In the meantime.
就在此时。„Naturallyis not good!”
“当然不行!”
The loud and clearsoundresounds.
洪亮的声音响起。Taiersiis astonishedhoweverturns head, in others withcompartmentturns toRicetogether.
泰尔斯讶然回头,和车厢里的其他人一起转向史莱斯。Sees onlythismarquisto shake the headserious, lookstoTaiersi, makes noisedecisively: „Cannotlook forLeesClass!”
只见这位侯爵神情严肃地摇摇头,看向泰尔斯,果断出声:“不能去找里斯班!”Ricefirstcoughedto coveroneselfloss of self-control, thennaturallyanxioustransformation on faceforfullworry: „Oh, Imeant,Idid not suggestyoudo that......”
史莱斯先是咳嗽了一声掩盖自己的失态,然后自然地把脸上的焦急转化为满满的担忧:“唉,我是说,我并不建议您这么做……”MarquisSircloses the eye, has deep feelingsto sigh: „Don't forget, PrinceTaiersi, no matteryouare not a murderer, to the prime minister, you are a thornyenemyprince.”
侯爵大人闭上眼睛,感触颇深地叹息道:“别忘了,泰尔斯王子,不管您不是凶手,对首相而言,您都是一位棘手的敌国王子。”Sees onlyRiceto shake the headseriously, spoke righteouslyunprecedentedly: „HoweverLeesClassis only the dragonXiaocityGrand DukeCount of , what can hemake? Alsocannotputyouto go to the freesoaring, cannotissuerulingtoyou- naturally can only detainyou, thenwaits for the decision of fellowGrand Dukesandfeudal lord.”
只见史莱斯严肃地摇摇头,前所未有地义正辞严:“而里斯班只是龙霄城大公手下的一个伯爵,他能做什么呢?既不能放你去自由飞翔,也不能对你下达判决-当然是只能扣押住您,然后等待各位大公和领主的决定。”„Believesme, thismorewill only towto be worse the aspect.”
“相信我,这只会把局面越拖越糟。”NepaliKouLailengsnort/hum, brokehim: „When did youbecomesuchwarm-hearted?”
尼寇莱冷哼一声,打断了他:“你什么时候变得这么热心了?”Ricefriendlysmiles.
史莱斯友善地一笑。„Thisisinfulfillingmeandprince the contract,”marquisnodssincerely: „For......”
“这是在履行我跟王子之间的契约,”侯爵真诚地点点头:“为了……”Tileis frowning, helpinghimcomplement the words: „ToavoidPrime MinisterLeesclass, tosaveyour ownpoor life.”
普提莱皱着眉头,帮他把话补全:“为了避开里斯班首相,以拯救你自己的小命。”Riceshrugs, is radiant with smiles: „Thisis onlywhile convenient.”
史莱斯耸了耸肩,笑容可掬:“这只是顺带的。”Taiersisighs, turns toNepaliKouLai: „Youhad not said,actuallyLeesClassis credible.”
泰尔斯叹了一口气,转向尼寇莱:“你还没说,里斯班究竟可不可信。”NepaliKouLaifrownsslightly.
尼寇莱微微蹙眉。
After onesecond .
一秒后。„Youknow that Caslandalsooncewasyour majestyleft and right arms,”came as a surprise toTaiersi, this strongandcalloussoldier, the commander of naked swordguard, dangledunexpectedlydejected, shook the headsaid: „Therefore, Icannot reach an agreement.”
“你知道的,卡斯兰也曾经是陛下的左膀右臂,”出乎泰尔斯的预料,这个坚强而冷酷的战士,白刃卫队的指挥官,居然神情黯然地垂下头来,摇首道:“所以,我说不好。”Taiersiis startledslightly.
泰尔斯微微一怔。In the meantime, the vehicle doorwas suddenly opened.
就在此时,车门被突然打开了。FromkingdomsecretbranchRafel Lindbergh, a faceboards the carriage in travellightly, has sat the carriagestoppers of fourpeopleto crowd.
来自王国秘科的拉斐尔・林德伯格,一脸平淡地登上行驶中的马车,已经坐了四个人的马车塞得更拥挤了一些。„Did youknow the situation? Wemustmake the decisionas soon as possible,”secretbranchtheyoung peoplelook atNepaliKouLai, showing a faint smile, the toneis still relaxed, but the wordsare bitterly disappointing: „Yourdearprime ministerSirs, walkedtowardus.”
“你们都知道情况了吧?我们得尽快做出决定,”秘科的这位年轻人看着尼寇莱,微微一笑,语气依然轻松,但话语却让人寒心:“你们亲爱的首相大人,向我们走过来了。”Everyone in car(riage)movesslightly.
车里的所有人都微微一动。InTaiersiheartemits the doubts: Does the prime ministercomepersonally?
泰尔斯心中冒出疑惑:首相亲自过来?Why?
为什么?„Butthisis not the worst part......” the Rafellightsaid/tunnel:
“但这不是最糟糕的部分……”拉斐尔淡淡地道:„Whatis worstis......”
“最糟糕的是……”Hepulls open a slitanotherglass, referred to a outsidedirection.
他把另一道车窗拉开一道缝隙,指了指外面的一个方向。
Before Taiersigatheringglass .
泰尔斯凑到车窗前。
The distant place, a staturemiddle-grade, gray-hairedoldaristocrat, surrounded bysoldiers, walkstowardtheirhorse-drawn vehicles.
远处,一位身材中等,头发花白的老贵族,在士兵们的簇拥下,向着他们的马车走来。ButTaiersivisionsolidifiedimmediately.
但泰尔斯的目光马上凝固住了。Sees onlyanothergranny who wears the redrobe, the mannerwalksfreelyin the side of LeesClass.
只见另一位身着红袍的老婆婆,神态自若地走在里斯班的身边。Theyare often talking, is directingtothesetwoKangMasihorse-drawn vehicles.
他们不时地交谈着,对着这两架康玛斯的马车指指点点。Sees the familiarandstrangeredrobe, Taiersiheartbeatstartsto accelerate.
看到熟悉而陌生的红袍,泰尔斯的心跳开始加速。In the compartment, allsaw that thispersonstiffened.
车厢里,所有看到这一幕的人都僵住了。„Wherehasher,”Tilelongsighs: „Situationis not wonderful.”
“哪里都有她,”普提莱长长地叹了一口气:“情况不妙啊。”LeesClassleavesthemto be getting more and more near.
里斯班离他们越来越近。Rafelcloses the glassunemotionally.
拉斐尔面无表情地关上车窗。
The atmosphere in car(riage)becomesverydignified.
车里的气氛变得很凝重。„Wemustdoto decideas soon as possible, since”Rafeltakes backbefore the glass the head, narrows the eyeto urge: „Alsois less than200meterstous.”
“我们要尽快做决定了,”拉斐尔把头从车窗前收回,眯起眼睛催促道:“离我们还不到两百米。”Taiersihappens to obtain somebody's favor the compartmentfiercely, frownstightly, is controllingownbreathstrongly.
泰尔斯猛地靠上车厢,紧皱眉头,竭力控制着自己的呼吸。
The emergence of LeesClassis somewhat surprised, butthatpersonappearedwithhimtogether...... can only say that was caught off guard.
里斯班的出现有些意外,而那个人跟他一起出现……只能说是措手不及。
His information and informationdo not have!
他一点情报和信息都没有!Even...... a preparationdoes not even have!
甚至……甚至一点准备都没有!„Hasanysuggestion?” The secondprinceis clenching teeth, the ruthlesssoundasked: „Whatsituation is the present?”
“有任何建议吗?”第二王子咬着牙,狠声问道:“现在是什么情况?”No onereplied: NepaliKouLaipinched tightlyoneselfweapon, a faceis unbelievable, the Riceeyeballchaoticrevolutions, looking pensive, Tilerubsnot to have the tobacco pipe of ignition, the lipto move slightly.
没有人回答:尼寇莱捏紧了自己的武器,一脸难以置信,史莱斯则眼珠乱转,若有所思,普提莱摩擦着自己没有点燃的烟斗,嘴唇微动。„Prime MinisterLeesclassandredsorceressinleft, RumbaandGrand Dukesinright,”Rafelis staring atTaiersiunemotionally: „Wemustchoose- issuchsituation.”
“里斯班首相和红女巫在左,伦巴和大公们在右,”拉斐尔面无表情地盯着泰尔斯:“我们必须选择-就是这么个情况。”„Choice?”Taiersiswallowssalivadifficultly, lookstoRaphael: „Whatstatus does redsorceressbyappearside the prime minister? The leaderandinformationmanager in darkroom? Rumba'spersuasive speakerandenvoy?”
“选择?”泰尔斯艰难地咽下一口唾沫,看向拉斐尔:“红女巫是以什么身份出现在首相身边的?暗室的首领和情报总管?伦巴的说客与使者?”Rafelshows a faint smile: „Does not know.”
拉斐尔微微一笑:“不知道。”
A Taiersibrowwrinkle, heturns toRice: „Was Prime MinisterLeesclassbought overby the darkroom? Did hebetrayNoonking? Did the darkroomconfusehimtemporarily?”
泰尔斯眉头一皱,他转向史莱斯:“里斯班首相被暗室收买了吗?他背叛了努恩王?还是暗室暂时迷惑了他?”Riceshows an awkwardsmile: „Does not know.”
史莱斯露出一个尴尬的笑容:“不知道。”Taiersiputs out the one breath, lookstoNepaliKouLai: „Relations of darkroomwithprime ministerhow? Prime MinisterLeesclasswithRumba, relationswithGrand Dukeshow?”
泰尔斯吐出一口气,看向尼寇莱:“暗室跟首相的关系如何?里斯班首相跟伦巴,跟大公们的关系又如何?”NepaliKouLailookis low-spirited, sighs: „Does not know.”
尼寇莱神色黯然,叹了一口气:“不知道。”„150meters,”Rafel'svoicesoundsveryindifferent: „QuickmustseeLeesClass.”
“还有一百五十米,”拉斐尔的声音听上去很冷漠:“很快就要见到里斯班了。”Taiersiheartonetight.
泰尔斯心头一紧。Damn.
该死。„Shelet offouronetimein the densesay/wayexit|to speak,”Taiersipinched tightly the fist: „Perhapsthistime...... will shealso let offus?”
“她在密道出口放过了我们一次,”泰尔斯捏紧了拳头:“这一次……也许她还会放过我们?”NepaliKouLaiexpressiononetightly, closes the eyeweak: „Does not know.”
尼寇莱表情一紧,无力地闭上眼睛:“不知道。”Hateful!
可恶!Taiersidepresses the heart the exasperation, purses the lips: „Do youalsoprepareto seeLeesClass? Redsorceress?”
泰尔斯压下心底的不耐烦,抿起嘴:“那你们还准备去见里斯班吗?还有红女巫?”NepaliKouLaihas not spoken, but the complexionbecomesmore fearful.
尼寇莱没有说话,只是脸色变得更加可怕。„You?”Meteorcoldlyasks.
“你们呢?”陨星者冷冷地反问道。InTaiersi who agitatedandanxiousshiversslightly, cannot help butsighed the one breath.
在烦躁和紧张中微微颤抖的泰尔斯,不由得叹出一口气。Calm.
冷静。Iam calm.
我要冷静。„Less than100meters, LeesClasstheyas ifpicked up the speed,”Rafelcoldlysends out a number: „Don't forget, weinformedoutsidepersonalsoto require the time.”
“不到一百米了,里斯班他们似乎加快了速度,”拉斐尔又冷冷地报出一个数字:“别忘了,我们通知外面的人还需要时间。”
The atmosphereis getting more and more tight.
气氛越来越紧张。Taiersiclenches the teeth.
泰尔斯咬紧了牙关。„That, whatyoursuggestionis, Tile?” The princeis controllingoneselfvolume, askedin a low voice.
“那么,你的建议是什么,普提莱?”王子控制着自己的音量,低声问道。Tilelookmoves, shot a look atonein the direction of redsorceress-, althoughhecannot seeoutside.
普提莱眼神一动,向着红女巫的方向瞥了一眼-尽管他看不见外面。„Youdecided that Your highness.”
“您来决定吧,殿下。”„Butmysuggestionis,”vice-causes the misterdignifiedserioussaid/tunnel: „Regardless ofhandles anything, manybelieve firmly, fewsomeunknown.”
“但我的建议是,”副使先生凝重严肃地道:“无论做什么事情,都最好多一些确信,少一些未知。”Taiersiis startledslightly.
泰尔斯微微一怔。Believes firmly.
确信。Unknown.
未知。Thatinstance, hisbreathas ifstopped.
那个瞬间,他的呼吸仿佛停顿了下来。Yes.
是啊。Heis clearer than anyone, the key of thischess, actuallywhere.
他比谁都更加明白,这盘棋的关键,究竟在哪里。Not.
不是么。Helooks at the compartmenttopmotionlessly.
他一动不动地看着车厢顶。
After onesecond, Taiersicloses the eye, deeplyputs out the one breath.
一秒后,泰尔斯闭上眼睛,深深地吐出一口气。„Idecided.” The secondprinceopens the eye, lightsaid/tunnel.
“我决定好了。”第二王子睁开眼睛,淡淡地道。Prime ministerinleft, Rumbainright.
首相在左,伦巴在右。Are manysomebelieves firmly, fewsomeunknown.
多一些确信,少一些未知。„As foryou, NepaliLordKouLai.”
“至于你们,尼寇莱勋爵。”Taiersilooks atNepaliKouLaitranquilly: „Youfear death, fears the failure?”
泰尔斯平静地看着尼寇莱:“你更怕死,还是更怕失败?”NepaliKouLaifrowns.
尼寇莱皱起了眉头。
-
--Beside the carriage, the Exterkingdomprime minister in distant place, CountLeesclassis sayinganythingtocardMadameShan.
马车之外,远处的埃克斯特王国首相,里斯班伯爵正在跟卡珊夫人说着什么。„Iunderstandyourworry, butthisdoes not permit!”Prime ministerSirfrowns, is rejectingthissmilingfemale workerstrongly: „Do Grand Dukesfill in the Fangchengfloodgatebyoneselfarmy? Neversuchprecedent......”
“我明白您的顾虑,可这绝不允许!”首相大人皱起眉头,强硬地拒绝着这位笑眯眯的红女:“大公们以自己的部队填防城闸?从来没有这样的先例……”Buthiswordswere brokenquickly.
但他的话很快被打断了。„Prime ministerSir!”
“首相大人!”
The distant place, tiredViscountMilestoneis giving outangry roaring that shouts oneself hoarsetohim, aims at a direction: „Horse-drawn vehicle!”
远处,累斯顿子爵对着他发出声嘶力竭的怒吼,指向一个方向:“马车!”Prime MinisterLeesclasssoonrealized the situation.
里斯班首相很快意识到了所发生的情况。Isthattwohorse-drawn vehicles.
是那两架马车。Thattwojustarrived, claimed that mustvisit the KangMasicarriage of hero soulpalace, together withmore than ten„aide”, has transferred the directionsuddenly.
那两架刚刚到来的,声称要拜访英灵宫的康玛斯马车,连同十几位“侍从”,突然间转过了方向。
The whipsseem likenotawfully the whiphorse, the quickestspeedbroke through the battle formation that the patrol leadershave not pulled upwith enough time!
驭者像是不要命般地鞭马,最快速度地冲过巡逻队们还没来得及拉起的阵势!Theybreak out.
他们突围而出。Dashes about wildlyto goin the direction of cityfloodgate!
向着城闸的方向狂奔而去!
The redsorceresslooks atthattwohorse-drawn vehicles, frownsslightly.
红女巫看着那两架马车,微微蹙眉。Prime MinisterLeesclassfirststares, immediately the whole bodyshakes.
里斯班首相先是一愣,随即浑身一震。
It is not right.
不对头。
The subordinate of Grand Dukes? Cityfloodgate? Hero soulpalace?
大公们的部属?城闸?英灵宫?Hehas turned the head, looks at the redsorceress, in the heart the doubt.
他转过头,看着红女巫,心中狐疑。
It is not right!
不对头!LeesClasshas a premonition, today the keys of allthings, onthatcarriage!
里斯班有种预感,今天一切事情的关键,就在那架马车上!Nextsecond, LeesClasscomplexiononetight, hecasts off the step, with the maximumvolume, angrily roarsto make noisetohispatrol leaders: „Blocksthem!”
下一秒,里斯班脸色一紧,他甩开步子,用最高的音量,对他的巡逻队们怒吼出声:“拦住他们!”„Blocksthattwohorse-drawn vehicles!”
“拦住那两架马车!”„Everyone, spares nothing- interceptsthemtome!”
“所有人,不惜一切代价-给我拦截住他们!”
-
--Abovecityfloodgate.
城闸之上。Is observingCountLevan of patrol leaderto see the followingaccidentintensely, staresslightly.
正紧张观察着巡逻队的莱万伯爵看见了下面的变故,微微一愣。Inhisfield of vision, more than tenpeopleare protectingtwohorse-drawn vehicles, under the pursuit of patrol leader, comestowardtheircityfloodgatesbehind!
他的视野里,十几个人护卫着两架马车,在身后巡逻队的追击之下,向着他们的城闸而来!Whatdoes?
搞什么?
The soldier who „CountSir,” a black sandgetsremindedhim: „Thattwohorse-drawn vehicles, seem likeKangMasithatSir'ssymbol......”
“伯爵大人,”一位黑沙领的士兵提醒他:“那两部马车,似乎是康玛斯那位大人的标志……”„Mustpull up the cityfloodgate, aids?”
“要拉起城闸,去接应吗?”black sandgetsaffiliatedtopto seal/conferofficial, CountLevanto frown.
黑沙领旗下的头号封臣,莱万伯爵皱起眉头。Herecognized certainly the symbol of goodclass/flowcity.
他当然认出了善流城的标志。However......
但是……CountLevanremembersto mediatethat before dragonfort.
莱万伯爵想起了断龙要塞前的那一幕。Ifthisis the strategy.
如果这是计策。Togain the method of Kaesongfloodgate......
是为了赚开城闸的手段……Levanpinched tightly the fist.
莱万捏紧了拳头。
The nextsecond, CountLevanraises the hand, is getting angryabout the distant placearchers and crossbowmenshouts: „Phil! Top chord!”
下一秒,莱万伯爵举起手,对着远处的弓弩手们怒喝道:“菲尔!上弦!”„Artillery adjustmentwarning!”
“校射警告!”
The distant place, soldierandshooterguardteam leaderPhilhearsword of short person, in the eyenoneflashes.
远处,矮个的士兵兼射手卫队队长菲尔闻言,眼中精光一闪。„Thiscomes!”
“这就来!”Sees onlyhimto extractonebunch of arrow after behindquiveringfiercely, nearZaire'sonright handbushes, thengrasps, makes contact with a bigbow.
只见他猛地从身后的箭筒里抽出一束箭支,一把扎在右手边的茅草上,然后抓起其中一支,搭上一张大弓。Phil'sarrow, aimed atthatdot in field of vision.
菲尔的箭头,瞄准了视野中的那个小点。Shortly, Phillookmoves, the bowstringlets go!
顷刻之间,菲尔眼神一动,弓弦脱手!„Whiz!”
“嗖!”Arrowhowlingsoundair-splitting.
箭支破空的呼啸声。„Thump!”
“咚!”Arrowfirmlyfoot pin rodon the ground.
箭支牢牢地钉在地上。Beforefirstharnesses the horse's hoof of carriage.
就在第一驾马车的马蹄前。Thathorseas ifhad a scare, mustshiftin the startledcryrepeatedly.
那匹马似乎被吓了一大跳,就要在连声惊鸣中转向。But the whipobvioustechnologyis excellent, taking advantage of the whip, drives a horseactually the carriage the originaldirection.
但驭者显然技术高超,硬是借着鞭子,把马车驭回原来的方向。
The carriagecontinuesto turn toward the cityfloodgateto clash, evendoes not have the plan of deceleration!
马车继续向着城闸冲来,甚至没有减速的打算!Philfrowns: Theyhave not stopped.
菲尔皱起眉头:他们没有停下。Such being the case- hegrasped the secondarrow.
既然如此-他抓起了第二支箭。Thistime, after Philbuildsbends/bow, coldlytohissubordinateorders:
这一次,菲尔搭弓完毕之后,冷冷地对他的部属们下令:„Artillery adjustmentfinished, everyone, builds the string!”
“校射完毕,所有人,搭弦!”Hisbehind, more than 100 the northernbowmen who getfromblack sandstands the position.
他的身后,一百多来自黑沙领的北地弓手们站好位置。Theirnockingtop chord/winding, simultaneous/uniformQichen the waistexpands the chest, pulls open the powerfularmsteadily.
他们搭箭上弦,齐齐沉腰扩胸,稳稳拉开有力的臂膀。
The bowstring and sound of bowarmmoanresounds.
弓弦与弓臂呻吟的声音响成一片。Under the cityfloodgate, the outlines of twohorse-drawn vehiclesare getting more and more clear.
城闸之下,两架马车的轮廓越来越清晰。Philcomplexiononecold.
菲尔脸色一寒。„Salvopreparation!”
“齐射准备!”
Everyone tightens the muscle, the complexionis serious, the bowstringsticks to the cheeks, is adjustinggoodangleto the goal- carriageandperson who undercityfloodgateclashhigh-speed.
每个人都绷紧肌肉,脸色严肃,弓弦紧贴脸颊,对着目标校正好角度-城闸之下高速冲来的马车和人。
The carriageis getting more and more near.
马车越来越近。Finally, Philcomplexionis fierce, releasefinalangry roaring:
终于,菲尔脸色狰狞,释放出最后的怒吼:„Puts!”
“放!”Nextsecond, inneat, butin the howlingsound of to terrifyperson, innumerablearrowtoward the cityfloodgate, blot out the sky, falls in torrents.
下一秒,在整齐而瘆人的呼啸声中,无数的箭支向着城闸之下,铺天盖地,倾泻而出。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #56: Prime minister in left, Rumba in right!