The entiretavern is peaceful.
整间酒馆再次安静下来。„Dean?”
“迪恩?”„BigDean? BaldDean?”
“大迪恩?光头迪恩?”Rickyis touchingoneselfchin, saidsuddenly: „‚Dante'sbigsword’, thatis nimble, the skillis excellent, had boundless prospectsDean?”
瑞奇抚摸着自己的下巴,恍然道:“‘丹特的大剑’里,那个头脑灵活,身手高超,前途无量的迪恩?”Russellis silent, rock drillnoddefault.
拉塞尔沉默不语,钎子则点头默认。„Yourinformers...... buryenough are really deep.”Ricky the soundshakes the head.
“你们的线人……埋得真是够深的啊。”瑞奇啧声摇头。„Un, Dante'sbigsword?”BossTampafrowns, flexurechin.
“嗯,丹特的大剑?”老板坦帕皱起眉头,挠了挠下巴。Rickyshoulders the eyebrow.
瑞奇挑起眉毛。Wait.
等等。In other words......
那就是说……Thatinstance, includingheld under duresstavernbossTampa, the vision of manymercenariesare followingRicky, shifts toanother sideneatly, the gatheringTaiersi who stares the bigeye, with the quickrope of over the facedelayon.
那个瞬间,包括被挟持的酒馆老板坦帕在内,许多雇佣兵们的目光都跟随着瑞奇,齐刷刷地转向另一边,汇聚在瞪大眼睛的泰尔斯,和满面呆滞的快绳身上。Whatdoes?
搞什么?
Becoming Taiersi of focus to say.
重新成为焦点的泰尔斯愣愣地想道。„Hey,”Marinahas the doubtlookto turn toSonne, saidin a low voice: „Iremember, thesetwopeople, inDante'sbigsword......”
“嘿,”玛丽娜带着狐疑的眼神转向桑尼,低声道:“我记得,这两个人,是不是就在丹特的大剑……”
The mercenariesstartto talk in whispers.
雇佣兵们开始窃窃私语。Rickyis gazing attwo peopleinterestingly, resemblesto become aware.
瑞奇则饶有兴趣地注视着两人,似有所悟。Facingcarefully examining of people, Taiersi can only pull the subtleandawkwardsmile.
面对众人的审视,泰尔斯只能扯出微妙而尴尬的笑容。„Youoffered a great idea,”is withstanding the vision of people, Taiersimaintained the expression, the lipis nipping the discontentedbassto the quickropemotionless: „Looks for‚professional’processingcorpse?”
“你真是出了个好主意啊,”承受着众人的目光,泰尔斯维持着表情,嘴唇不动地对快绳咬出不满的低音:“来找‘专业人士’处理尸体?”Hecontrolsoneselfvisiondesperately, avoidslooking...... thathuman formgunnysacksubconsciouslyto the foot.
他死命控制自己的目光,避免下意识地看向脚边的……那个人形麻袋。„Nowwhat to do?”
“现在怎么办?”Taiersiside, before , PrinceExter is also twitching the face, exhibits a not knowing whether to laugh or cryawkwardlook.
泰尔斯的身旁,前埃克斯特王子也正抽搐着脸庞,摆出一副哭笑不得的尴尬神色。„Calm, calm,”quickropewipes away sweat, shows a flatteringsmileto the mercenaries of surroundingseveraldevils:
“冷静,冷静,”快绳擦了擦汗,对周围几位凶神恶煞的雇佣兵露出一个讨好的笑容:„Would the means.”
“总会有办法的。”
The bloodblew a whistlebesidegueststo noticethesesmallchanges, buttheyapparentlydid not have the ample forceto care about these mercenaryinternalminor matters.
鲜血鸣笛之外的客人们注意到了这些小小的变化,但他们显然没有余力去顾及这些雇佣兵内部的小事。Onlylistened toRussellto cough:
只听拉塞尔咳嗽了一声:„In briefthatisourgoals, although the initialcluelost, butwehave the reliableinformationinside connectionas before......”
“总之那就是我们的目标,虽然最初的线索丢失了,但我们依旧有可靠的情报内线……”Butin the meantime, Rickyactuallytook backfrom the Taiersitwopeople the attention, raised the hand.
但就在此时,瑞奇却把注意力从泰尔斯两人身上收回,举起了手。„Waits, thisMr.Russell Vida.”
“等一等,这位拉塞尔・维达先生。”
The leaderlightsay/way of sword of disaster.
灾祸之剑的首领淡淡道。Withhisvoice, the lights in tavernrockslightly, have the person's shadowups and downs.
随着他的话音,酒馆里的灯火微微晃动,带起人影沉浮。Rickyraised the head, shows a faint smile.
瑞奇抬起头来,微微一笑。„Wehave not compliedto cooperatewithyou.”
“我们还没答应跟你合作呢。”Russellis startledstartled.
拉塞尔愕然一怔。Thishas the aristocratstylemanputting on a serious facecolor of, lookstorock drill.
这个带着贵族气派的男人板起脸色,看向钎子。„Whenyouinformme...... Ithink that youhave convincedthem?”
“当你通知我的时候……我以为你已经说服他们了?”Rock drillshrugged, exhibits the smile that has no alternative.
钎子摊了摊手,摆出一个无可奈何的笑容。„There are many setbacks before success.”
“好事多磨嘛。”Russell'sbrowwrinkles a loosen, just rightsuppressesowndisaffection.
拉塞尔的眉头一皱一松,恰到好处地抑制住自己的不满。„Wehave not reachedanyagreement, thisMr.Vida,”Rickysmiles saying: „In fact, wewelcomed your group of unexpected visitorson the eve of the actionsuddenly, asks for itwithus‚cooperation’...... until now, weas beforevery‚pleasantly surprised’.”
“我们并未达成任何协议,这位维达先生,”瑞奇微笑道:“事实上,我们在行动前夕突然迎来了你们这群不速之客,开口就要跟我们‘合作’……直到现在,我们依旧很是‘惊喜’。”Kreylightsnort/hum, caters toRicky'swords.
克雷轻哼一声,迎合瑞奇的话。
The surroundingmercenariesholding downweapon, the faceis in abundance disgruntledpresently.
周围的雇佣兵们纷纷按住兵器,脸现不悦。Rock drillraises handtoRussell: „Thereforemustbyyouarrivepersonally, only thenImaybe far from enough.”
钎子对拉塞尔扬了扬手:“所以必须要由您亲自到场只有我可远远不够。”Looks at the swords of badexpressiondisaster, Russellslightlyhassuddenly.
看着灾祸之剑们不善的表情,拉塞尔略有恍然。Heunderstood the atmosphere.
他读懂了现场的气氛。„Good.”
“好吧。”Henods, reorganizesownmoodquickly, on the tightfacereveals a capability.
他点点头,很快整理好自己的情绪,绷紧的脸庞上流露出一股干练。ThismakesTaiersiinexplicable.
这让泰尔斯莫名熟悉。„Bloodblows a whistle, oreveryone of sword of disaster,”Russellholds up a finger:
“鲜血鸣笛,或者说灾祸之剑的各位,”拉塞尔举起一根手指:„Ithink that wemustreachsuch an agreement.”
“我想我们务必达成这样一个共识。”Rickyshows the look that is interested, made„please”hand signal.
瑞奇露出感兴趣的神色,做了个“请”的手势。„Yourintentiontakes by force the jail of white bones,”Russelllooks all around, holds up the secondfinger, kept a serious look: „Howeverwerememberin the captivestarsprince.”
“你们意图劫夺白骨之牢,”拉塞尔环顾一圈,举起第二根手指,表情严肃:“而我们志在俘虏星辰王子。”„In the bladetoothcamp, thesetwomattersis impossibleto completeseparatedly.”
“在刃牙营地里,这两件事不可能分开完成。”Rickynarrows the eyeslightly.
瑞奇微微眯眼。„Ifyouinvade the jail of white bonestonight,”Russellsaiddignifiedly:
“如果你们今晚就入侵了白骨之牢,”拉塞尔凝重道:„Thatin just several hours, the entirebladetoothcampwill be awakened, thousands ofregularkingdommilitary equipmentwill have inundatedherelike surging tides, brings the warning line, searches the team, the patrolsoldier, trouble that allyouwantto obtain. After that mypersonwantsto handle the starsprinceagain, is impossible.”
“那在短短几个小时内,整个刃牙营地就会被惊醒,数以千计的正规王国武装将如潮水般漫过这里,带来警戒线,搜查队,巡逻兵,所有你想得到的麻烦。在那之后,我的人再想搞定星辰王子,就已经不可能了。”Russellhintedtowardrock drill, lattercourteouslynodapproval.
拉塞尔向着钎子示意了一下,后者谦恭地点头认可。Taiersihad doubtstheirrelations.
泰尔斯更加疑惑他们的关系了。
A Russellthread of conversationrevolution: „Likewise, ifwesteal the starsprincetonight, less thandawn, in the camp the alarmerupts, anysuspiciousinfluenceandassembly, including the employmentarmy corps, will become the goal that the starspersonfirstoperates, at that timeyouwantto beginto the jail of white bonesagain, is the difficultratioto ascend to heaven.”
拉塞尔话锋一转:“同理,如果我们今晚劫走了星辰王子,不到天亮,营地里就会警钟大作,任何可疑的势力、集会,包括雇佣兵团,都会成为星辰人首先开刀的目标,彼时你们再想对白骨之牢动手,就更是难比登天。”„Conclusionis very clear: Welook liketie uptwopeopleinropeboth sides, ifwedo not make an effortin a direction, ifwedisregarddo what is right,”Russellturns around, the wordshave the fulleffort:
“结论很明白:我们像绑在一根绳索两端的两个人,如果我们不朝着一个方向使劲,如果我们不管不顾地各行其是,”拉塞尔转过身来,话语带着满满的力度:„Thatistwofutile efforts, no onecanresult inrecompensesto hope.”
“那不过是两头徒劳,没人能得偿所愿。”RickyandKreyand the othersexchanged a look, seeseach other discretion in eye.
瑞奇和克雷等人交换了一个眼神,看见彼此眼中的谨慎。„Therefore, youunderstandusto be unsolicited, reason that late at nightvisits?”
“所以,诸位,你们理解我们不请自来,深夜登门的原因了吗?”Russellis disregarding the surroundingpointed weapons, saidloudly:
拉塞尔无视着周围的兵刃,大声道:„Alsounderstoodnecessity that weeach othercooperate?”
“也理解我们彼此合作的必要性了吗?”No onerepliedhim, only thenrock drillused the right handemptyto patownleft wristin the one side, the smilesupported.
没有人回答他,只有钎子在一旁用右手虚拍着自己的左手腕,微笑捧场。Rickyis staring at the newguestwith the dignifiedlook, for a very long timedid not say.
瑞奇用凝重的眼神盯着新来的客人,久久不言。UntilRussellnotpatientlycoughurging.
直到拉塞尔不耐烦地咳嗽催促。„Youreloquenceis very good,”Ricky the chin, saidlightly: „Looksdoes not seem like the person of shield of craftyshadow.”
“你的口才很好,”瑞奇努了努下巴,淡淡道:“看着也不像是诡影之盾的人。”„ActuallyVida...... are youwho?”
“维达……你究竟是谁?”Russellstagnatesimmediately, did not answer.
拉塞尔顿时一滞,并不作答。But the masked man of Rickybodysideopened the mouth.
但瑞奇身侧的蒙面人开口了。„Ithought.”
“我想起来了。”
The masked mansquintshoots a look atto regardRussell, cold-ly snorted and said: „Krey, youjustsaid, the surname of thisfellowas ifdoes stem fromundersomedragonXiaocitylittlefamily?”
蒙面人斜眼瞥视着拉塞尔,冷哼道:“克雷,你刚刚说,这家伙的姓氏似乎出自某个龙霄城麾下的小家族?”Kreysnort/hum, todoto respond.
克雷哼了一声,以作回应。Rickyturns tohiscompanion.
瑞奇转向他的同伴。Masked manspookysaid/tunnel: „Sixyears ago, Noonkingappointedonequiteto have a virtuouslow levelaristocrat, asExter'senvoy, the going abroad on a diplomatic missionstarskingdom, enteredFuxing Gong, went toPrinceRallforbodydeadforeign landto want the justice.”
蒙面人幽幽地道:“六年前,努恩王委任了一个颇有贤名的低级贵族,作为埃克斯特的使者,出使星辰王国,进入复兴宫,去为身死异乡的摩拉尔王子讨回公道。”„The name of thatenvoy, is exactly consistentwiththisfellow.”
“那个使者的名字,跟这家伙恰好一致。”At this moment, Russellshakesslightly!
这一刻,拉塞尔微微一震!Butheis not the person who the onlyperformanceloses presence of mind.
但他不是唯一表现失措的人。Another side of tavern, Taiersihidesoneselfsurprisedin a lowcough, a quickropeface„howisI”sufferingappearance.
酒馆的另一边,泰尔斯把自己的惊讶掩藏在一声低低的咳嗽里,身边的快绳则一脸“怎么又是我”的委屈样子。Taiersithought.
泰尔斯想起来了。He, TaiersibrightstarandRussell Vida.
他,泰尔斯・璨星和拉塞尔・维达。Truly the first time was notmet.
确实不是第一次见面了。Therefore......
所以说……Taiersilooks atRussell, has a look atrock drill.
泰尔斯怔怔地看着拉塞尔,又看看钎子。Exter, the shield of craftyshadow.
埃克斯特,诡影之盾。Todayhere, issixyears ago once„old friend”.
今天在这里的,都是六年前曾经的“老朋友”。Butcanonlythey;Twolinkclue......
而唯一能把他们;两个联系在一起的线索……„NoonkingandChamankingsalsoentrust with an important task, butyouwere actually defeated.”
“努恩王和查曼王同时委以重任,但你却失败了。”„Toldme, BaronVida.”
“告诉我,维达男爵。”Onlylistens to the masked mandisdainto open the mouth: „To the northernperson, a failureshamegoes abroad on a diplomatic mission, certainlymakesyoupuzzlevery much?”
只听蒙面人不屑地开口:“对北地人而言,一次失败透顶的耻辱出使,一定让你很困扰?”
The complexion of Russell Vidais paleimmediately.
拉塞尔・维达的脸色顿时铁青起来。
The rock drillchildcoughed, comes outto intercede: „Can we......”
钎子咳嗽了一声,出来缓颊:“我们可不可以……”ButRussellbrokehim.
但拉塞尔打断了他。„Idid not denymyfailure.”
“我不否认我的失败。”OnceExterenvoymaking a fistausteresound said: „Thattrulyis the stain in mylife.”
曾经的埃克斯特使者握拳肃声道:“那确实是我人生中的污点。”Hissoundis vibratinggently:
他的声音轻轻抖动着:„HoweverIalsopaid the price: Iam not a Baron.”
“而我也付出了代价:我已经不是男爵了。”
The masked menscoffto shake the headlightly.
蒙面人轻嗤摇头。„Iguess,dragonXiaocitydidn't eliminateyourtitlewith no reason at all? Butwhat does black sandleadto have no wayto compensatetoyouagain?”
“我猜,龙霄城不是无缘无故才剥夺了你的爵位?而黑沙领也没法再给你什么补偿?”
The masked menarrive in front ofLasserreslowly, is overlookinghiseyes.
蒙面人慢慢走到拉塞尔面前,俯视着他的双眼。„After all, no onelikesoneonbeing loyal todragonXiaocityoutwardly, in the backactually the traitor who is in cahootswith the black sandlead(er).”
“毕竟,没人喜欢一个明面上忠于龙霄城,背地里却和黑沙领狼狈为奸的背叛者。”Hecoldlysaid.
他冷冷道。Such remarks, Russellraised the headfiercely!
此话一出,拉塞尔猛地抬头!Oncecountryenvoysare looking angrily at the masked manangrily.
曾经的一国使者愤然怒视着蒙面人。Butmasked mandoes not haveto think,continuesto say with a smilelightly: „Thereforeyoualso can only come to the foreign country, was more responsiblemust not exposed to the light the business.”
但蒙面人似无所觉,继续轻笑道:“所以你也就只能来异国他乡,负责些见不得光的事务了。”Russell'sfistmoregraspsis tighter.
拉塞尔的拳头越握越紧。RickyandKreyand the others the complexionlook atthisindifferently, actuallynearbyrock drillfrowns.
瑞奇和克雷等人面色淡然地看着这一幕,倒是一旁的钎子皱起了眉头。„Betrayed the shadowLordcraftyshadowassassin, the northernaristocrat who betrayed the late king,”masked mancontinuesto satirize: „Traitoradds the traitor, is really goodto combine.”
“一个背叛了影主的诡影刺客,一个背叛了先王的北地贵族,”蒙面人继续讽刺道:“背叛者加背叛者,真是好组合。”Russelllayer on layer/heavilysnort/hum.
拉塞尔重重地哼了一声。„Has not been one's turnyouto appraiseme, mercenary.”
“还轮不到你们来评价我,雇佣兵。”Heclenches teethto shoot a look atto regard the blood in tavernto blow a whistle.
他咬牙瞥视着酒馆里的鲜血鸣笛。„According tothisview......”Russellangrysaid/tunnel: „Tonightinthis'sus, whichsideregardless, is the ignominioustraitors.”
“按这个说法……”拉塞尔怒气冲冲地道:“今夜在此的我们,无论哪一方,都是可耻的背叛者。”„In the final analysis, you are also the rebels in tower of end!”
“说到底,你们也不过是终结之塔的叛徒罢了!”Finishing barely the words.
话音未落。„Clang! Clang!”
“锵!铿!”
The pointed weaponshave the sheathsoundincessantlytogether, resoundsinthisinstantaneouslyswiftly!
不止一道兵刃出鞘声,在这个瞬间倏然响起!Marina the doubleswordin the hand, Sonnehas also clenched teethto pulloneselfaxe, butmoremercenaryonestep, compels together forwardmaliciouslyto the envoy of speaking impertinently.
玛丽娜早已双剑在手,桑尼也咬牙掣出自己的斧头,而更多的雇佣兵则齐齐向前一步,不怀好意地逼向口出不逊的使者。In the tavernmurderous aurato fill the airimmediately.
酒馆里顿时杀气弥漫。UneasyintenseTaiersibearsforcefully the weaponreaches out**.
不安感强烈的泰尔斯强行忍住向武器伸手的**。„Relaxes, everyone!”
“悠着点儿,各位!”
The mercenaries who the sound of rock drillamongfullarrange/clothmurderous auraresounds:
钎子的声音在满布杀气的雇佣兵之间响起:„Wedo not come tohereto fight.”
“我们不是来这儿打架的。”
The at daggers drawntime, sees onlyRickyto raise the right handgently, seems commonly seen.
剑拔弩张的时刻,只见瑞奇轻轻地举起右手,仿佛司空见惯。Heswungwaving the handgently.
他轻轻地摇了摇手。
The mercenariesthenheart that the bloodblows a whistlehas not indignation, actuallystricts enforcement of orders and banstakes back the pointed weapons, returns the home position.
鲜血鸣笛的雇佣兵们这才心有不忿,却令行禁止地收回兵刃,退回原位。Looked that the looktoLasserreeven moreis bad.
看向拉塞尔的眼神却越发不善。„Iunderstood.”
“我懂了。”„A sceneryno longerhasunwilling, can only the losing poweraristocrat who makessomeimmaterialgeneral affairsin the borderregion,”Rickylightopens the mouth: „To depend on a raremerit, winsmaster'strust.”
“一个风光不再却心存不甘,只能在边境地带做些无关紧要庶务的失势贵族,”瑞奇平淡开口:“想要靠一场难得的功绩,赢回主人的信任。”Russellinspiresgently, seems not willingto acknowledgethisfact.
拉塞尔轻轻吸了一口气,似乎不太愿意承认这个事实。„Therefore, Russell Vida, whatyourepresentisChamanfirst.”
“所以,拉塞尔・维达,你代表的是查曼一世。”„Exter's the king of murderingkissing/betrothal.”
“埃克斯特的弑亲之王。”Ricky'stoneslightlyseesdignifiedly.
瑞奇的语气略见凝重。But the content of hiswords, wasmakesmercenarieserupt a bigtumult, whispered, the color of shockcan be seen in speech and appearance.
而他话语的内容,更是让一众雇佣兵们爆发了一股不小的骚动,纷纷交头接耳,震惊之色溢于言表。Taiersifeels,quickropetrembled.
泰尔斯感觉到,身边的快绳颤了一下。Wait.
等等。Taiersifeels the questionable pointsubconsciously.
泰尔斯下意识地感觉到疑点。Probablywhereis somewhat inconsistent?
好像哪里有些对不上号?Russellis the envoy of Chamanking, buthisinformerisDean.
拉塞尔是查曼王的使者,而他的线人是迪恩。DeandiscoveredTaiersitrail, thereforeinformedRussell.
迪恩发现了泰尔斯的踪迹,所以通知了拉塞尔。ButRusselldetectedimproperfromfailing to keep an appointment of Tinn, wantsto save the situation?
而拉塞尔从迪恩的失约里察觉了不妥,想要挽救局势?
It is not right.
不对。Wherecertainlyhas is not right!
一定有哪里不对!Rickyis taking a look atRussell, said: „Does yourking, intendto win overus?”
瑞奇打量着拉塞尔,道:“你的国王,有意拉拢我们?”Russelllifts the head, displays a lightarrogance.
拉塞尔抬起头颅,表现出一股淡淡的高傲。„Ifyoucanworkwithus,”Russellsaidin a soft voice: „Brings the valuablespoils of warto return toExtertogether, provedoneselfareonecanfight the master, your majestywill certainly not stinthisrewardandrewarding.”
“如果你们能跟我们合作,”拉塞尔轻声道:“一起带着有价值的战利品回到埃克斯特,证明自己是一支能战之师,陛下当然不会吝惜他的报酬和赏赐。”Rickyraised the eyebrow, seems somewhat accidental.
瑞奇扬了扬眉毛,似乎有些意外。Butquick, helooksonewithKrey and masked man, smilesto make noise.
但很快,他跟克雷与蒙面人对望一眼,纷纷笑出了声。
The mercenariesalsosend out the ridicule.
雇佣兵们也发出讥笑。In the laughter, the complexion of Lasserreis getting more and more tight.
在笑声中,拉塞尔的脸色越来越紧。Finally, the swords of disastersmiledenough.
终于,灾祸之剑们笑够了。„Rock drill, no wonderyouhave the energy, at the back ofleapingto makethesepetty actions.”
“钎子啊,难怪你有底气,背着腾搞这些小动作。”„You and shield of yourcraftyshadow,”Rickyshake the head the sigh: „From starts, cold bloodking who does murderto kill the biologicalbrothermixes the same placewiththat?”
“你和你的诡影之盾,”瑞奇摇头感叹:“是从什么时候开始,跟那个弑杀亲兄的冷血国王混到一起的?”When, mixes the same place?
什么时候,混到一起的?Taiersirememberedsuddenlysixyears ago that day, whenheandThelmasawonRumba'scarriage, black sandGrand Dukeandrock drillface to facetodiscussingthat.
泰尔斯突然想起六年前的那一天,当他和塞尔玛在伦巴的马车上时所看到的,黑沙大公与钎子当面对谈的那一幕。Russellfrownsruthlessly.
拉塞尔狠狠蹙眉。Butnearbyrock drillactuallybeams from ear to ear, slightlynotoffendedconsciousness.
但一旁的钎子却笑逐颜开,丝毫没有被冒犯的觉悟。„Such asI said that I not only can forprovide the method of breaking into a jail,”rock drillraisedboth hands, turned aroundto welcometo everyone in tavern, makingthemseeownsmile:
“如我所言,我不仅仅能为诸位提供劫狱的手段,”钎子举起双手,转身迎向酒馆里的每一个人,让他们看到自己的笑容:„Perhaps can also bringto flee the means of starsthreatforyoualso to be the choice of yourdaybuttbodyasylum, since thenno longerhas the avoidanceandcovering up, no longerhas the hidden and escape, no longerhas the fearandworried.”
“还能为你们带来逃离星辰威胁的办法也许还会是你们日后托身庇护的选择,从此不再有躲避和遮掩,不再有隐藏和逃命,不再有恐惧和担忧。”
The mercenariesstartto whisperagain.
雇佣兵们再次开始私语。Rickymutteredemphatically the covered passageway: „Holds the body, shelters?”
瑞奇喃喃着重复道:“托身,庇护?”Rock drillnods.
钎子点点头。Russellat the same timeput in order the clothessolemnly and respectfully.
一边的拉塞尔肃穆地整了整衣服。„Once the matterbecomes,”Russellsinceresay/way:
“一旦事成,”拉塞尔正色道:„Ipledged,your majestysubordinatedefinitelywill haveyourspacee, buthadExter'sasylum and support, youdo not needto dread the threat and retaliation of starskingdom, regardless ofthatis the bigtrouble.”
“我承诺,陛下的麾下肯定会有贵方的一席之地,而有了埃克斯特的庇护和支持,你们就无须畏惧星辰王国的威胁和报复无论那是多大的麻烦。”Rickyhesitated the moment.
瑞奇沉吟了片刻。„Premiseiswemustsubmitto be subordinatedinhim, becomesChamanRumba'swatch-dogandsheepdog?”
“前提是我们必须归附从属于他,成为查曼・伦巴的看门狗和牧羊犬?”Helookedtorock drill, the smilestill, in the eyeactuallyrevealed the chill in the air of not mincing.
他直直望向钎子,笑容仍在,眼里却流露出毫不掩饰的寒意。„Toldme, rock drill, did you and shield of craftyshadow, what kind ofpricetagsell yourself?”
“告诉我,钎子,你把自己和诡影之盾,卖了怎样的一个价码?”Thissayingunrestrained/no trace of politeness, continuallyinsensitivesuch asrock drillsuchpersonalsocannot help butforitonestiff.
这话毫不客气,连厚脸皮如钎子这样的人也不由得为之一僵。Butrock drillquickresponded,coughedlightly, rubbedrubbing hands.
但钎子很快就反应过来,轻咳一声,搓了搓手。„There is nothing to dowith the pricetag, butis relatedwith the market and demand.”
“这与价码无关,而与市场和需求有关。”Rock drillchildmostprofessionalmerchantsuch, piles the smileto telllikely: „18years ago, leapsto claim that wantsto createpiece of a soil that suits the shield of survivalcraftyshadow, heledthatworld-shakingassassinationthereupon.”
钎子像个最职业的商人那样,堆着笑容娓娓道来:“十八年前,腾声称想要创造一片适合诡影之盾生存的土壤,于是乎他主导了那场震惊世界的刺杀。”Masked mandisdainhum/snort.
蒙面人不屑地哼声。Taiersigrasped the fist.
泰尔斯握了握拳头。Sincehehas stepped the road of prince, manysignsshowed, the brightstarroyal familyis numerousat the year of blood-colorassassinationfishy, the relationsare profound, affected the destinies of manypeople.
从他踏上王子之路以来,许许多多的迹象都表明,璨星王室在血色之年的刺杀蹊跷众多,关系深远,更影响了许许多多人的命运。Butsource of thatassassination......
而那场刺杀的源头……At present.
就在眼前。„Butleaptwrong.”
“但腾错了。”Rock drillcategoricalsaid/tunnel.
钎子斩钉截铁地道。„Is most suitable the years of ourassassinis not the fields full of the corpses of the starvedchaoticworld, is not the sagaciousprosperous times of peacefulnotstruggling,”heenhances the volume, over the faceis serious: „Butis a peace and conflicttakes turn, an opportunity and dangercoexist, employerandgoal in moderatetime.”
“最适合我们刺客的时代并不是饿殍遍野的混乱之世,更不是太平无争的贤明盛世,”他提高音量,满面严肃:“而是一个和平与冲突交替,一个机遇与危险并存,雇主与目标同在的适中时代。”Rickyis pressed the brow.
瑞奇蹙起眉头。„It is well known, weare the assassins, isbrave soldier who risks dangerwrestlesandis unafraid of death,”rock drillcalmsaid/tunnel: „Howeveryouare the mercenaries, oris the swordsman who the mannerwields a sword, how, no mattereitherissells the swordyouwantsto call.”
“众所周知,我们是刺客,是行险一搏、视死如归的壮士,”钎子沉稳地道:“而你们是雇佣兵,或者是为人挥剑的剑手,或者是贩剑的不管你们想怎么叫。”
The mercenarieslook at each other in blank dismay.
雇佣兵们面面相觑。„Assassinationandmercenary, regardlessother, usearn a livingtaking advantage ofownprofessional skill, existence that the mannerworks oneself to death, thiscanmaintain the respectivenormal operationto be possibleyouto believe that in the final analysis, iswhatis supportingourboth'ssurvival?”
“刺杀者与雇佣兵,抛开其他一切,我们都是借着自己的一技之长过活,为人卖命的存在,这样才能维持各自的正常运转可你认为,归根结底,是什么支撑着我们两者的生存?”„Money, **, hatred, enmity, ideal, in the future, hopes, lovesjustlywith?”
“金钱,**,憎恨,仇怨,理想,未来,希望,还是爱与正义?”
The words of rock drillmakemanymercenariesfacial colorsstrange, butmorepeoplestartto thinksilently.
钎子的话让许多雇佣兵们面色古怪,但更多的人开始默默思索。Butrock drillturns aroundimmediatelywith stride, opens the mouthdecisively:
但钎子随即大步转身,断然开口:„It is not!”
“都不是!”„Supportsusto survivetruly,”hesaidrarelycallously: „Is the demand that thesesummonedusto act.”
“真正支撑我们生存的,”他罕见地冷酷道:“是那些呼唤我们出手的需求。”Sees only the rock drillchildstern countenancesinkingsound:
只见钎子厉色沉声:„Is the power.”
“是权力。”Heextends the right hand, gets hold in the midairslowly.
他伸出右手,在半空中慢慢握紧。„Power, thisis the foundation that welivelihood, likewarinhero, white bonesinstar.”
“权力,这才是我们赖以为生的基础,就像战争之于英雄,白骨之于名将。”Ricky'scomplexionis getting more and more dignified.
瑞奇的脸色越来越凝重。
The rock drillchildhas transferred, as ifmustconvince everyone in tavern:
钎子转过一圈,似乎要说服酒馆里的每一个人:„Has no right to be in powerandseize power, the voterwantsto empower, centralization, thereforetheyfoundus, or the employmentor the buy, fill the powerwith the breakthroughconventionalmethod the vacuumor the consumptionexcessivepower.”
“无权者想要掌权、夺权,有权者想要扩权、集权,所以他们找到了我们,或雇佣或收买,用突破常规的手段来填补权力的真空或消耗过度的权力。”„Howeverwe? Weareoneflock of ominousbeasts that takes the poweras the food, rulerseeks for the vitalityin the ambition and grand plan of resisteror, regardless ofyouarewe, regardless of the assassinkilleror the mercenary, we live since birthin the crevice of power.”
“而我们?我们就是一群以权力为食的凶兽,在反抗者或统治者的野心与宏图里寻找生机无论你们还是我们,无论刺客杀手还是雇佣兵,我们生来就活在权力的夹缝之中。”Taiersiis listening to the idea of thiscraftyshadowassassinsilently.
泰尔斯默默地听着这个诡影刺客的理念。Kreyknits the brows, masked mansimplybah.
克雷皱了皱眉,蒙面人则更干脆地呸了一声。„Leapingperhapsis a lunatic, hisarroganceandoverreaches oneself, finallydrew onownend,”rock drillremains unmoved , to continue saying: „Butheis usedto convinceourinitialintentionsyesright: We, the shield of craftyshadow the time that needsoneto suitusto survive, mustcreateiton own initiative, rather thanwaits for the timeto eliminateus.”
“腾也许是个疯子,他的狂妄和不自量力,最终招来了自己的末日,”钎子不为所动,继续道:“但他用来说服我们的初始意图是没错的:我们,诡影之盾需要一个适合我们生存的时代,就要主动去创造它,而非等待着时代来淘汰我们。”„Howeverourtrueneed, was the powerpowerfulactuallystillneededourpowerstoourdemandone, thiswasguaranteedthing that wesurvived.”
“而我们真正需要的,是权力对我们的需求一个强大却仍然需要我们的权力,这才是保证我们生存的东西。”Rock drillturns aroundagain, facesthreepeople of sword of disaster, in the eyeis sending outuncommonfrantic:
钎子再度转身,面对着灾祸之剑的三人,眼里散发着不常见的狂热:
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #125 Part 1: The union of traitor