Taiersi and quickropetwo peoplelookto sitat the spatialtabledumbfoundedly, is sweating profusely, restlesstavernboss.
泰尔斯和快绳两人目瞪口呆地看着坐在空桌旁,满头大汗,如坐针毡的酒馆老板。In the eveninggoes outdumps the corpse, meets the tavernbosstaken by forceprobabilitybig?
晚上出门抛尸,遇到酒馆老板被打劫的概率有多大?„Marina, whereyoureducationtowent, whydidn't askourtwonewfriendsto sit down?”
“玛丽娜,你的教养到哪儿去了,为什么不请我们的两位新朋友坐下呢?”Appearance that Ricky is still very goodto speak: „Givesthemto come the cupto drinkwhile convenient, the liquor, Ineededthemevenkeepsober.”
瑞奇依旧一副很好说话的样子:“顺便给他们来杯喝的,酒就算了,我需要他们保持清醒。”Saidthesewordstime, heis gazing atTampafirmly.
说这些话的时候,他牢牢地注视着坦帕。Comes the cupto drink, keepssober.
来杯喝的,保持清醒。Taiersi and quickropelook at each othersurprisedly, is exchangingeach othermoodwith the look.
泰尔斯和快绳惊疑地对视,用眼神交流着彼此的心情。Whatdoes?
搞什么?Does not know!
不知道!
The surroundingmercenariescoldlyas beforeare staring atnewtwo people, inwhisperingandbelittlingto smile the power and influence that sending outis in sole possession.
周围的雇佣兵们依旧冷冷地盯着新来的两人,在私语与蔑笑中散发独有的威势。
The MarinaYang-yangeyebrow, poutstoTaiersi and quickrope, kickedsidespatialtable.
玛丽娜扬扬眉毛,对泰尔斯和快绳努了努嘴,踢了踢身旁的一面空桌。„Did youhear?”
“你们听见了?”Taiersi and quickropelook at each other in blank dismay, hesitatesshouldsit down.
泰尔斯与快绳面面相觑,犹豫着该不该坐下。Marinasighs.
玛丽娜叹了一口气。Shelowers the head, „”pulls outtwoswords!
她低下头,“唰”地一声抽出两把剑!Butwaits forherdevilsto raise the headagain......
而等她再凶神恶煞地抬起头来的时候……Taiersi and quickropehave appearedon the spatialtablechair.
泰尔斯和快绳已经出现在了空桌旁的椅子上。As ifflickersto moveto be the same.
仿佛瞬移一样。Theyare supporting the desktop, the sitting postureis straight, bothreveals the pure whitefront tooth, obeysis smilingcleverly.
他们撑着桌面,坐姿端正,双双露出洁白的门牙,顺从乖巧地微笑着。
The rapidness of speed, good of attitude, the sweetness of smile, letsprepare the Marinaslightlyfeeling that seessomebloodto playto frustrate.
速度之快,态度之好,笑容之甜,让准备见些血玩玩的玛丽娜略感挫败。
The mercenarycomestwocups of drinkfrom the barend, immodestly„thump”ontwo peopledesktop.
身后的雇佣兵从吧台端来两杯饮料,不客气地“咚”上两人的桌面。Taiersi and quickropeshrinksubconsciouslybackward.
泰尔斯和快绳下意识地向后一缩。Theypull outfrom the tableboth hands, as far as possiblefar away fromthattwocups of drink.
他们把双手从桌子上抽回来,尽量远离那两杯饮料。„What's wrong, is the worrypoisonous?”Marinacontemptuouslylooks atthem.
“怎么,担心有毒?”玛丽娜轻蔑地看着他们。„Weare not thirsty.”ThisiscleverTaiersi.
“我们不渴。”这是乖巧的泰尔斯。„It is not really thirsty.”Thisis the quickrope that flattered.
“真的不渴。”这是谄媚的快绳。Looks atvisionsinceretwo people, Marinaalsosighs.
看着目光真诚的两人,玛丽娜又叹了一口气。„Yes, howIfeel......”
“是么,我怎么觉得……”Sheholds up the sword on hand, twomercenarysilentlyforwardonesteps.
她举起手上的剑,身后的两个雇佣兵则默默地向前一步。„Youare rather emptyingtwohands, fortakes the weaponmomentarily......”
“你们宁愿把两只手空着,是为了方便随时拿武器……”Finishes speaking, Taiersi and quickropeprojectboth handsneatlytacitly, extendsreceives, fastcarried the wine glass.
话音刚落,泰尔斯和快绳就整齐默契地射出双手,一伸一收,迅捷地端起了酒杯。Twoheadsalsolift, show the friendlysmile.
两个脑袋同时抬起,露出友善的微笑。„Can't......”
“不会不会……”„Wherewhere......”
“哪里哪里……”
The movementforms a coherent whole.
动作一气呵成。Lookstwo people who hehelaugh foolishly, Marinaselects the eyebrow, the facetwitchedslightly.
看着呵呵傻笑的两人,玛丽娜挑了挑眉毛,脸庞略略抽搐。Shedisdainsnort/hum, the good and evilreceived the weapon.
她不屑地哼了一声,好歹将武器收了起来。Another side, the leader of mercenary, Rickylooks attwo peopleexpressions, sighedslightly: „Comes to see...... meto guesson the expressions of thesetwonewguests,youwere previously blustering, Tampa?”
另一边,雇佣兵的首领,瑞奇看着两人的表情,微微叹息:“就这两位新客人的表情来看……我猜,你先前只是在虚张声势,坦帕?”
The kidnappedlead, complexionugly/difficult to look atTampacoughed.
被劫持的主角,脸色难看的坦帕咳嗽了一声。„Listening, youare so high-profile, the campwill not sit by and do nothing.”
“听着,你们这么张扬,营地不会坐视不管的。”InterestinglyRicky who gazes attwonewguestsreturns the body of boss the visionagain.
饶有兴趣地注视两位新客人的瑞奇重新把目光放回老板的身上。„Theyare busykilling the four directionsin the wildernessgreatly, butthisis only the personal grudge,”Rickysmilingsaid/tunnel: „Therefore, theywill truly not manage.”
“他们忙着在荒漠里大杀四方呢,而这只是私人恩怨,”瑞奇笑眯眯地道:“所以,他们确实不会管的。”
The expression of Tampais getting more and more stiff: „Youknow,youinself-destruction‚bloodblows a whistle’ the reputation, without the employer and recommendermeetingis willingto hireonehas the criminal record......”
坦帕的表情越来越僵硬:“你知道,你这是在自毁‘鲜血鸣笛’的名声,没有雇主和介绍人会愿意雇佣一个有前科的……”„Reputation......”
“名声……”Rickynot caring at allsaid/tunnel: „Youdo not know that thisis the short-lived business we are aboutto leave the bladetoothcamp, evenwithdrew fromthisline.”
瑞奇毫不在意地道:“你不知道吗,这是一锤子买卖我们准备离开刃牙营地,甚至退出这一行了。”
The tightnessheldTaiersi of wine glassto observe the situationmercenaries in tavern, theysilentpeacefulattitude, licked an inexplicableintensefeelingtohereatmospheremuch.
紧紧捧着酒杯的泰尔斯环视了一圈酒馆里的雇佣兵们,他们沉默安静的作风,给这里的气氛多舔了一道莫名的紧张感。Short-lived business......
一锤子买卖……ThissayingmakesTaiersiextremelyanxious.
这话让泰尔斯极度不安。Thatmeans,thisgroup of peopledo not care about the possibleconsequence.
那意味着,这群人并不顾及可能的后果。
Does the person who then, he and quickrope, their twowere curledfor no reason, howwantto do to withdrawsafely?
那么,他和快绳,他们两个无端被卷进来的人,要怎么做才能安全脱身?„Ibloodblow a whistlewithyou‚’do not have the enmity!”
“我跟你们‘鲜血鸣笛’没有仇怨!”Tampastrikes with force the desktop, clenches teethto get angryis pointing atRicky: „Hey, beforewasyourpersondoes not keep eyes open, moved the cheese of great people, was caughtby the camp, Ihave been helpingyouask for leniencyvery muchdiligently......”
坦帕猛拍桌面,咬牙怒指着瑞奇:“嘿,之前是你们的人自己不长眼,动了大人物们的奶酪,才被营地逮进去的,我已经很努力在帮你们说情……”InTampadebated, sideRicky, the namedKrey'smiddle-aged personshook the headto laugh in spite of trying not , the man of facewas sayingtoignorant/veiled: „Don't oneselfkeep eyes open?”
在坦帕的自辩中,瑞奇身旁,名为克雷的中年人摇头失笑,对蒙着脸的男人道:“自己不长眼?”„Shut up.”Thisis the masked manrepliedunrestrained/no trace of politeness.
“闭嘴。”这是蒙面人毫不客气的回答。Taiersilooks attheirinteractionssilently.
泰尔斯默默地看着他们的互动。According totoday'sRicky'sintroduction, Krey the swordsman who came from north, the masked manstatusdanger, theyjustjoined the bloodto blow a whistle.
按照今天瑞奇的介绍,克雷是从北地来的剑手,蒙面人则身份危险,他们都刚刚加入鲜血鸣笛。Butlooks attheirpresentperformance, does not havebeginning when joining the Communist Youth Leagueteamunfamiliarfeelingandsense of distancefor examplequickropeinDante'sbigsword.
但看他们现在的表现,却一点也没有初入团队时的生疏感和距离感比如快绳之于丹特的大剑。Likeknowingveryfor a long time.
就像认识了很久一样。Thesetwopeopleare newly-arrived, sitswith the leaders of teaminonetable, butintavernothermercenaries, includingseeming likequalificationsquiteoldMarina, unexpectedlyis viewlesstothisfact?
这两个人初来乍到,就与团队的首领坐在一桌上,而酒馆里其他的雇佣兵们,包括看上去资历颇老的玛丽娜,居然对这个事实毫无意见?Has the issue.
有问题。Taiersibears in mind the questionable point.
泰尔斯把疑点记在心里。Thisso-calledmercenaryteam......
这个所谓的雇佣兵团队……Withoutis so simple.
没有那么简单。„Ifyoublamethistomeon, or before wantingjust before leaving, fishesone, thatfinds fault the object......”Tampadebatedis still continuing.
“如果你们把这怪到我头上,或是想要临走前捞一笔,那就找错对象……”坦帕的自辩还在继续。ButRickyholds up a finger, making the voices of threepeoplepeaceful.
但瑞奇举起一根手指,让三个人的声音都安静了下来。„Thisirrelevantbusiness, irrelevantgratitude and grudges, old friend.”
“这无关生意,也无关恩怨,老朋友。”Hislightsay/way.
他淡淡道。Tampaslightly.
坦帕微微一顿。„What do youwant? Mercenaries?”
“那你们想要什么?雇佣兵?”Rickybends the corners of the mouth.
瑞奇弯起嘴角。„Wewant, possibly is a much less......”
“我们想要的,可能有点多……”Inhiseyepresentedoneto be astuteandprudent.
他的眼睛里出现了一丝精明和慎重。„Butfirst, youcanexplaindoubtsforus.”
“但首先,你可以替我们解答一个疑惑。”Tampafrowns.
坦帕皱起眉头。Seesthisscene, seeingRicky'squestionnot to evadetheminside, Taiersifeltimmediatelyis not right.
看见这副场景,看见瑞奇的问话丝毫不避讳他们在旁边的时候,泰尔斯登时感觉不对劲起来。„About more than 20years ago,”Rickykept a serious look:
“大约二十多年前,”瑞奇的表情严肃起来:„Named‚ninegiants’ the mercenaryteam, enlivensin the wildernessperipheral, youknowtoday, Ialsoheardyouto saythismattertothatyoung people.”
“有一个叫‘九巨头’的雇佣兵队伍,活跃在荒漠周边,你知道的吧就在今天,我还听见你跟那个年轻人在说这事儿。”Rickyreferred toTaiersi, the vision of peoplemadelatter'ssmilenumb.
瑞奇指了指泰尔斯,众人的目光让后者的笑容麻木起来。Ninegiants?
九巨头?Whatthing? Has Tampasaidthisgadget?
什么东西?坦帕说过这玩意儿?
The Tampadoubtlooks atRicky: „Therefore?”
坦帕狐疑地看着瑞奇:“所以?”Rickynods.
瑞奇点点头。„Inthatteam, whatleadwasskillgoodyoung peoplenowprobably40-50years old,”Rickysupportedsingle-handedlyon the desktop, rubbed the fingerslowly, seems recallinganything:
“那个队伍里,领头的是一个身手不错的年轻人现在大概40-50岁了吧,”瑞奇一手撑在桌面上,缓缓搓动着手指,似乎在回忆什么:„Hissword techniqueis very special, the offense and defenseis self-contained, the techniquemixes togetherhundred, links upsmoothlyactuallyfree, when opposing the enemyis frequently unexpected, makingonebe caught off guard......”
“他的剑术很特别,攻守自成一体,技艺杂糅百家,衔接起来却流畅自如,对敌时常常出人意料,令人措手不及……”Taiersinotices, inmercenaries who distant placedoes not make noise, there areseveralpeople of expressionsonetightly.
泰尔斯注意到,远处默不出声的雇佣兵里,有好几人都表情一紧。„Even iffacingpowerful enemyand evenbesieging, canresist the pressureunder the disadvantage, evendoes not drop the wind.”Another side of table, the masked manopens the mouthsuddenly, voicevicissitudes.
“哪怕面对强敌乃至围攻,也能在劣势下抗住压力,甚至不落下风。”桌子的另一边,蒙面人突然开口,嗓音沧桑。
The Rickyslight nod, looks at the distant place, the visionis profound: „.”
瑞奇微微点头,看着远方,目光深邃:“正是。”Heshifts toTampa: „Who is he?”
他转向坦帕:“他是谁?”Tampafirstgawked.
坦帕先是愣了一下。„Isthismatter?”
“就为这事儿?”„Thisis very important, youareheremaster, shouldunderstandhim.”Rickyis silently typical.
“这很重要,你是这儿的主人,应该了解他。”瑞奇默默地道。Tampadeeplyinspires.
坦帕深吸了一口气。„This was also too remote, more than 20years ago ‚ninegiants’, at that timeIwas only the fool of bitter......”
“这也太久远了些,二十多年前的‘九巨头’,那时候我只是个苦哈哈的笨蛋……”Heshrugs: „Howpossiblyto know?”
他耸了耸肩:“怎么可能知道?”Rickyblinks, friendlynods.
瑞奇眨了眨眼,友善地点点头。„Yourperhapstrulyageis less, but......”
“你也许确实年龄不到,但是……”
The before leaderbody of mercenaryrelies on, on the faceappears the confidentexpression.
雇佣兵的首领身体前倚,脸上浮现胸有成竹的表情。„Here, but‚my family’.”
“这里可是‘我家’啊。”
A Tampafaceis bewildered: „What's the big deal, thisis a tavern, is notsecretbranch.”
坦帕一脸莫名其妙:“那又怎么样,这是酒馆,又不是秘科。”auspiciouscoldsnort/hum.
瑞奇冷哼一声。„Youknow,youhave a goodsignboard.”
“你知道,你们有个不错的招牌。”Tampagentlyonestiff.
坦帕轻轻一僵。„More than 200years ago, the starspresentedfirstin historytoQueentall, succeeds to the throneAiLijia who coronatesassister of the emperorbrightstar, onceshattered to piecesExterperson, retreatsin a panic, evenhas tocontract the border, gives up the coldfort.”
“两百多年前,星辰出现了有史以来的第一位至高女王,以长公主身份继位加冕的艾丽嘉・璨星,一度把埃克斯特人打得落花流水,仓皇溃退,甚至不得不收缩国境,放弃寒堡。”„Thisis the origin of thatjoke: Onlyhasunder the womanandchild'sleadership, starsWang GuofangcanbeatExterQueenIsola who Soviet Union and USfirst of 12 -year-old die young, went forth to battle, orwas the projecting edgequeen motherandQueenAiLijia, with the flower of recentfort.”
“这就是那个笑话的由来:唯有在女人和小孩的领导下,星辰王国方能击败埃克斯特无论是十二岁夭折的苏美一世、亲身上阵的埃索拉王后,抑或是铁刺太后、艾丽嘉女王,和最近的要塞之花。”Is listening toRicky'swordslightly, the masked mandisdainsnort/hum.
听着瑞奇的话,蒙面人不屑地轻哼一声。„Zhengbei”AiLijia.
“征北者”艾丽嘉。Taiersihas listened tothisphase of history.
泰尔斯听过这段历史。Naturallyisnorthperson„being filled with righteous indignation”angle of view:
当然是以北地人“义愤填膺”的视角:It is saidPrincessAiLijia the natural dispositionis profligate, the desireis boundless, before coronating, because of the badreputation and fatherto becomepuzzleillegitimate child, butbeing hardmarriage. For the power, shedoes not even hesitatewith the beautiful appearance and bodyenticesherenemy, instigatesthemto supportherroyal crown, and evenseducedbrightHughesTurlethiswiseExterto lift the king„the innermost feelings of rejectingqueenthatflashy but lacking substancebeautiful appearanceandcannot withstanduglily”( „onmouthto saysinisterlyobscenewith stern words after did not want”Taiersihistory bookremark4), north persevered the personinterestandmoral integrityhe, actuallybybecoming angry out of shame„whorequeen”will design the captive( „fromfinallyendforttoforever the starcity, cross-provinceseizing”Taiersihistory bookremark13), fell intoherevil clutchesunfortunately.( „Body is very honest”Taiersihistory bookremark15), was closedin the castle, all year longimprisons, every nightsuffered, experienced suffering the humiliation( oftensawhere, little smart-aleckwill ask why curiouslyTaiersihesmiledstrangely).
据说艾丽嘉公主生性放荡,欲望无边,加冕以前就因为糟糕的名声和生父成谜的私生子而难以婚嫁。为了权力,她甚至不惜用美貌和身体勾引她的敌人,唆使他们支持她的王冠,乃至阴险下流地诱惑熙德・休斯特尔这位英明的埃克斯特共举国王严辞拒绝了女王那“华而不实的美貌与丑陋不堪的内心”(“嘴上说着不要”泰尔斯的历史书注记四)之后,坚守北地人利益和节操的他,却被恼羞成怒的“婊子女王”设计俘虏(“从终末堡到永星城,跨省抓捕”泰尔斯的历史书注记13),不幸落入她的魔掌(“身体却很诚实”泰尔斯的历史书注记15),被关在城堡中,终年囚禁,夜夜折磨,受尽了屈辱(每每看到这里,小滑头就会好奇地问泰尔斯他为什么笑得那么古怪)。Meanwhile, the despicable and shamelessstarspersongathers the soldierin secret, seizes the chanceto sneak attack. Worries the kingsafety( „howhenot dead”Taiersihistory bookremark24), a group of people without a leader and Exterpersonstubborn resistancein a state of disunity, the fight, built the unyieldingdefense line( „thento throwcoldfort”before the coldfortcourageouslyTaiersihistory bookremark37), finallycrushed the stars‚whorequeen’to enslave the northernplace the conspiracy.
与此同时,卑鄙无耻的星辰人则暗中聚兵,趁机偷袭。忧心国王安危(“他怎么还没死啊”泰尔斯的历史书注记24)、群龙无首、一盘散沙的埃克斯特人顽强抵抗,奋勇战斗,在寒堡前筑起不屈的防线(“然后丢了寒堡”泰尔斯的历史书注记37),最终粉碎了星辰‘婊子女王’奴役北地的阴谋。
, Thatwrote all overTaiersito talk nonsensewhile convenient and history book of personalremarkis foundbygold/metalcourt ladyfinally, under afterNepaliLordKou of LaiGrand Dukeownhealth/guardreadhas endless emotion, admires greatly, was determined that madeitjoin the fireplacefirewoodsranks, forhero soulpalaceincold winterwarmslightlyperformed the pygmy effort.
顺便一句,那本写满了泰尔斯胡言乱语和私人注记的历史书最终被金克丝女官发现,作为大公亲卫的尼寇莱勋爵读罢后感慨不已,激赏之下,决心让它加入壁炉木柴们的行列,为英灵宫在寒冬里的温暖略尽绵薄之力。Taiersishook the head, pulls the attentionat present.
泰尔斯晃了晃脑袋,把注意力扯回眼前。Rickycontinues saying: „ButAiLijia the old age is not happy: ‚Zhengbei’dispatched troops into battleto seize the positionbyhercompatriotyounger brother, in the betrayal that helpless the going into exilewesterndesolate, andemerges one after another incessantlyinday after daysiegingis crushed with grief.”
瑞奇继续道:“但艾丽嘉的晚年并不怎么愉快:‘征北者’被她的同胞弟弟起兵夺位,无奈流亡西荒,在日复一日的围困和层出不穷的背叛中郁郁而终。”„Is loyal to the influence of QueenAiLijiato escapeto the bladetoothsand dune, underconnivance of westwildduke, they do not hopeforcruel‚redking’potency, joinshisrepeatedconqueringandputting down a rebellion, is not willingto recedeanother regionto buryquietly, thereforetheychosein the name ofmercenary , to continue in the western frontier, fightsfor the duke and country.”
“忠于艾丽嘉女王的势力逃到刃牙沙丘,在西荒公爵的默许下,他们既不愿为残暴的‘红王’效力,加入他反反复复的征服与平叛,也不愿就此远走他乡沉寂埋没,于是他们选择了以雇佣兵的名义,继续在西部边境,为公爵和国家战斗。”Rickyreferred to the entrance, said with a smile: „This, is‚QueenAiLijiafinalwine glass’.”
瑞奇指了指门口,笑道:“这,就是‘艾丽嘉女王最后的酒杯’。”Tampadeeplyinspires.
坦帕深吸一口气。„This was also the westernwildmercenariesonceglorious history that orthey thought that butsince then, thistavern, ‚my family’, was the mercenaries the dispatchcenter that cannotstate clearlyin the westdesolate.”
“这也是西荒雇佣兵们曾经的或者他们以为的光荣历史,而从那时起,这家酒馆,‘我家’,就是雇佣兵们在西荒不能明说的调度中枢。”Rickyis staring athimsteadily: „More than 200years, politicalchange, thronerotation, but‚my family’is the center of westernwildmercenaries, issacred place in many hearts.”
瑞奇目不转睛地盯着他:“两百多年了,政治变迁,王位轮换,可‘我家’一直是西荒雇佣兵们的中心,是许多人心中的圣地。”„Howeveryou, Tampa, likeheresuccessively holdingmaster, youreceivedon a seat and information of boss, drifts awayinblack and whitetwo, plays the role of intermediateinthismercenarysacred place, is contacting the officialinfluence in camp, in the kingdomandlawprovides the asylumfor the mercenaries of beyond dissociation, introduced the work, did as a temporary measure the guarantee.”
“而你,坦帕,就像这里的历任主人一样,你接过上一任老板的位子和情报,游离在黑白两道,在这个雇佣兵圣地充当中间人的角色,一面接触着营地里的官方势力,一面为游离在王国与法律之外的雇佣兵们提供庇护,介绍工作,权作担保。”„Eachhas the mercenaryor the army corps of qualificationsslightlyarrives at the bladetoothcamp, will come tohereto notify the local bully, draws the personal connection, therefore, youknow the surveyevendetails of almosteveryemploymentarmy corps, so long astheyhave patronizedhere, has sought for the business, will provide the record.”
“每个稍有资历的雇佣兵或兵团来到刃牙营地,都会来这里跟地头蛇打招呼,拉人脉,所以,你知道几乎每一个雇佣兵团的概况甚至底细只要他们光顾过这里,寻找过生意,就会留下记录。”Tampaputs out the one breathslowly.
坦帕缓缓吐出一口气。„Inthischaoticcamp, youperhapsis not the powerbiggest, the strengthstrongestperson, Tampa, butyouknowmostpeopleabsolutely,”Ricky'svisionswift and fierce: „Perhaps, youknowa little were too many.”
“在这个混乱不堪的营地里,你也许不是权力最大、力量最强的人,坦帕,但你绝对是知道得最多的人,”瑞奇的目光化出凌厉:“也许,你知道的还有点太多了。”„Look, welook foryou, does not have the reason.”
“看,我们来找你,并不是毫无来由。”Tampacloselyfrowns.
坦帕紧紧皱起了眉头。„Now, tellsme, Tampa.”
“现在,告诉我,坦帕。”„Who is he?”
“他是谁?”„Nowwhere?”
“现在在哪儿?”Rickysaidin a soft voice: „Inninegiants, thatleader who uses the sword.”
瑞奇轻声道:“九巨头里,那个用剑的首领。”Krey and masked man of sametablealsoshift toTampa, is watching intently the tavernbossfrom the both sides.
同一桌的克雷和蒙面人也转向坦帕,从两侧逼视着酒馆老板。
The look of mercenariesis even more fearful.
雇佣兵们的眼神越发可怕。Tampaclenches the teeth, the expressiontwitches.
坦帕咬紧牙关,表情抽搐。Butheshakes the head: „No, more than 20years ago things, were too long, moreovertheyveryearlydismissed, mypointdoes not think......”
但他还是摇摇头:“不,二十多年前的事情,太久了,而且他们很早就解散了,我一点都想不……”Ricky'ssmiledisappearsslowly.
瑞奇的笑容慢慢消失。„It seems like, youhave not realizedustodaythis'sdetermination.”
“看来,你没有认识到我们今天来此的决心。”Hecoldlysaid.
他冷冷道。
The word, Rickyto the Marinaslight nod.
言罢,瑞奇向玛丽娜微微点头。Marinashows the mysterioussmile, presses down the shoulders of twonewguestsboth hands.
玛丽娜露出神秘的微笑,把双手按上两位新客人的肩头。Taiersi and quickropetwo peoplehave turned the head, the doubtsvisither.
泰尔斯和快绳两人转过头,疑惑地看着她。Thisismustdoassorted
这是要干什But the nextquarter, Taiersifeels: The Marinapalmpressesitplace, transmits the piercingdepthto be together cold!
但下一刻,泰尔斯就感觉到:玛丽娜手掌所按之处,传来一道刺骨的深寒!Enters the whole body!
直入全身!Taiersitrembles.
泰尔斯生生一颤。Cold.
寒冷。Perfectcoldness.
极致的寒冷。Changed into the ice waterhisbloodlikesomepeoplesuddenlycompletely.
就像有人突然把他的血液全部换成了冰水。Flows the blood vessel.
流遍血管。Thatflash, Taiersicomplexiononewhite.
那一瞬间,泰尔斯脸色一白。Thisis......
这是……Moreover, has the unendurabledull paincoldly, resemblingisonepairdoes not attend to the escape route, the brothers of doomcharge, are cruelandcrazy, an cuns (2.5 cm)placeattackshisnerve.
不仅如此,寒冷还带着难以忍受的钝痛,似是一对不顾退路,死命冲锋的兄弟,暴戾而疯狂,一寸寸地侵袭他的神经。Oh no!
糟糕!Realized that incorrectTaiersishrinks the body, wantsto resistthisfearfulstrength.
意识到不对的泰尔斯缩起身子,想要抵御这股可怕的力量。
The response of quickropeis quicker than him.
快绳的反应比他更快。„Before”, PrinceExtercalled out pitifully!
“啊啊啊”前埃克斯特王子惨叫起来!Saw only the quickropeto stare the circle the eye, the expressionwas panic-strickenandpain, as ifsaw the prisonriverferryperson in legend.
只见快绳瞪圆了眼睛,表情惊恐而痛苦,仿佛见到了传说中的狱河摆渡人。Hisfacetwistsin the strangecoldness.
他的脸庞在诡异的寒冷中扭曲起来。Tampalooks atsufferedtwo peopledumbfoundedly.
坦帕目瞪口呆地看着受折磨的两人。But the mercenariescomplexionis calm, evenlooks the smile, seems commonly seen.
而雇佣兵们面色淡定,甚至面露微笑,仿佛司空见惯。Taiersialsobites the toothpainfully: Thischill/yin coldmakehimveryuncomfortable, the whole bodyis numb, is hardto get rid.
泰尔斯也痛苦地咬起牙齿:这道阴寒让他无比难受,却全身麻木,难以摆脱。In the meantime.
就在此时。Bang!
轰!Quietseveraldays of strengths, suddenlyawakensfromTaiersiwithin the body!
一股沉寂了好几天的力量,突然从泰尔斯的体内惊醒!
The crime of prisonriverjust like the beast of prey of floodgate, the flood of bursting a dike is the same, the explosionspeed and rhythmreact, is fullTaiersiwhole body.
狱河之罪犹如出闸的猛兽,决堤的洪水一样,以爆炸般的速度和节奏做出反应,充盈泰尔斯的全身。Rushes tothatrebellion, butcoldstrength.
奔向那股暴动而寒冷的力量。What's wrong?
怎么了?Thisisalsowithout enough timeTaiersi of response.
这是还来不及反应的泰尔斯。Amongbreaths, the crime of prisonriverwelcomedthatstrength.
一息之间,狱河之罪迎上了那股力量。Immediately, Taiersistopsto shiverfreely!
马上,泰尔斯止不住地颤抖起来!Actuallyis notbecausecoldandsuffering of dull pain.
却不是因为寒冷和钝痛的折磨。In fact, thatstrengthgavehisfeelingto vanishslowly, regardless ofcoldpainful.
事实上,那股力量给他的感觉慢慢消失了,无论寒冷还是痛苦。Butanothermonsteractuallyraidsunscrupulously: The crime of prisonriverboils, cuns (2.5 cm)are amplehiswhole body, as ifenragedwild animal, fierce of fluctuating, the frequency of speed, is next toheseveralcritically-illtimes.
但另一头怪物却无所顾忌地袭来:狱河之罪沸腾起来,寸寸盈满他的全身,仿佛被激怒的野兽,起伏之剧烈,速率之频繁,仅次于他好几次生命垂危的时刻。Taiersiis startled.
泰尔斯吃了一惊。Whatdoes?
搞什么?Incessantlyso.
不止如此。
The demonmedicine that the crime of resemblesprisonriverpoisons people's minds, climbs uphisheartquietly, the hellsensedoes not needto summonto start, hiseyeballfocusesinMarina'svariousstrategic pointssubconsciously: Eye, throat, chestandarmpit, lower abdomen......
狱河之罪像蛊惑人心的魔药,悄然爬上他的心头,地狱感官无需呼唤就自行发动,他的眼球下意识地聚焦在玛丽娜的各处要害:眼睛、咽喉、心口、腋下,小腹……Continuing.
不止。Taiersi„looked”.
泰尔斯“看”到了很多。Opposite partywithin the body the strength of endgallopsto be crazy, gathersatMarina'sboth hands and arms, delays the weariness of hermuscleandnerve, strengthens the sense on herskin, with the aim offorecasting that the nextattack of opponent, meanwhilehas the fearfulaggressivity, foreachcrashingcollision, butcrazyspreadTaiersisuddenlydiscoveredoneselfknewthese.
对方体内的终结之力奔腾而疯狂,聚集在玛丽娜的双手和臂膀,一面延缓她肌肉和神经的疲劳,一面加强她皮肤上的感官,以便预测对手的下一步攻击,同时还带着可怕的攻击性,会为每一次的激烈碰撞而疯狂蔓延泰尔斯突然发现自己知道了这些。Taiersiis vibratingboth hands, after feeling the waist , the position of dagger.
泰尔斯抖动着双手,感受着腰后匕首的位置。However......
但是……So long asIactto arrive...... canget rid ofherunexpectedly.
只要我动作到位……就能出其不意地干掉她。
The impulsion that sticks out suddenly the attackspreadsTaiersimind, makinghimwantto actimmediately.
一股暴起进攻的冲动蔓延上泰尔斯的脑海,让他很想立刻出手。Verycomfortable.
很舒服。Thisimpulsive, makinghimverycomfortable.
这股冲动,让他很舒服。Thinksvery much......
很想……Urged bycrime of prisonriver, hewantsto put out a handsubconsciously, touchesto the dagger.
在狱河之罪的催促下,他下意识地想要伸手,摸向匕首。Butin the meantime, Taiersifelt an unusualstabbing painfrom the forehead.
但就在此时,泰尔斯从前额感觉到了一阵奇特的刺痛。Following, isinexplicablecool, spreadsfrom the mind.
随之而来的,是一阵莫名的清凉,从脑海里蔓延开来。【Hopesyou......】
【愿你……】
The unusualandslighttinnitusresoundsin the ear.
奇特而轻微的耳鸣在耳边响起。【Forever...... way......】
【永……途……】Thiscool and tinnitusas ifhassomeeffect, almostcut off the crime and Taiersirelationprisonriverinstantaneously!
这股清凉和耳鸣似乎有某种效果,几乎是瞬间切断了狱河之罪与泰尔斯的联系!That the desire of sticking out suddenlyactsvanishes.
那股暴起出手的欲望消失了。Taiersithensobers!
泰尔斯这才清醒过来!Hedeeplyinspires, actuallydiscoveredimmediatelyimproper.
他深吸一口气,却马上发现了不妥。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #120 Part 1: Purpose in coming