In the dark prison cell, the atmosphere of fullarrange/clothominousandfrightenedmeaningis not loosefor a very long time.
黑牢里,满布不祥与惊悚意味的气氛久久不散。
Even after Ricky'slaughterandSackEll'ssobbingsoundis both hidden, Taiersias beforecanrealizethatgloominess that in the airfills, thatappallingtrembling.
即使在瑞奇的笑声与萨克埃尔的泣声双双隐没之后,泰尔斯依旧能体会到空气里所弥漫的那种阴森,那种让人毛骨悚然的颤栗。
The year of blood-color.
血色之年。Eddy II.
艾迪二世。Brightstarroyal family.
璨星王室。And, threatens the magicempressonly......
以及,唯一威胁魔法女皇的……Perfectcounter-demonarming.
完美反魔武装。Taiersiis breathingabsent-minded, justrealized,ownhand and footis tremblingslightly.
泰尔斯恍惚地呼吸着,刚刚意识到,自己的手足在微微发颤。Justsecretgave the prince the toobigshock.
刚刚的秘辛给了王子太大的震惊。Taiersiis startledhoweverlowers the head, lookstooneselfleft hand- palm several scar, has not examined carefully unable to look.
泰尔斯怔然低头,看向自己的左手-掌心还有几道浅浅的伤痕,不细看根本看不出来。Sixyears ago, is hewiththishand, grasping the weapon of thattaboo...... the sealGiza?
六年前,他就是用这只手,握着那把禁忌的武器……封印了吉萨?Then, may bekills the brightstarroyal familychief criminal......
那把,极有可能是害死璨星王室罪魁祸首的……
The front of networld?
净世之锋?Thinks that its shouldnot be the name of coincidence , if there is fishysummon of life, Taiersicannot help butgrasps the fisttightly, the chestone.
想到它那应该不是巧合的名字和如有生命的蹊跷呼唤,泰尔斯不由得握起拳头,心口一紧。Whatthing is that?
那到底是什么东西?
The innumerablequestions and goose flesheswell uptogether, embezzleshim.
无数的疑问和鸡皮疙瘩一起涌来,将他吞没。„Weshouldwalk.”
“我们该走了。”Another side, Rickyreceivedto tastewith the joyfulexpression, repliedindifferently:
另一边,瑞奇收起了回味和愉悦的表情,回复了淡然:„Todaystops.”
“今天到此为止。”Butwhenheturns around.
但就在他转身的时候。„Wait, Ricky.”
“等等,瑞奇。”Sermier who similarlystares blanklysighed, lookedtoSackEll in firmness: „Lastissue.”
同样发怔的塞米尔叹了口气,看向牢里的萨克埃尔:“最后一个问题。”Under the dimray, the form of penaltyknightas ifsitsdejected, fullarrange/clothis sad.
昏暗的光线下,刑罚骑士的身影似乎颓然坐地,满布忧伤。Rickyfrownsslightly, buthas not saidanythingeventually.
瑞奇微微蹙眉,但终究没说什么。Sermiermoves toward the stockadestep by step, the flamecompels the shadow of stockade, continuescorner that approachesSackEllto hide.
塞米尔一步一步走向栅栏,火光把栅栏的影子逼到跟前,继续逼近萨克埃尔藏身的角落。„Injust, SackEll.”
“就在刚刚,萨克埃尔。”„Banitoldme,”Sermierinspires, slightlyhad the hesitation: „In the pastroyal familyguardhad/left the rebel, betrayedyour majestyandyour highness.”
“小巴尼告诉我,”塞米尔吸了口气,略有犹豫:“当年的王室卫队里出了叛徒,出卖了陛下和殿下。”SackEll in prison celltrembles, the delayis on the rise.
牢房里的萨克埃尔一颤,呆滞地抬起头来。
The facial expressionmoves fast.
神情飘忽。Taiersireceivesto have an intentionforcefully the chaotictrain of thought that looksto the field.
泰尔斯强行收起心中纷乱不已的思绪,看向场中。„Banisaidgive an exaggerated account of things, rationally,”rememberedjustscene, lifts the Sermierface of flareto be painfulpresently: „Whatcollaborates from outside with the inside, whatfalsepasses oncrown prince'sorder, anythingleadsusto talk circuitouslyintentionally, anythingalsoambushes...... idle talkso forthafterwardinourteams.”
“巴尼说得天花乱坠,头头是道,”想起刚刚的情景,举着火把的塞米尔脸现痛苦:“什么里应外合,什么假传王储殿下的命令,什么故意带我们绕圈子,什么事后还潜伏在我们的队伍里……诸如此类的废话。”Sitslooks athimbySackEll of wallas beforesilently, faceactuallyslightlyonelow, immersesin the shadow, does not lookclearly.
坐地靠墙的萨克埃尔依旧默默地看着他,脸庞却微微一低,沉浸在阴影里,看不真切。Sermierdoes not know that satirizedorself-ridiculeschuckleone.
塞米尔不知是讽刺还是自嘲地轻笑一声。„Probably the rebelreallyexists,” the Sermier'stoneis disclosing the sadness of difficultword:
“好像叛徒真的存在,”塞米尔的语气里透露着难言的哀伤:„So long asprobablyfoundhim, Banitheycanextricate, at leastmakes reparationsforoneself.”
“好像只要找到了他,小巴尼他们就能解脱,至少为自己赎罪似的。”FirminSackEllshouted the one breathlightly, has probably not restoredfromjustattack.
牢里的萨克埃尔轻呼一口气,像是还没从刚刚的打击中恢复过来。Butat leastheopened the mouth, the toneis optional, resemblesis sleepwalking:
但至少他开口了,口吻随意,似在梦游:„Yes.”
“是么。”Sermiercomplexiononetight.
塞米尔面色一紧。„Therefore, SackEll,”hesets firm resolveprobably, clenching teethstrongsay/way: „Imustaskthis: Isyou?”
“所以,萨克埃尔,”他像是下定了决心,咬牙强硬道:“我必须问这一句:是你吗?”„Pastso-calledrebel......”
“当年的所谓叛徒……”„Isyou?”
“是你吗?”ThisissueletsTaiersiandRickyhas the unusual lookrespectively, the formeris silent, latterindifferently.
这个问题让泰尔斯和瑞奇都各有异色,前者默然,后者漠然。SackElllike a slowold man, will respondseveral seconds later.
萨克埃尔就像一个迟钝的老头,过了几秒钟才反应过来。Heraised the headslowly, indark corner that in the rayis also hard to attain, looks atSermierconfusedly.
他缓缓抬起头,在光线也难以企及的黑暗角落里,迷茫地看着塞米尔。„In the past the situationurgent, four sidesencountered the enemytime.”
“当年情况紧急、四面遇敌的时候。”Sermierexhales, whileclenches teeth, slightlydifficultsaid/tunnel:
塞米尔一边呼气,一边咬牙,略显艰难地道:„Regardless in imperial city gateor the groupstarhall, ChiefCoulombis bigBani, Tony, theyfelt relieved that the elitemain force of guard- 46people that afterwardsentencedperform , in which- hands overinyourhand, oris gazing afteryourdeparture, eithercounts onyouto rush to rescue......”
“无论在宫门还是群星厅,无论是库伦队长还是大巴尼、托尼,他们都放心地把卫队的精锐主力-后来判刑的四十六人尽在其中-交到你的手里,或目送着你的离开,或指望着你的驰援……”Hepinched tightly the fistunknowingly.
他不知不觉捏紧了拳头。„Becausetheyknowand believe that regardless offacingpowerfulenemy, ifthere is a penaltyknightto lead, has the nextguardteams leader who theyfavorto present, thatcanturn bad luck into good, all thingsare worry-free.”
“因为他们都知道且相信,无论面对多强大的敌人,如果有刑罚骑士领衔,有他们看好的下一任卫队队长在场,那就能逢凶化吉,万事无虞。”Sermier the head, be not enduringto harmat presentdeeplydisappointed, the cut and bruisedmanprobablyextremely: „Only if...... only ifheis a rebel.”
塞米尔别着头,像是极度不忍伤害眼前深受打击、遍体鳞伤的男人:“除非……除非他是叛徒。”
The standard bearersclose the eyegently.
掌旗官轻轻地闭上眼睛。„Isyou, SackEll?”
“是你吗,萨克埃尔?”Regardless ofTaiersiorRickycalmlyare listening.
无论泰尔斯还是瑞奇都静静地听着。In the prison cell, SackEllmadeseveralbreath, slowlylifts the line of sight.
牢房里,萨克埃尔做了几次呼吸,慢慢地抬起视线。„IsI?”Herepeatsto saydull, in the eyeis at a loss.
“是我吗?”他呆呆地复述道,眼中迷惘。Sermieropens eyesgently, althoughhasslightlydoes not endure, is still harsh:
塞米尔轻轻睁眼,尽管稍有不忍,却依旧语气强硬:„PerhapsSackEll, you do not excel atforgeor the spy, butyouare the guardtrusted aide of crown prince, is the strengthsecond to none, youalsoheld a concurrent post of the chiefstandard bearernot to mention.”
“萨克埃尔,你也许不擅长伪造或间谍,但你是王储的卫队心腹,还是首屈一指的战力,更别提你还兼任了首席掌旗官。”SackEllfaint smilepulled the corners of the mouth, the raylimited, Taiersicould not see clearlyabove his corners of the mouthaccuratemanner.
萨克埃尔似笑非笑地扯了扯嘴角,光线所限,泰尔斯看不清他嘴角以上的确切神态。„IsI......?”
“是我……吗?”Hisagainspookilyredundantsay/way.
他再次幽幽地重复道。Sermiersighed, as ifdid not report the confidenceto the condition of opposite party.
塞米尔叹了口气,似乎对对方的状态不报信心。Buthestopped for severalseconds, is the decisiveopens the mouth.
但他停了几秒,还是果断开口。„SackEll, I know that yourbrainis not sober,”standard bearerclenches teethto make a determined effort saying: „Howeverdoesn't matter, Ibelieve,just likemanypeople, just likeme, inyourmemory, onlyhas the onethingfast color.”
“萨克埃尔,我知道你脑子不清醒,”掌旗官咬牙发狠道:“但是没关系,我相信,跟很多人一样,跟我一样,你的记忆里,唯有一样东西永不褪色。”Thump!
咚!Sermierraises the fist, poundsruthlesslyinownchest front!
塞米尔举起拳头,狠狠砸在自己的胸前!Letthreepeopleon the scenelook askance.
让在场的三人不由侧目。„Pledged that SackEll, inmyfront, pledgedin the front of brightstarbloodlines.”
“发誓吧,萨克埃尔,在我的面前,在璨星血脉的面前发誓。”
The Sermierfirmsaid/tunnel, in the eyeflashes through the cold light:
塞米尔坚决地道,眼中闪过寒光:„Byyourhonor, yourdignity, yourswordblade, yourancestor, toinheritremote, gives loyalty to the bed of statesubordinateroadnative of Daoursnoble descentsince the empireera, the name of SackEllfamily, sworedignified!”
“以你的荣誉,你的尊严,你的剑刃,你的祖上,以传承久远,自帝国时代起就效忠御座麾下的路多尔人贵胄,萨克埃尔家族之名,庄严立誓!”Finally, hearingthese wordsSackEllwhole bodyto shake!
终于,听见这段话的萨克埃尔浑身一抖!
The penaltyknightstands upslowly, revealsto bring the face of brand markin the dimflame, in the eyehad the focusslowly.
刑罚骑士缓缓地站起身来,在昏暗的火光里露出带着烙印的脸庞,眼中慢慢有了焦点。Rickylooking pensive.
瑞奇若有所思。Onlylistens toSermierbreathing rapidly, over the faceto continueto saypainfully: „Sworedignified,SackEll...... the poorthislife, youneverbetrays the brightstarroyal family, the betrayalroyal familyguard, the betrayalguards the imperial palace the pledge!”
只听塞米尔呼吸急促,满面痛苦地继续道:“庄严立誓,萨克埃尔……穷此一生,你从未背叛璨星王室,背叛王室卫队,背叛禁卫誓言!”SackEll'scomplexionslowlybecomesdignified.
萨克埃尔的脸色慢慢变得凝重。Taiersibreathscopechangesis gradually small.
泰尔斯的呼吸幅度渐渐变小。„Toldme, toldmepersonally, youwere not a rebel.”
“告诉我,亲口告诉我,你不是叛徒。”
The Sermierlowsaid/tunnel, in the tone seems no use:
塞米尔低低地道,语气中似有无助:„Toldme.”
“告诉我。”ButSackEllhad not replied,helooks atSermierfrom afarslightlycoolly, the vision.
但萨克埃尔没有回答,他只是远远地看着塞米尔,目光微凉。Suddenly, in the aironlyhearsfourpeople of breathing.
一时间,空气中只听见四人的呼吸声。Butinnextsecond-
但就在下一秒-Tread!
踏!Sees onlySermierto go forwardruthlesslyonestep, holdsSackEll'sprison cellstockade!
只见塞米尔狠狠地上前一步,抓住萨克埃尔的牢房栅栏!Rickycomplexionchanges.
瑞奇脸色微变。„Askedyou!”
“求你了!”Sermieris turning away fromTaiersi, the facial expressionis unclear, the tonequitesomewhatclenches jaws.
塞米尔背对着泰尔斯,神情不明,语气颇有些咬牙切齿。ButSackElldoes not make the soundas before, butstares athim.
但萨克埃尔依旧不作声,只是凝视他。„Askedyou, repliedme, the penaltyofficer,”again, Sermier'swordshave takenmeaning of entreaty:
“求你了,回答我,刑罚官阁下,”再一次,塞米尔的话已经带上了些哀求的意味:„Thiswas too important.”
“这太重要了。”Hegrabs the hand of stockadeto startto shiver.
他抓着栅栏的手已经开始颤抖。Finally, SackEllscoffed atonelightly, just the laxlookheavyreplied the pure brightness.
终于,萨克埃尔轻嗤了一声,刚刚涣散的眼神重又回复清明。„Was too important?”
“太重要了?”„They- whyBanimustinterrogateyou, Sermier?”
“他们-小巴尼为什么要质问你呢,塞米尔?”Hebends the corners of the mouth, shakes the headsilently:
他弯起嘴角,默默摇头:„Interrogated that you are a rebel?”
“质问你到底是不是叛徒?”Sermiercomplexiononewhite, does not know that byotherpainreason, heloosens the stockadesubconsciously, steps back.
塞米尔脸色一白,不知道是受不住痛楚还是别的缘故,他下意识地松开栅栏,退后一步。Hispalmshakes.
他的手掌微抖。„Howeveryou, youarehope that Iam a rebel,”penaltyknightsmiled: „Orhopes that Iamn't?”
“而你,你到底是希望我是叛徒呢,”刑罚骑士笑了:“抑或希望我不是?”In the airsilentwas very long.
空气里沉默了很久。Sermierdeeplylowers the head.
塞米尔深深地低下头。However, soon, in the darknesstransmits a sighsilently.
然而,不久之后,黑暗里就传来一声默默的叹息。Unexpected, SackEll'svoiceresoundsgradually, from low to high, bylightlybecomesheavy.
出乎意料,萨克埃尔的嗓音渐渐响起,由低到高,由轻变重。„Ipledged,”hesaidlightly:
“我发誓,”他淡淡道:„Manuel SackEll, inthisbymyhonor, mydignity, myswordblade, myancestor, bygives loyalty to the name of bed of statesubordinateSackEllfamilyto swearsince the empireeradignified.”
“伊曼努・萨克埃尔,在此以我的荣誉,我的尊严,我的剑刃,我的祖上,以自帝国时代起就效忠御座麾下的萨克埃尔家族之名庄严立誓。”Sermierreceivedanythingto inspireprobably, the facial expressionis on the risecomplex.
塞米尔像是受到了什么鼓舞,神情复杂地抬起头来。„Poorthislife, finallythisfirst,”, as the progressive of words, SackEll'stonebecomesmore and moregrave:
“穷此一生,终此一世,”随着话语的递进,萨克埃尔的语气变得越来越庄重:„Ineverbetray the brightstarroyal family, neverbetraysto guard the imperial palace the pledge.”
“我从未背叛璨星王室,从未背叛禁卫誓言。”
The Taiersiforeheadjumps.
泰尔斯眉心一跳。Heleft outanythingprobably.
他好像漏掉了什么。Really, SackEll'ssightransmitsagain:
果然,萨克埃尔的叹息再度传来:„Isorryonly, isyou.”
“我唯一对不起的,是你们。”Sermier'sbreathseemed likecuts off.
塞米尔的呼吸像是被人掐断了。Onlylistens to the penaltyknightthatdispiritedandchillywoundvoicecontinuesto resound:
只听刑罚骑士那颓废而凄伤的嗓音继续响起:„IsChiefCoulomb, isTony, isMolliens, isBelletti, isMyra, is, isTullDean, isBourry, is, you, Sermier......”
“是库伦队长,是托尼,是莫利安,是贝莱蒂,是喀迈拉,是罗戈,是塔尔丁,是布里,是奈,还有你,塞米尔……”„Is the brothers of allroyal familyguards.”
“是所有王室卫队的弟兄们。”Hesoundslike an old person of last years of life, when the heartsuch as the dying embersconfessedis young the responsibility for an offense.
他听上去就像一个风烛残年的老人,心如死灰地忏悔着年少时的罪责。Sermieris motionless.
塞米尔一动不动。„As the person who was placed the great expectations, insuchstorm, I am incompetent, is incapable ofprotectingyou , helping you, leadsyou, passes throughwithyoutogetherit is difficult, passed the strategic pass,”SackEllis looking atSermier, looks at the brand mark on hisface, dullsaid/tunnel:
“作为被寄予厚望的人,在那样的风暴里,我既无能,也无力去保护你们,帮助你们,带领你们,跟你们一同穿越碍难,度过险关,”萨克埃尔望着塞米尔,看着他脸上的烙印,呆呆地道:„I can only sithere, day after day, year after year, looks atyouto perishhence, suffers greatly.”
“我只能坐在这里,日复一日,年复一年,看着你们沉沦至此,受尽折磨。”Taiersihas turned the head, remembersabove dead injail of white bonesguarding the imperial palace of 37emperor, remembersthemor the delay, ormiserable, eitherextrication, eithercrazylook, has a look at this timebeardstretch outSackEll, suddenly is quite uncomfortable.
泰尔斯转过头,想起上面死在白骨之牢里的三十七个帝之禁卫,想起他们或呆滞,或凄凉,或解脱,或疯癫的眼神,又看看此时胡子拉碴的萨克埃尔,一时间颇不是滋味。SackEllcloses one's eyesgently, squeezes outonenot to know that pressesin the chestmanyyearswords and expressions:
萨克埃尔轻轻闭眼,挤出一个不知道压在心口多少年的词语:„Sorry.”
“对不起。”Alsois a silence.
又是一次沉默。Sermier'sexpressionis invariablefor a very long time, butheactuallydoes not goslowlyexcessively.
塞米尔的表情久久不变,但他却缓缓地别过头去。„Therefore, the rebelis notyou,”standard beareris shiveringgently: „Or, the rebelhas diedin the imprisonment.”
“所以,叛徒不是你,”掌旗官轻轻颤抖着:“或者,叛徒已经死在监禁中了。”„Or, absolutelydoesn't have the rebel? Did no onebetrayyour majestyone?”
“又或者,根本就没有叛徒?没有人出卖了陛下一家?”Sermierhad turned headfiercely, in the toneas if there is meaning of lightplea:
塞米尔猛地回过头了,语气里似乎带着淡淡的恳求之意:„All, are allonlyBanithatintriguer'sconjecture?”
“一切,一切只是小巴尼那个阴谋家的臆想?”SackEllhas not repliedhimimmediately, butpacessilently, sitshisfullarrange/clothmiserableatmosphereagain the home position.
萨克埃尔没有马上回答他,而是默默地踱着步,再次坐回他那个满布凄凉气氛的原位。
After long time, in the airhears the lightsighingsound.
半晌后,空气里传来淡淡的叹气声。„Perhapssome.”
“也许有的吧。”Sermierslightlyonestartled: „What?”
塞米尔微微一惊:“什么?”Sees onlySackEllto arrive the headbackwardon the wall, in the eyeas iflost the focal distance:
只见萨克埃尔把头颅向后抵在墙壁上,眼中似乎重新失落了焦距:„Ithink, the rebel, shouldsome.”
“我想,叛徒,应该是有的吧。”Such remarks, regardless ofSermierorTaiersi, Rickyalsoexpressionchanges.
此言一出,无论塞米尔还是泰尔斯,就连瑞奇也表情一变。Untilhiswordscontinue.
直到他的话继续。„Butthey are not only somebody, is notsomeface, somename.”
“但他们不仅仅是某个人,也不是某张脸,某个名字。”Sermierfrowns:
塞米尔皱起眉头:„What do you mean?”
“什么意思?”SackEllbringsbut, helpless the emptysmileshakes the head.
萨克埃尔带着无奈而空洞的笑容摇了摇头。„The brothers of royal familyguard, stem from the kingmajoraristocratentrances,”heis looking at the top of the head, as ifsawoncepassing there, the tonerhythmalsobecomeshasto fall, the rhythmis orderly:
“王室卫队的弟兄们,都出自王都的各大贵族门庭,”他望着头顶,似乎在那里看见了曾经的过往,语气节奏也变得有起有落,节奏井然:„Bani, Belletti, Sermier, TullDean, SackEll...... the seniorteam leaderis the solarswordshields in family backgroundsixbigrich and powerful family, isyounger brother who East Seaprotects the duke.”
“巴尼,贝莱蒂,塞米尔,塔尔丁,萨克埃尔……老队长更是出身六大豪门里的太阳剑盾,是东海守护公爵的幼弟。”„Theyhaveextremelyhighsense of honor and sense of responsibility, even the sense of mission, takingas the starspersonfor the honor, takingas the empiredescendantsforarrogant, regards the kingdomfor the eternalhometown and ownership.”
“他们都有着极高的荣誉感与责任感,甚至使命感,以身为星辰人为荣,以身为帝国后裔为傲,视王国为永恒的故乡和归属。”Is listening to the words of penaltyknight, Sermieris lost in thoughtsilently.
听着刑罚骑士的话,塞米尔默默出神。„But......”
“但是……”
A SackEllthread of conversationrevolution.
萨克埃尔话锋一转。„Youjustalsoheard the words of thatman, aboutbreaking the secret of dragon,”hisexpression becomes sadandpain: „About...... in the past.”
“你刚刚也听见那个男人的话了,关于断龙者的秘密,”他的表情变得哀伤而痛苦:“关于……当年。”Otherthreepeople of simultaneous/uniformsimultaneous/uniformare startled.
其他三人齐齐一怔。SackEll'sbreathdisorderflickered, on the face the bittercolorflashes through, immediatelytransfers the twitching-typechuckle:
萨克埃尔的呼吸紊乱了一瞬,脸上苦色闪过,随即转为抽搐式的轻笑:„Hahahahaha......”
“哈哈哈哈哈……”No onespoke.
没人说话。„Actuallyallhad the signvery muchlong time ago, Iknow that Ishouldknowearly.”
“其实一切很早就有迹象了,我知道的,我早该知道的。”„LimitingauthorityLing who issues the bigaristocratsfromthatsay/way, from the businesslaw, fromyour majestywedding, from the adviser of frequentturnoverimperial city gate, the conference that fromoftencalls, even morehas an audience with startfrom the officials under the emperorintensely, Ishouldsee, regardless ofotherbrotherspeople, the anxieties in theireyehas planted, slowlygerminates.”
“从那道发给大贵族们的限权令,从商贸法令,从陛下的婚礼,从频繁进出宫门的顾问,从不时召集的会议,从臣属们越发激烈的觐见开始,我就应该看见,无论弟兄们还是其他人,他们眼中的疑虑早已植下,慢慢发芽。”Sermierhas not spoken.
塞米尔没有说话。„Has a look atyour majestyactions, has a lookpath that your majestytakes, has a lookbattlefield that hebases, has a look at the enemy who hechoosesagain,”prisonerfacial expressionlooks at the ceilingas beforecomplex, in the laughteris full ofbitterly and astringentlywithlamenting:
“看看陛下的所作所为,看看陛下所踏上的道路,看看他所立足的战场,再看看他所选择的敌人,”囚犯依旧神情复杂看着天花板,笑声里饱含苦涩与悔恨:„Has a look athimfor the people of ten million/countlessstars, future that acts willfullyto select.”
“看看他为星辰的千万子民,一意孤行选取的未来。”Taiersiis listening tohiswordssilently, is imaginingonceEddy IIinall that timemustface.
泰尔斯默默听着他的话,想象着曾经的艾迪二世在那个时代要面对的一切。SackEllhoarseexhales the one breath.
萨克埃尔嘶哑地呼出一口气。Rememberssecret that the front of networldandjustlearned, Taiersifrowns.
想起净世之锋和刚刚获悉的秘闻,泰尔斯不禁蹙眉。Sermierturns headruthlessly, does not seem to endureto listenagain.
塞米尔狠狠扭头,似乎不忍再听。„YouwithBani, youare so longing forfoundthattraitor, is......”
“你和小巴尼,你们是如此渴望着找到那个背叛者,可是……”„Iinthinking......, ifso-calledrebel in yourmouth, ifthesehave the person of expectationandexpectationto the future of starskingdom, iftheyreallyknowanything- for examplebreaksdragon, thereforeactsfor this reason, is willingto withstand the condemnation of conscience, theneven ifcontradictswith the will of king......”
“我在想……如果你口中的所谓叛徒,如果那些对着星辰王国的未来有着期望与憧憬的人,如果他们真的知道了什么-比如断龙者,所以才为此行动,甘愿承受良心的谴责,哪怕那与国王的意志相悖……”SackEllis startleddullis lookingvoid, immersesinownworld, even morespeaks incoherently:
萨克埃尔呆怔地望着虚空,沉浸在自己的世界里,越发语无伦次:„Whatiftheycannot distinguish clearlyagainarebetray, whatisloyal...... thisis not implausible, right?”
“如果他们再也分不清什么是背叛,什么是忠诚……这并不是没有可能,对么?”Sermierwas shocked.
塞米尔愣住了。HoweverSackEllactuallycontinuesto saylost:
然而萨克埃尔却出神地继续道:„Issueis, Sermier, actuallyweshouldstandinwhat kind ofstandpoint, cancastigatethemdutifully? Loyaltydespisingtotraitor? Single-mindedtoscolding of disloyalty?”
“问题是,塞米尔,我们究竟该站在怎样的立场上,才能义无反顾地苛责他们呢?忠诚者对背叛者的鄙夷吗?专一者对贰心者的责难吗?”Inside and outside the prison cellairas ifsolidified, prisonerandbreaking into a jailis savoring the differentbitterness and astringency.
牢房内外的空气似乎凝固了起来,囚犯和劫狱者们在其中品味着不同的苦涩。Finally, Sermier'sfeeling of another eraexpressionmoved.
最终,塞米尔恍如隔世的表情动了一下。„Iam not clear.”Hisspookysaid/tunnel.
“我不明白。”他幽幽地道。SackEllsmiled.
萨克埃尔笑了。„, Iam not clear.”
“呵,我也不明白。”
The penaltyknightseems likerecoversslowly, heenclasps the both arms, sinksin the darknessownface.
刑罚骑士像是缓缓回过神来,他抱紧双臂,把自己的脸沉进黑暗中。„Walks, youdo not belong tohere, youdo not needhere, you is not the person who thatshouldbe condemned.”
“走吧,你不属于这里,你也不必在这里,你不是那个该受谴责的人。”SackEllputs out a handslowly, aims atoutside the prison cellagainthatcompletely emptycorner, probablytherereallyhas anyone:
萨克埃尔缓缓地伸出手,再次指向牢房外那个空空如也的角落,好像那里真的有什么人似的:„It is not thatthis/shouldfaceshispersonhere.”
“更不是那个该在这里面对他的人。”As if very long, Sermierregains consciousnesslike the animal of hibernationsuddenly, has turned arounddifficultly.
仿佛过了很久,塞米尔才像冬眠的动物遽然苏醒一样,艰难地转过身。No longerlooksto the penaltyknight.
不再看向刑罚骑士。Sermierinspiresvigorouslyfiercely, as ifmustresentfulandsufferingpouches the chest that allare unable to express.
塞米尔大力猛吸一口气,仿佛要把一切无法抒发的愤懑和委屈都吞进胸口。„Has toldyou,”Rickyis rappingoneselfsword hiltinanother sidegently, resemblesnot to care:
“告诉过你了,”瑞奇在另一边轻轻敲击着自己的剑柄,似不在意:„Surfacetoward the pastperson, could not find the answer.”
“面朝过去的人,找不到答案。”Finally, underRicky'svision, Sermiermoves the step, bringsnot to know that is the mood of regrettingorfeeling relaxed, walks when toward the road.
最终,在瑞奇的目光下,塞米尔迈动步子,带着不知是遗憾还是释然的心情,向着来时的路走去。Stays inSackEll'sprison cellbehind.
把萨克埃尔的牢房留在身后。Taiersiis staring athisback, closelyknits the brows.
泰尔斯盯着他的背影,紧紧皱眉。„Youalsoinwhat, Your highness?”
“你还在等什么呢,殿下?”Rickychuckle, likeshouting the childeats meal:
瑞奇轻笑着,像在呼喊小孩儿吃饭一样:„Performanceended.”
“演出结束了。”Whatnot as he expectedis, Taiersihas not taken a stepto follow, butliftsonepairnot to knowwhenbecomes the vigilancepupil, looks atRicky.
出乎他意料的是,泰尔斯并没有举步跟上,而是抬起一对不知何时变得警觉起来的眸子,看着瑞奇。„Thereforethiswasyourgoals?”
“所以这就是你们的目标了?”„Thissecret?”
“这个秘密?”Taiersibends down, picks upgroundthatdestroying completelyflare, looks at the aboveresidualtemperature the material, mayidentify the frivolouslaminatedashesvaguely.
泰尔斯俯下身子,捡起地上那支灭掉的火把,看着上面残留温度的物质,依稀可辨认出轻薄的片状灰烬。Rickyslightlycannotobservefrowns.
瑞奇微不可察地蹙眉。Sees only the princeto raise the headslowly, inSermiermorewalksunder a fartherflameto aspiratein a soft voice: „Then?”
只见王子慢慢地抬起头来,在塞米尔越走越远的火光下轻声吐气:“然后呢?”Sermier'ssound of footstepsstopped, healsonoticedTaiersiperformance.
塞米尔的脚步声停了,他也注意到泰尔斯的表现了。„Then, wego home.”Rickycoldlyis taking a look atTaiersi, appearance that not toosatisfiedlatterdoes not cooperate.
“然后,我们就回家。”瑞奇冷冷地打量着泰尔斯,不太满意后者这么不合作的样子。„Only if, youalsowantwiththatrock drill does that killedyourunclehave a friendly chat over a cup of wine?”
“除非,你还想跟那位杀了你叔叔的钎子把酒言欢?”Taiersisighslayer on layer/heavily.
泰尔斯重重地叹了一口气。Therefore.
所以。At presentwaslast of thisgroup of people.
眼前就是这帮人的最后一步了。Perhapsreallylooks like the suspicionsuch, in the jail of white boneshasanotherexit|to speak, canavoidbattalion'sinformersupervisioncompletely.
也许真像猜想的那样,白骨之牢里有另一个出口,可以完全避开营地的耳目监察。After this, except fortheirevil clutches, oneselfhas no way out.
在这之后,除了他们的魔爪,自己无路可走。Taiersideeplyinspires, saidtooneselfin a soft voice: „Iprepared.”
泰尔斯深吸一口气,轻声对自己道:“我准备好了。”Iprepared.
我准备好了。
The nextsecond, the princesmileis on the risebrightly:
下一秒,王子殿下笑容灿烂地抬起头来:„Hey, canhitto discuss?”
“嘿,能打个商量吗?”Taiersiis looking in the hand the flares of onlywooden club, seeminglyscratches the headannoyingly: „I mean, look, sinceyouobtainyouto want, butIas an emaciatedyoungster......”
泰尔斯看着手上仅余木棍的火把,貌似懊恼地挠挠头:“我的意思是,看,既然你们已经得到了你们想要的,而我作为一个羸弱少年……”Rickyshakes the headslightly, followedhiswordsundeniably:
瑞奇微微摇头,不容置疑地接过他的话:„Alsois we want.”
“也是我们想要的。”Taiersiwordsstagnate.
泰尔斯话语一滞。Sees onlyRickyto go forwardgradually, has the meaning of threatfaintly:
只见瑞奇缓步上前,隐隐有威胁之意:„Evenis more thanouroriginalgoals.”
“甚至更甚于我们的本来目标。”Taiersicannot help butset upright the verticaleyebrow.
泰尔斯不由得竖了竖眉。Hehas tosigh: „But, youknow, the kingdomorsecretbranch, theywill not readily makeyouhave the camp.”
他不得不叹息道:“但是,你们知道,无论是王国还是秘科,他们都不会轻易让你们出营地的。”Sermierwalked, looksto seem likeTaiersi of intentionnegotiationswithRickytogether.
塞米尔走了回来,跟瑞奇一起看着看上去意图谈判的泰尔斯。„They,”auspiciouscoldsnort/humwill not say:
“他们是不会,”瑞奇冷哼道:„Buttheydo not know.”
“但他们不知道。”Taiersishows the smile that has no alternative, shrugged: „But......”
泰尔斯露出一个无可奈何的笑容,摊了摊手:“可是……”„Iftheydo know?”
“如果他们知道呢?”UnderSermier'sflameshines, Rickyfrownsgently:
在塞米尔的火光照耀下,瑞奇轻轻蹙眉:„What do you mean?”
“什么意思?”Taiersireveals a becoming knowntooth, smilesshyly.
泰尔斯露出一口大白牙,腼腆地笑了笑。„I mean, if the kingdomsecretKuwaitfrom beginning to end, from beginning to end, to your actions, knowsclearly, clear?”
“我的意思是,如果王国秘科从头到尾,由始至终,都对你们这次的行动,知道得清清楚楚,明明白白呢?”Rickyis first startledgently, later the complexionsinks:
瑞奇先是轻轻一怔,随后面色一沉:„You......”
“你……”Butin the Ricky'sfirstsyllableexit|to speakinstantly, the mutationlivessteep!
可就在瑞奇第一个音节出口的刹那,异变陡生!
To display comments and comment, click at the button