,恶劣的北方,继续喝他的人血,砍他的人头? The triumphant headache bared grinning, proficiently lowers the head including the chest by to the steps, reduces to lowly own existence feeling, while such as a base and low retinue turns around silently, plans to sneak off. 凯头疼地龇了龇牙,一边熟练地低头含胸靠向阶梯边,把自己的存在感减到最低,一边如一个卑微的仆从般默默转身,打算溜走。 And was counting on that black clothes man neglects him. 并指望着那个黑衣男人忽视他。 But his desire fails finally. 但他的愿望最终落了空。 „Do you want to go?” “你要去哪儿?” Triumphant footsteps one stiff. 凯脚步一僵。 The familiar and strange voice transmits from the top of the head, probably was corroded many years of obsolete organ, plays, each string is the sharp weapon of murder: This is distinguishes for a year later, your response?” 熟悉而陌生的嗓音从头顶传来,像是被侵蚀多年的老旧风琴,弹奏起来,每一根弦都是杀人的利器:“这就是分别一年后,你的反应?” From steps the black clothes man is majestic, has an imposing appearance. 从阶梯上下来的黑衣男人龙行虎步,气宇轩昂。 Sees only Molliens and Tony simultaneous/uniform simultaneous/uniform stands out of respect, nods to the man salutes that is the treatment that always cannot enjoy. 只见莫利安、罗戈和托尼都齐齐肃立,对男人颔首致敬那是凯从来都享受不到的待遇。 Wait. 等等。 Casts a sidelong glance the following Molliens, suddenly understood anything. 凯瞟了一眼下面的莫利安,突然明白了什么。 They know him here. 他们知道他在这儿。 They are intentionally. 他们是故意的。 Dodges, evades, looks but not see...... evades own status and responsibility like you.” “闪躲,逃避,视而不见……就像你逃避自己的身份和职责。” This man has the sharp blade eye, the firm and resolute cheeks, the broad chest, as well as will as if never meet the physique of bend. 这个男人有着利刃般的眼睛,坚毅的脸颊,宽阔的胸膛,以及仿佛永远不会弯折的身姿。 The most important thing is, his appearance like snow and ice, expels all warm feelings in hall, what replaces it is heavy and anxious. 最重要的是,他的出现就像一剂冰雪,赶走大厅里的所有暖意,取而代之的是沉重与紧张。 Accepts fate puts out the one breath, scalp tingles turns around. 凯认命地吐出一口气,头皮发麻地转过身来。 Sees only the man of black clothes to stand in his on head, coldly said: 只见黑衣的男人站在他的上首,冷冷道: My dear little brother.” “我亲爱的小弟。” In the triumphant volume breaks into sweat slightly, the flurry and fear raid simultaneously. 凯的额上微微冒着冷汗,久违的慌乱和恐惧同时袭来。 Really damn. 真该死。 Sighs woefully in the heart silently, he does not want( is not does not dare!) Looks straight ahead both eyes of opposite party, stays the line of sight on the man chest front front piece merely. 凯在心底默默哀叹,他不愿意(才不是不敢呢!)直视对方的双目,仅仅把视线停留在男人胸前的衣襟上。 I do not fear him. 我不怕他。 You do not fear him. 你不怕他。 Damn, triumphant, you do not fear him! 该死的,凯,你不怕他! Repeated three in the heart. 凯在心底重复了三遍。 Raised the head, compelling oneself to squeeze out an ugly/difficult to look at smile: 凯抬起头,逼自己挤出一个难看的笑脸: Hi, Horace!” “嗨,贺拉斯!” My dear good brother, when the weather...... you to return to the kings to come?” “我亲爱的好弟兄,天气不……你什么时候回王都来的?” God knows Keffi great effort, in frightened and anxious squeezes out such a few words. 天知道凯费了多大的努力,才在恐惧和紧张间挤出这样一句话。 Horace of black clothes frowns gently, as if there is surrounding temperature to start to drop. 黑衣的贺拉斯轻轻皱起眉头,仿佛带着周围的气温开始下降。 Right, one of people in this world, most does not want to see. 没错,这个世界上,凯最不想见到的人之一。 Is his big stout, surpassingly braves, combative, lacks the concern therefore spirit not normal Second Brother. 是他那高大壮健,勇武过人,杀气腾腾,缺少关爱所以精神不正常的二哥。 Naturally, last described, triumphant will not say generally face to face. 当然,最后一个形容,凯一般不会当面说出来。 If knows earlier, I can also prepare......” “要是早点知道,我还能准备……” Horace stared at triumphant good one, in the chill in the air until his eye almost can the iceberg of tired full entire cave time, snort/hum ominous a stuffy sound from the throat, broke: 贺拉斯盯了凯好一阵,直到他眼里的寒意几乎能累满一整个地窖的冰山的时候,才从喉咙里哼出一个不祥的闷音,打断了凯: I heard.” “我听说了。” Time that security hall captures the fleeing criminal, ‚’ gave to tow from some office of Hongfang street you by chance.” “警戒厅追捕逃犯的时候,‘碰巧’把你从红坊街的某间会所里给拖了出来。” Triumphant smile immediately one stiff. 凯的笑容顿时一僵。 Wait. 等等。 This...... 这…… Horace is staring as before unemotionally. 贺拉斯依旧面无表情地瞪着凯。 Meaning that good, as always, this fellow do not exchange greetings. 好吧,一如既往,这个家伙没有要寒暄的意思。 But...... 可是…… Shook the head triumphantly difficultly, pulls out is fiddling with two cheeks, during the spoken languages has the unnatural laughter: 凯艰难地晃了晃脑袋,一抽一抽地捣鼓着两颊,言语间带着不自然的嬉笑: „, You did not misunderstand, I have the poetry literary arts discussion meeting with the friends, the atmosphere of Hongfang street is quite good, we subscribed the passenger compartment, is drinking a liquor together, a manor school of poetry of discussion red king period......” “不不不,你误会了,我只是跟朋友们有个诗歌文艺探讨会,红坊街的气氛比较好,我们就订了包间,在一起喝点酒,讨论一下红王时期的庄园诗派……” Horace narrows the eye slightly, close, coordinates his vigorous and healthy stature slowly, presses simply like the hill nearby. 贺拉斯微微眯起眼睛,缓缓靠近凯,配合他健壮的身材,简直就像小山压到跟前。 Friend? Poetry discussion?” “朋友?诗歌探讨?” Triumphant naively and nods innocently: 凯天真而无辜地点点头: You know, is Hyman these that likes doing......” “你知道,就是海曼喜欢搞的那些……” Horace is staring at him as before indifferently. 贺拉斯依旧冷漠地盯着他。 But Hyman has not held the poetry discussion meeting in 2 : 00 am,” only listens to the second prince icy said/tunnel: Not on some ultra-large luxurious hammock of Hongfang street.” “但海曼从来没在凌晨 2 点开过诗歌探讨会,”只听第二王子冷冰冰地道:“更不是在红坊街的某张超大豪华软床上。” Before dawn. 凌晨。 Bed. 大床。 The important matter not wonderful premonition raids the triumphant heart. 大事不妙的预感袭上凯的心头。 He does not have when the safety officer kgunneryk arrives, the card among three light buttocks women, was then clutched on the avenue drunkenly stark naked, drags the line, until wailing the surname of royal family.” “他更没在警戒官到场时,醉醺醺地卡在三个光屁股女人中间,然后被一丝不挂地揪到大街上,一路拖行,直到哀嚎出王室的姓氏。” Horace said very slowly, each character brings the stuffy sound. 贺拉斯说得很慢,每一个字都带着闷音。 Triumphant expression anchorage. 凯的表情定住了。 Damn. 该死。 Shouldn't this be a secret? 这不该是个秘密吗? Where does he know? Security hall? 他是从哪儿知道的?警戒厅? He pledged, when Horace speaking of light buttocks woman, the following Molliens is repressing laughter to look at one toward them. 他发誓,当贺拉斯说到“光屁股女人”的时候,下面的莫利安忍着笑朝他们看了一眼。 Although was confined to barracks this matter to be public, but the back truth...... the old stick-in-the-mud issued the strict order, besides the litigant, this matter wasn't this/should quilt lives? 虽然凯被禁足这件事是公开的,但背后的真相……老顽固下了严令啊,除了当事人之外,这事儿不是该被盖住了吗? Is turning the neck artificially, looks to elsewhere: 凯不自然地扭着脖子,望向别处: That, where are you...... hear?” “那个,你是……从哪儿听说的?” In the eye of Horace full arrange/cloth despises. 贺拉斯的眼里满布鄙夷。 My wife, but she from Madame Hebulan there hear.” “我老婆,而她是从赫布兰夫人那里听来的。” Madame Hebulan? 赫布兰夫人? Wait, therefore the meaning is...... 等等,所以意思就是…… Thought through anything, flashes through big being faced with imminent disaster haze at heart. 凯想通了什么,心里闪过一大片大难临头的阴霾。 No. 哦,不。 The king Eight Trigrams (gossip) woman of quality circle, that group of damn loquacious women...... do not count on again he makes a work to them! 王都的八卦贵妇圈,那群该死的长舌妇们……再也别指望他给她们做口活儿! Perhaps the volume, Madame Elischer is an exception...... 额,也许爱丽舍夫人除外…… After all her moan was too moving...... 毕竟她的呻吟声太动人了…… But the voice of Horace broke to flutter to the train of thought of Far East: 但贺拉斯的声音重新打断了凯早已飘到远东的思绪: In your was caught with a despicable whore in the presence of everyone, the viscountess who a hero widow, her husband has not known the circumstances of the matter lies on a bed smoothly, but also was known the status , after by the person of half street......” “在你被当众抓到跟一个下贱婊子,一位功臣遗孀,还有一位她丈夫不知情的子爵夫人光溜溜地躺在一张床上,还被半条街的人知晓了身份之后……” His Second Brother does not conceal dislike in the tone: 他的二哥毫不掩饰自己语气中的厌恶: „The dignity of royal family, the loyalty of aristocrat, the stability of rule...... you know how many efforts the father does want to take to clean up your mess? Because of your being able to provide lodging lower part?” “王室的尊严,贵族的忠诚,统治的安定……你知道父亲要费多少力气收拾你的烂摊子吗?就因为你管不住下半身?” Selected the eyebrow, thinks otherwise at heart. 凯挑了挑眉毛,心里不以为然。 Un, knows pulled out the whip-mark probably in Fuxing Gong also comes clearly into view. 嗯,大概知道在复兴宫里被抽的鞭痕还历历在目。 Big pile of a graciousness that comforts to seal/confer official sealed the written order with gift of the emperor especially that is known to wear the husband of green hat by the entire kings, but can affirm, the coward who that liked listening to the wife pitiful yell sound traded the promotion by this, referred to erratically happy. 还有一大堆抚慰封臣的恩封手令跟御赐特别是那个被全王都知晓戴了绿帽子的丈夫,但凯敢肯定,那个喜欢听自己老婆惨叫声的懦夫靠这个换来了升官,指不定多开心呢。 Is this insufficient? 这还不够吗? We think each time you will know one's place thoroughly rectifies misdeeds, you unbearably anxiously jump to tell everyone: You that most revolting clown.” “每次我们以为你会安分守己痛改前非的时候,你就急不可耐地跳出来告诉大家:你还是那个最让人作呕的丑角。” Discovered oneself are shivering slightly. 凯发现自己在微微颤抖。 Our enemies really should thank you: You by one's effort, let our surnames and families turned into this national biggest laughingstock.” Look of Horace in judge advocate like military compound. “我们的敌人真该感谢你:你以一己之力,就让我们的姓氏和家族变成了这个国家最大的笑柄。”贺拉斯的眼神就像军营里的军法官。 Look, this is they cares. 看,这就是他们在意的。 Surname. 姓氏。 Family. 家族。 Really outdated, other? 真是老掉牙,还有其他的吗? Laughs at one in the heart, decides: I must do against with him. 凯在心底嗤笑一声,打定了主意:我要跟他对着干。 This face arrogant bastard. 这个一脸自大的混蛋。 But he knows how to provoke Horace. 而他知道怎么惹恼贺拉斯。 The appearance that triumphant not cares mindless, snort/hum said with a smile: Laughingstock?” 凯一副没心没肺毫不在意的样子,哼笑道:“笑柄?” „It is not clear, that night, Madame Elischer very smiles happy my meaning in any case is actually, who doesn't like discussing the poetry?” “不清楚,反正那夜里,爱丽舍夫人倒是笑得挺开心我的意思是,谁不喜欢探讨诗歌呢?” Sees triumphantly satisfied, the complexion of Horace is even more dark. 凯满意地看见,贺拉斯的脸色越发黑沉。 Right, he more is angry, oneself are happier. 没错,他越生气,自己就越开心。 If this damn muscle male really thinks him to be able...... 如果这个该死的肌肉男真以为他能…… Spreads out both hands, the provocation is smiling: 凯摊开双手,挑衅地笑着: Perhaps naturally, you did not understand, perhaps you like in the military compound, every night rubs the back with several thousand tens of thousands greatly coarse man rubs shoulders together sweat profusely......” “当然,你也许不理解,你也许更喜欢在军营里,每天夜里跟几千几万个大糙汉子一起摩肩擦背汗水淋漓地……” The next second, Horace of black clothes the right arm, the five fingers such as the eagle claw grasps towering in a flash! 下一秒,黑衣的贺拉斯突兀地一晃右臂,五指如鹰爪抓出! ! 啪! He covers the triumphant shoulder joint stubbornly. 他死死扣住凯的肩关节。 Trembles, for ache pumping air hissing of coming. 凯一颤,为突然而来的疼痛抽气嘶声。 He raises the hand subconsciously, is thrown into confusion resists the five fingers of Horace to tighten. 他下意识地举起手,手忙脚乱地抵抗着贺拉斯的五指紧锁。 But his brothers do not know that made what technique, the left hand dodge wields, triumphant right wrist one numbness, dangled immediately weak. 但他的兄弟不知道使了什么技法,左手一闪一挥,凯的右手腕就一阵麻木,随即无力垂下。 „Is this your ability?” “这就是你的能耐?” The Horace look such as the blade approached him, the effort on hand enlarges slowly, hurts the triumphant whole body to sweat: Can't break...... you including the egg is on the woman? Let them hold you?” 贺拉斯眼神如刀地逼近了他,手上的力度缓缓放大,疼得凯浑身冒汗:“连颗鸡蛋都打不破……你到底是怎么上女人的?让她们来操你?” Damn, damn, damn! 该死,该死,该死! Is twitching the face, is shivering the shoulder, has leaned the body, is revolting against that iron hook rough big hand strongly, wants to get rid of the immobilization not to. 凯抽搐着脸,颤动着肩膀,侧过身子,竭力反抗着那只铁钩般的粗糙大手,想要摆脱钳制而不得。 Hateful, hateful, such big strength that this damn muscle male, where comes...... 可恶,可恶,这个该死的肌肉男,哪来的这么大力气…… Cries, shouted that as before, what a pity mother cannot save you again......” “哭啊,喊啊,就像以前一样,可惜母亲不能再来救你了……” In the eye of Horace as if brings the storm: 贺拉斯的眼里仿佛带着风暴: Or three years ago , to continue the coward to leave home? I forgot, little young master basic even/including Hanbao of your soft and fair skin cannot arrive, my army gave to carry you on the penniless falling dead roadside?” “或者像三年前一样,继续懦夫般地离家出走?哦,我忘了,你这个细皮嫩肉的小少爷根本连寒堡都到不了,就身无分文地倒毙路边了还是我的部队把你给拎回来的?” To kick the right leg, was actually trampled the ankle area by having foresight Horace ahead of time, flies back without any results. 凯想踢出右腿,却被未卜先知的贺拉斯提前踹开脚踝,无功而返。 Horace behind, two similar devils, looked is not kindhearted families' prince aide officer Burke and Sutch as if begins to teach the person to become accustomed to own master, they looked at each other one, draws back silently several steps, looks to elsewhere, leaves the space to their prince. 贺拉斯身后,两个同样凶神恶煞,一看就不是什么良善人家的王子侍从官波克和萨奇仿佛对自己的主人动手训人习以为常,他们只是对视了一眼,就默默退开几步,看向别处,留出空间给他们的王子殿下。 Told me.” “告诉我。” Many years,” the voice of Horace was very fearful, in the hand even more makes an effort, triumphant was also being compelled slowly the curved under knee: When you can learn not to make a waste, does not make family's shame, isn't a drag on our?” “多少年了,”贺拉斯的声音很可怕,手上越发用力,凯也被逼着慢慢弯下膝盖:“你什么时候才能学会不做一个废物,不做家族的耻辱,不拖我们的后腿?” The shoulder joint the collar bone is transmitting severe pain one after another, triumphant almost must faint sorely. 肩关节连带着锁骨传来一波一波的剧痛,凯几乎要疼晕过去了。 But that is immaterial. 但那已经无关紧要了。 When you must arrive, can no longer like that mouse excrement in pot, obstruct our eyes?” “你要到什么时候,才能不再像锅里的那颗老鼠屎一样,碍我们的眼?” Is suppressing the face, does intentionally returns strongly is staring his Elder Brother. 凯憋着脸,故作强硬地回瞪着他的哥哥。 He does not have to beg for mercy loudly, has not called out pitifully loudly, has not admitted mistakes. 他没有放声求饶,也没有高声惨叫,更没有低头认错。 He cannot admit defeat. 他不能认输。 Cannot show weakness. 不能示弱。 Especially before this lunatic. 特别是在这个疯子面前。 As before. 就像以前一样。 Cannot! 不能! What, time?” “什么,时候?” Is twisting the face, the fuzzy eye socket, is squeezing a painful smile stubbornly: 凯扭曲着脸,就着模糊的眼眶,倔强挤出一个痛苦的笑容: Perhaps, can never?” “也许,永远不能?” Obviously, Horace does not satisfy his reply. 显然,贺拉斯不满意他的回答。 The second prince that shivers in the arm muscle that in the military career exercises year to year slightly. 第二王子那常年在军旅生涯中锻炼出来的臂肌微微颤动。 The next second, the triumph felt that buckled the big hand on shoulder to transform the posture, what was following was the severe pain of tap web! 下一秒,凯就感觉到扣在肩膀上的大手变换了姿势,随之而来的是锥心的剧痛! Hurt the complexion to be white, cannot help but shrank the tight body, expected that can slow down the ache. 凯疼得脸色都白了,不由自主地缩紧身子,期望能减缓疼痛。 He must leave this is the triumphant each part is reminding the fact of master to leave at present this damn muscle fierce man (Han) from top to bottom artificially. 他得离开这这是凯浑身上下每一个部分都在不自然地提醒主人的事实离开眼前这个该死的肌肉猛汉。 Var still wrangled with the brothers in the entrance probably lets in fresh air while convenient, Karner was ordered to go home to engage in introspection, the triumphant aide officer could not count on...... 瓦尔大概还在门口跟兄弟扯皮顺带放风,卡纳被勒令回家反省,凯的侍从官是指望不上了…… But under them, the royal family guards definitely saw, but they actually dedicate stand on the post, looks but not see. 而他们下方,王室卫队们肯定看见了,但他们却尽忠职守地站在岗上,视而不见。 Has to regret at first before , treat their bad attitudes. 凯不得不后悔起先前自己对待他们的恶劣态度。 In this time. 正在此时。 I do not want to break you, Horace.” “我不是想打断你,贺拉斯。” Agile powerful, is fresh the delightful male voice to resound from the front steps, brings some to tease: 一个利落有力,却又清新悦耳的男声从前方的阶梯上响起,带着些许戏谑: But did you as if...... block the staircase?” “可你们似乎……挡住楼梯了?” Horace immodestly cold snort/hum, his hand, because this shouts to relax slightly. 贺拉斯不客气地冷哼一声,他的手因为这声呼喊而稍稍放松。 The good and evil does not have ache that to relax. 好歹没那么疼痛的凯松了一口气。 But Horace looked that does not visit him. 但贺拉斯看也不看他。 The aide officer of second prince, Burke and Sutch makes concessions one side, is bowing to the new man slightly. 第二王子的侍从官,波克和萨奇退让到一边,对着新来的男人微微躬身。 This man body quantity is slender, obviously is not skinny, is fair-skin, is not delicate, when he treads to back down to look up, at present a bright fresh feeling. 这个男人身量修长,却不显干瘦,肤色白皙,却并不柔弱,当他踏下台阶抬头望来,更是给人一股眼前一亮的清新感。 Although looked are innumerable, but has to acknowledge, he was Horace, with the instance that man looked at each other, again by his facial features attraction, even forgot the pain for a while. 虽然看过了无数次,但凯不得不承认,无论是他还是贺拉斯,都在跟那个男人对视的瞬间,再次被他的面容吸引,甚至一时忘了痛苦。 Does not have him, because this man is really...... 无他,因为这个男人实在是…… Too handsome. 太英俊了。 The edges and corners of his appearance as if are some Grandmaster chisell personally, every minute each just right , not sharp towering, does not flow in mediocre. 他面目的棱角仿佛是某位大师亲自凿刻而出,每一分每一毫都恰到好处,既不锋利突兀,也不流于平庸。 His makings nature from top to bottom is graceful, fearless valiant, when does not smile is similar to the static picture, carves everywhere, smiles such as the ray to bloom, making one see to dismiss from mind. 他浑身上下的气质自然优雅,又昂然飒爽,不笑时如同静画,处处精雕细琢,一笑则如光芒绽放,让人一见忘怀。 But his look is when of prodigious skill, is bright , if there is vortex, bewitches to seize the mortal form, when is dim sends out melancholily, making one love dearly, an orthoptic cuns (2.5 cm) sincerity, looked disdainfully , then own dignity. 而他的眼神更是其中鬼斧神工的一笔,明亮时如有漩涡,勾魂夺魄,黯淡时散发忧郁,令人心疼,直视则寸寸真诚,睥睨则自有威严。
To display comments and comment, click at the button