Collectiverebellion.
集体叛乱。Taiersilooks ataura not steadyNatkyidull.
泰尔斯呆呆地看着气息不稳的纳基。Royal familyguard? Rebellion?
王室卫队?叛乱?No oneresponded toSermierto execute the words of heart.
没有人回应塞米尔诛心的话语。
The timeas ifstatic such a flickered, all stayedin the past, no longerforwarded.
时间仿佛静止了那么一瞬,所有一切都停留在过去,不再向前。Until after Baniinspiresdisdainingto sneer, awakensfromamazedeveryoneagain.
直到小巴尼吸气后的不屑冷笑,再次将大家从惊诧中唤醒。„Laughable,” the voice of Banisoundssomewhatis quite distressed, „Natkyi, yourshamelesslielike......”
“可笑,”小巴尼的声音听上去颇有几分狼狈,“纳基,你无耻的谎言就像……”„Rumor?”
“谎言?”Natkyiseems like the enragedanimal is the same, asked backloudly,cuts off the Baniunnaturalinterrogative sentencein the throat
纳基像是被激怒的动物一样,高声反问,把巴尼不自然的问句掐断在嗓子里„Rumor?”
“谎言?”InNatkyi'stoneleadsshare of desperatecoldintent, makingeveryonebe afraid.
纳基的语气里带着一股绝望的冷意,让所有人都不寒而栗。Heobserves the situation the guardcolleagues who an expressionvaried, faint smiletominibusNidau
他环视了一圈表情各异的卫队同仁们,似笑非笑地对小巴尼道„Thatgoes ahead and guesses, Bani.”
“那猜猜看,巴尼。”„Theseyearsin the dungeon, theseyoukept on proclaimingmusttake revengeforthem, demand return the fair37brothers, werebecausewhatreasonpassed away?”
“这些年在地牢里,那些你口口声声说要为他们复仇,讨还公道的三十七名弟兄,都是因为什么缘故过世的?”37......
三十七……Does not have the omen, Banishookforcefully.
毫无预兆,小巴尼硬生生地抖了一下。Has the person of thisresponseto continuehe alone, includingSermier, Belletti, TullDean, Cannon, many complexionsvaries.
有此反应的人不止他一个人,包括塞米尔、贝莱蒂、塔尔丁、坎农在内,许多人脸色各异。Taiersiimmersesin the scarynews of guardcollectiverevoltingas before, takes a look at the peoplepale.
泰尔斯依旧沉浸在卫队集体叛变的吓人消息里,脸色苍白地重新打量起众人。According toNatkyi'sview, in the past, the commonroyal familyguardswere well awareto the kingassassinationincident, perhapsmanypeopleare notparticipants, butat least is also the observer who has nothing to do with pay no attention.
按照纳基的说法,当年,一般的王室卫队都对国王遇刺一事心知肚明,或许许多人并非参与者,但至少也是袖手不理的旁观者。Theseparticipantsandinsiders who then, in the royal familyguard, majorityhas been no longer living, are theywith the year of blood-color, with the tragedy of royal family, actuallywhatrelatewith the secretevil behind-the-scenes manipulator?
那么,王室卫队里,大部分已经不在人世的那些参与者、知情者们,他们跟血色之年,跟王室的悲剧,跟幕后的黑手究竟是什么关系?Even, here, livingthesepeople, theseonceestablishedto guard the imperial palace the pledge, wants the eternal lifeto be loyal to the person of bed of state......
甚至于,在这里的、还活着的这些人,这些曾立下禁卫誓言,要永生忠于御座的人……Belletti, TullDean, Cannon, Bourry......
贝莱蒂、塔尔丁、坎农、布里……Unknowingly, Taiersicomplexiononewhite, retrocededslightlyonestep.
不知不觉中,泰尔斯脸色一白,稍稍后退了一步。
The Natkyimuteandpainfulvoiceis continuing
纳基喑哑而痛苦的嗓音在继续„RemembersWouk? Hediesin the firstyear'sinternal strife, Iguess that heshouldknow the truthafterward, displayed the floor the matter......”
“记得沃克吗?他死在第一年的内讧里,我猜他应该是后来知道了真相,把事情摆上了台面……”Sharp knifeWouk.
快刀沃克。Baniat presentis illusoryflickered, a slickthin and smallmanimageappearsat present.
小巴尼的眼前虚幻了一瞬,一个油滑瘦小的男人形象出现在眼前。„Molliensand‚stinking insect’actuallyinnocent, knowsuntilthem the companion who is constantly togetherpossiblyis a rebel, who obey ordersfollowing the gaugeactuallykilled the late kingindirectly, thesefactskeepthemfromaccepting......”
“莫利安和‘臭虫’倒是无辜的,直到他们也知道了无论是朝夕相处的同伴可能是叛徒,还是循规听令的自己其实间接害死了先王,这些事实都让他们无法接受……”Natkyi'swordsare worn out, has the soul-stirringconnotation, peopleexpressiondrastic change that lets the guard, Sermierevenexhales the one breathpainfully.
纳基的话有气无力,却带着惊心动魄的内涵,让卫队的众人表情剧变,塞米尔甚至痛苦地呼出一口气。„Myrais an insider, buthewas too proud, is proudsimultaneouslyis unable to bringloyallywith the evil, facingyourbrutalscolding, but alsogoes on livingcalmly......”
“喀迈拉是知情者,但他太骄傲了,骄傲得无法同时带着忠诚与罪恶,面对你的无情责骂,还若无其事地活下去……”Molliens, „stinking insect”, Myra.
莫利安、“臭虫”、喀迈拉。
The breath of Banistagnatedslowly.
小巴尼的呼吸慢慢停滞了。Belletti'saurais shivering, inTullDean'seyesrevealedpanic-stricken.
贝莱蒂的气息在颤抖,塔尔丁的眼睛里露出了惊恐。„Bigstature, Iam not ripewithhim, does not know that hediscovered the truth must therefore kill people, othersdiscovered the truth must therefore killhim......”
“还有大个儿拉雷,我跟他不熟,不知道他是发现了真相所以要杀人,还是别人发现了真相所以要杀他……”Namesflutterone after anotherin the air.
一个个名字接连飘荡在空气中。InNatkyi'slanguagefullismiserable, chokes with sobs
纳基的语中满是凄苦,泣不成声„Gold/Metaland‚skeleton’perhapshas not participated, buttheyhave borne a sense of guiltdeeply, all year longdisappearsdifficultly, decidesto abandonalluntilthesetwobastards......”
“金和‘骷髅’也许没有参与,可他们一直负疚极深,终年难消,直到这两个混蛋决定扔下一切……”„It is from the beginning firm, butIguess that the total darkness the prisonprofessionobliteratedhiswill......”
“罗戈一开始很坚定,但我猜暗无天日的牢狱生涯磨灭了他的意志……”„Coxis very quiet, butheis unable to facedissipations of so manypeopleeventually, is unable to acceptbecause of the one's own selfish interestsimplicatestheir......”
“考克斯很平静,可他终究无法面对这么多人的消逝,无法接受因一己之私连累他们的自己……”WithNatkyi'snarration, the people of guardhave changed countenancerudeSermier'sboth eyesfullarrange/clothexhaustedblood threads, delayon the spot, Bourrypinches the fistpainfully, Cannonis covering the foreheadto shivergently.
随着纳基的讲述,卫队的众人早已失态动容塞米尔的双目满布疲惫的血丝,奈呆滞在原地,布里痛苦地捏着拳头,坎农捂着额头轻轻颤抖。And finally, Natkyi of having tears streaming down the face is almost shouting
到了最后,泪流满面的纳基几乎是在嘶吼„Inthis, how many anti-disaster of imprisonmentpainsomedoes not pass, how manypeopledo not diefor the wrongful treatmentnotindignationwhite/in vain , how manypeople are actually carryare crushed with griefguilty, doesn't arrogantfirm and resoluteQuayle Bani, youreallyknow?”
“在这里面,有多少人是不耐牢狱之灾痛苦而逝,多少人是为不白冤屈不忿而死,又有多少人其实是身背愧疚郁郁而终,高傲坚毅的奎尔・巴尼,你就真的不知道吗?”Taiersiis listening towords that executes the heart, onlyfeelmore and morestuffy.
泰尔斯听着句句诛心的话,只觉得心里越来越闷。In the past, having the shame, to bear a sense of guilt46naked swordguards that painandcharge and inexpressibletruthwas put in prison......
当年,带着耻辱、负疚、痛苦、罪名以及不可言说的真相入狱的四十六名白刃卫队……In several years, actually did theyhowpass?
在十几年里,他们究竟是如何度过的?„I......”Baniopens the mouthno use, had nothing to say in reply, can only pant for breathin gulps.
“我……”小巴尼无助地张开嘴巴,却无言以对,只能大口大口地喘息。ButNatkyi'swordsare getting more and more sharp
可纳基的话语却越来越锋利„Howeveryou, when your paranoiain several years, beforethemcomplainedday and nightandendlesslyyourwrongful treatment, cursed the damnrebel, reviled the shamelessconspiracy the time......”Natkyiclenching jawssaid/tunnel.
“而你,当你这个偏执狂在十几年里,没日没夜、无休无止地在他们面前抱怨你的冤屈,诅咒该死的叛徒、唾骂无耻的阴谋的时候……”纳基咬牙切齿地道。Banias ifrememberedanything, hisexpressionbecomesabsent-minded, doubtsandsurprised.
小巴尼似乎想起了什么,他的表情变得恍惚、疑惑、惊讶。
After severalseconds, the mood on hisface, changes intodeepestfrightened and flurryentirely.
几秒后,他面孔上的情绪,统统化为最深沉的恐惧和慌乱。„Whenyoubeforethat37people, maketo vow solemnlyto refuse stubbornly the stanceturn head, threatened that mustdig out the truth, exposesall, threatened that mustmake the criminalpay the price, making the brothersexonerate the shame, but alsocompelsthemto supportyourtime......”
“当你在那三十七个人面前,作出信誓旦旦死不回头的姿态,扬言要挖出真相,揭露一切,扬言要让罪人付出代价,让弟兄们昭雪耻辱,还逼着他们支持你的时候……”Natkyi'stearsfloweduninhibited
纳基的眼泪不受抑制地流了下来„Youreallyknow, your seeminglyjustloyalaccusation and determination, towere dejected, them who the nightmareis difficultto take off/escape, whatmeans?”
“你真的知道,你那看似正义忠诚的指责和决心,对本就心灰意冷,噩梦难脱的他们而言,意味着什么吗?”Thatflickers, Banibodyin a flash!
那一瞬,小巴尼身躯一晃!Hegoes into the groundsword bladelayer on layer/heavily, is insufficientsoftlybut actually.
他重重地把剑锋扎进地面,才不至于软倒。But the vanguardofficeris the surfacelike the spirit money, the cold sweatis dripping.
但先锋官已经是面如金纸,冷汗淋漓。„No,”nearlyabsent-mindedBaniat this momentlike a timidhelplesschild
“不,”近乎失神的小巴尼此刻就像一个怯懦无助的孩子„No!”
“不!”„Youdo not know that youare sayinganything, Natkyi......”
“你他妈的根本不知道你在说什么,纳基……”Banistaggeredbackwardonestep, is shaking the headcrazily, the moodis terrified.
小巴尼向后踉跄了一步,疯狂地摇着头,情绪惶恐。„Intheseyears, Ithinkthem dead, Iburyforthem, Igave a speech...... meforthemforthem, canwash cleantheirwrongful treatmentforsome day, supportsto live on dishonorably the present......”
“这些年里,我看着他们死去,我为他们下葬,我为他们致辞……我为了他们,为了有朝一日能洗清他们的冤屈,才支撑苟活到现在……”
The situation of Banialmostfell into the valley, hethought aloudlike the lunatic,had no timeto letcompared withinitialSackEll.
小巴尼的情况几乎跌到了谷底,他像个疯子一样自言自语,比当初的萨克埃尔不遑多让。
The people of guardnearlyabsent-mindedare looking at each other, did not endurefromeach otherreading outwith the pain.
卫队的众人近乎失神地对视着,从彼此的读出了不忍和痛苦。Butmental statenotBaniis goodmanyNatkyidoes not prepareto let off the vanguardofficerobviously.
但精神状况不比巴尼好多少的纳基显然不准备放过先锋官。„Ha, yousaid,theyare the onlyreason that supportsyouto go on living?”Natkyicriesandsmilesis satirizing
“哈哈哈,你是说,他们是支撑你活下去的唯一理由?”纳基又哭又笑地讽刺着„Butyoudo not know......”
“但你不知道……”„Most of them, are holding the shame and shameafterbeing put in prison, guiltyandrebukes oneself, the painandsuffering, are facingugliest, barely manages to maintain a feeble existence, experiences one day like a year......”
“他们中的大部分人,在入狱之后就抱着耻辱与羞惭,愧疚和自责,痛苦和折磨,面对着最丑陋的自己,苟延残喘,度日如年……”„Howeveryou, Quayle Bani!”
“而你,奎尔・巴尼!”Natkyiover the facehatredis pointing atBani
纳基满面痛恨地指着小巴尼„Youthink that youare encouragingthem, savesthem, opens one's eyes wideto ask for redressforthem......”
“你以为你是在鼓励他们,拯救他们,为他们张目伸冤……”„Butyouare actually whippingtheirinnermost feelingsevery time, reminded, recallsanddeepensthemtopastnight of an impression and shame, with your loftyloyalmoral integrity and personality, the have a strong sense of righteousnessslogan and determination, letthemevenstillfully sufferedto devastatein the prison.”
“但其实你是在每时每刻鞭笞他们的内心,提醒、回溯、加深他们对当年一夜的印象与耻辱,用你那崇高忠诚的节操和人格,大义凛然的口号和决心,让他们即使在监狱里也饱受摧残。”„Compelsthemnowhereto take shelter, suffers......”
“逼得他们无处容身,自我折磨……”Is listening toNatkyi'swords, the unfortunatetraveler who Banifalls into the abyssprobably, in a terrified wayshivers, evenbreathedstartsimpeded.
听着纳基的话,小巴尼像是跌入深渊的不幸旅人,惶恐地颤抖,连呼吸都开始不畅了。„Isyou!”
“是你!”Natkyi'svirulentaccusationremembers with eternal gratitude
纳基的恶毒指责刻骨铭心„Isyou, isyouone after another, oneday after daywithseemingly the way that encouragesto revileactually, compels the dead endthem, finallycompelsthemby the deadextrication!”
“是你,是你一个接一个,一日复一日地用看似鼓励实则唾骂的方式,把他们逼上绝路,最终逼他们以死解脱!”Natkyi'swordsare rending, reverberatein the dungeon, heard that changes colorall
纳基的话语撕心裂肺,回荡在地牢里,闻者无不变色„Youkilledthat37brother'smurderertruly!”
“你才是真正杀害了那三十七个弟兄的凶手!”„Quayle Bani!”
“奎尔・巴尼!”Whenlang!
当啷!In the spirit of peopletrembles, the swordshield in Banihandalsofalls to the ground, vibrationcontinuous.
在众人的精神颤栗中,巴尼手中的剑盾同时落地,震动不休。„No!”
“不!”Baniboth handscover the surfacepainfully, the whole bodyshiver.
小巴尼痛苦地双手捂面,浑身颤抖。„...... It is not, is notI......”
“不……不是,不是我……”Hissoundis timidandterrified.
他的声音怯懦而惶恐。FacingsuchBani, Natkyilaughs
面对这样的巴尼,纳基哈哈大笑„However your young mastersoldier must return to the kingsnowawe-inspiringhigh-spirited, excavates the truthforthem, wants the justice?”
“而你这个少爷兵现在还正气凛然意气风发地要回到王都,为他们发掘真相,讨回公道?”Hissmilerestrainsslowly
他的笑容慢慢收敛„Do not crack a joke, yourson-of-bitchBani......”
“别开玩笑了,你个狗娘养的巴尼……”„Youdo not know,youjuststood, whenthereaccusesSackEllpresumptuously, eachcharactermakesmefeel sick.”
“你不知道,你刚刚站在那里自作聪明地指责萨克埃尔的时候,每一个字都让我作呕。”
The moan of Baniis even more painful.
小巴尼的呻吟越发痛苦。Taiersihave mixed feelingslooks atthisexceptionallycruelconfrontation, impeded and doubts of heartalsosuffers the person.
泰尔斯心情复杂地看着这场异常残忍的对质,心头的不畅和疑惑同样地折磨人。HeremembersQiYuancheng the Araishi, waspasthand and footmeteorwithperishing the crowroughshodconfrontation.
他想起祈远城的荒石地里,身为昔日手足的陨星者与亡号鸦残酷无情的对质。Butevenat that time, were still hardto comparewith the presentscene.
但即使是那时,也难以跟眼前的情景相比。
Others of guardlook atthisdull, Sermierkeeps mouth shut.
卫队的其他人呆呆地看着这一幕,就连塞米尔都默默无言。Suddenly, indungeon, only then the pain of Banichants in a low voice.
一时间,地牢里只有小巴尼的痛苦低吟。Hebends the waistaccording tooneselfknee, in gulpsturnoverair, as ifonly thenthiscangain the nourishment of going on living.
他弯腰按着自己的膝盖,大口大口地吞吐空气,似乎只有这样才能获取活下去的养料。„But......”
“但是……”„Youdo not know, yes?”
“你们都不知道,是么?”Baniturns to others tremblingly, did not have the calmnessanddignity of vanguardofficeragain„right...... such bigmatter, is impossibleall of usnot to know......”
小巴尼颤巍巍地转向其他人,再也没有了先锋官的冷静和威严“没错……这么大的事情,不可能我们所有人都不知道……”„Toldme, thiswashecompiles certainly......”
“告诉我,这一定是他编造的……”Histonenearlybegged.
他的语气近乎乞求。
The hopecanobtain the reply.
企望能获得回答。Butreplied that is often unsatisfactory.
但回答往往不如人意。„Ihave suspected.”
“我怀疑过。”
A low and deepsoundresounds.
一个低沉的声音响起。Nyelowers the headunder the vision of people, complexiongreydefeat
奈在众人的目光下低着头,面色灰败„Orderfishyof that day, was too too rare, butno onestands the opposition, thereforeI......”
“那天的命令太蹊跷,太罕见了,可是没有人站出来反对,所以我就……”„Afterwardwas imprisonedIhave also suspected, but......”
“后来坐牢的时候我也怀疑过,但是……”Hedid not haveto sayagain.
他没有再说下去。
The vision of Banistartsisshocking, latereven moredespairs.
小巴尼的目光开始是震惊,随后越发绝望。Bellettiis staring atunbelievable.
贝莱蒂难以置信地盯着奈。Anothertranquil, frailto make the personpalpitationsoundinsert
另一个平静、脆弱得令人心悸的声音插了进来„.”
“是真的。”
The peoplelook atanotherperson
众人把目光转向另一个人„Really...... Natkyi said that Iknow.”
“是真的……纳基所说的,我知道。”Speechloses all interest in lifereplied.
发话者了无生趣地回答。Baniis trembling the sound, looks atthatspeakingperson
小巴尼颤着声音,看着那个发话的人„TullDean? You?”
“塔尔丁?你?”TaiersifrownsTullDeanto throw downoneselfsword, desolate, but the deathly stillnessopens the mouth
泰尔斯皱起眉头塔尔丁丢下自己的刀剑,落寞而死寂地开口„Iftheytellmeto havesuchresult, ifIknow that Constancemeets...... thatmenot, Icannot......”
“如果他们告诉我会有这样的结果,如果我知道康斯坦丝会……那我就不会,我不会……”Hewas saying to be saying, the tearsfallfrom the eye socket
他说着说着,眼泪从眼眶中滑落„Icannot......”
“我不会……”TullDean'sthroatseemed like stopped up, loweredwithhisheadtogether, had not respondedagain.
塔尔丁的嗓子像是被堵住了,跟他的头颅一起低了下去,再也没有反应。Sermieris astonishedlooks athimdifficult to bear.
塞米尔讶异难当地看着他。„No.”ThisisdullBani.
“不。”这是呆呆的小巴尼。
The thirdshiveringthroatsound
第三个颤抖的嗓音响了起来„Should notbesuch......”
“不该是这样的……”Taiersihas turned the headCannonto trembleis relying on the corner.
泰尔斯转过头坎农瑟瑟发抖地倚着墙角。„After Iamdrags, Irecalled the sentry post, left behind the gate......, butdefers to the plan, allthingsshouldsimple and brief, straightforward, whentheycould not even realizefinished, thenIshouldperish togetherwith the assassin, should notlive the present......”
“我是拖后的,我召回了岗哨,留下了门……但按照计划,所有事情应该简洁明了,直接了当,在他们甚至意识不到的时候就结束,然后我本应与刺客同归于尽,不该活到现在……”Cannoneyesare atheistic, mutter
坎农双眼无神,喃喃自语„Sorry......”
“对不起……”In the eyes of Bani the lookis gradually gloomy, as ifhad been obliterated the lastray of hope
小巴尼的眼中神色渐渐暗淡,仿佛已经被磨灭了最后一丝希望„Cannon?”
“坎农?”Cannonsmiledonedifficultly.
坎农艰难地笑了一声。„Natkyiis right, Sermier is also right, thisisourmistakes, wecannotevade,”heis shaking the headnervously, mutters
“纳基是对的,塞米尔也是对的,这是我们的错,我们不能逃避,”他神经质地摇着头,喃喃自语„Cannot a GensacEllperson...... heshouldertoomany......”
“不能让萨克埃尔一个人……他已经背负了太多……”Natkyi'swordsfall, in the dungeonpeacefulwas very long.
纳基的话语落下,地牢里安静了很久。Transmitsuntil the Banihoarseandwoodenvoice
直到小巴尼嘶哑而木然的声音重新传来„Others?”
“还有其他人吗?”
After severalseconds, Bourryis weepingpainfully, knelt, the painmade excuses.
几秒后,布里痛苦地啜泣着,跪了下来,痛苦支吾。„Bourry?”Baniis startledhoweverlooks athim.
“布里?”巴尼怔然地看着他。Natkyichuckle, the eyeswere absent-minded.
纳基轻笑了一声,双眼恍惚。„Whythiswashecannotspeak......”Natkyito sayin a low voice„hedid not have the courageto face......”
“这就是为什么他再不能说话了……”纳基低声道“他没有勇气去面对了……”Bani the lastexpression of dissipated.
小巴尼的最后一丝表情消逝了。„TullDean, Cannon, Bourry, Natkyi......”vanguardofficerlooksnumblyat presentdisplaysfourpeople who vary
“塔尔丁,坎农,布里,纳基……”先锋官麻木地看着眼前表现各异的四个人„In several years, 37people............”
“这十几年来,三十七个人…………”„Why...... whydidn't tellme the truth?”
“为什么……为什么不告诉我真相?”Hisechoreverberationinfourintermural.
他的回音回荡在四壁间。No onespoke.
没有人说话。Taiersilooks atthemdepressed.
泰尔斯心情压抑地看着他们。At that moment, otheras ifallare unimportant.
那一刻,似乎其他的一切都不重要了。„Truth?”
“真相?”Natkyi of opening the mouth.
开口的还是纳基。Heleadslookdirectly shootsBani of satire.
他带着讽刺的眼神直射小巴尼。„Bani, you know, the pastmatter, who the person of leadwas?”
“巴尼,你知道,当年的事情,领头的人是谁吗?”Such remarks, the expressions of almost allpeoplechanged.
此言一出,几乎所有人的表情都变了。IncludingBani, on the face of hisnearlynumbnolightpulls outagain.
包括巴尼,他近乎麻木无光的脸上再次一抽。Taiersimovessuddenly, understoodanything.
泰尔斯猛然一动,明白了些什么。Natkyibends the waist, smilesto make noisepainfully
纳基弯下腰,痛苦地笑出声来„Bani...... your pitifulidiot, hereallylovesyouvery much, not?”
“巴尼……你这个可悲的蠢货,他真的很爱你,不是么?”Natkyibetween the linesis disclosing the deephatred
纳基的字里行间透露着深深的恨意„Thereforeheprotectedtoowellyou, youranythingdid not know...... perhapshimfor the two sidesbetboth sidesgambling game, but also was counting onyouinafterward, caninnocentlyandescapewiththisignorantly, stay in the palace.”
“所以他把你保护得太好了,你什么都不知道……也许他就是为了两边下注两面押宝,还指望着你在事后,能凭着这一份无辜与无知而逃过一劫,留在宫中。”„Evencanreplacehisposition?”
“甚至能接替他的位置?”
The eye socket of Baniopensswiftly!
小巴尼的眼眶倏然睁大!„No, not......”
“不,不……”
The vanguardofficeris muttering.
先锋官喃喃着。Hugesadlyandraidsdesperatelytohim.
一股巨大的哀伤和绝望向他袭来。„Right.”
“没错。”Onlylistens toNatkyicoldly the said/tunnel
只听纳基冷冷地道„In the past, coordinatedto gather our group of people, instigatingusto go toignoresthatpalaceupheaval, threw into the endlessabyssusentirely, thenoneselfescaped the finaltrial, was notothers.”
“当年,牵头聚集起我们这群人,教唆着我们去放任那场宫廷变乱,把我们统统扔进无尽深渊,然后自己一个人逃脱了最终审判的,不是别人。”Natkyiclosed tightly the tooth, the mood in eyeis indescribable
纳基咬紧了牙齿,眼中的情绪难以言喻„Ihatehim, Icursedhim.”
“我恨他,我诅咒他。”Heis bitterly typical
他恨恨地道„Right, vice-officer of the guard of royal familyguard.”
“没错,王室卫队的副卫队长。”„Quayle Bani.”
“大奎尔・巴尼。”„Yourdamnfather.”
“你该死的父亲。”Plop.
扑通。Baniweaponlets go, the kneestouch.
小巴尼武器脱手,双膝触地。Hekneelson the grounddull, the breath, both eyesare off and on empty.
他呆呆地跪在地上,呼吸断续,双目空洞。From that moment on, onhisfacedoes not see an appearance.
从这一刻起,他的脸上再也不见一丝神采。As iflost the soul.
仿佛失去了灵魂。This chapterends
本章完
To display comments and comment, click at the button