Moststarspeoplethink ofExterperson, the firstresponsealways: „Sturdy and healthy, cold resistant”.
大部分星辰人一想到埃克斯特人,第一反应总是:“硬实,耐寒”。
The secondary reactionwill be different.
第二反应则会有所不同。
The civiliansmostlywill have doubtsfind the clue make, sayone„barbaric”or„uncouthly”, but the merchantwill be laughing and playingprobablyis saying„integrity, is goodto do business”, the mercenaries and adventurerssmilemystically, tellyou, regardless ofchargesbrings up the rear, theyare the firstcandidate.
平民大多会疑惑地摸摸头,说一声“野蛮”或“粗鲁”,而商人大概会嬉笑着说“诚信,好做生意”,佣兵与冒险者们则神秘地笑笑,告诉你无论冲锋还是断后,他们都是第一人选。Butwill frownwith the veteran who theyhave fought, in the profoundrecollection, heaved a deep sighin the aleandtobacco, leaves behinda few words: Theyare not affable.
而与他们交过手的老兵会皱起眉头,在深邃的回忆中,在麦酒与烟草里长叹一声,留下一句话:他们不好惹。Butonmainlandhistory that Taiersiread, at least the aristocratsandfeudal lords of stars, totheirnorthernpowerful neighbor, was a completelyanotherdifferentcompleximpression.
但就泰尔斯所读到的大陆史地来看,至少星辰的贵族与领主们,对他们的北方强邻,则是完全另一种不同的复杂印象。As the firstpowerful nation of westland, Exterhas the formidablepowerfularmy and astonishingscore, when is not only the mainlandwarcredibleandsolidunion, wheniswest63contend the ugly-lookingfearfulEvil Dragon.
作为西陆的第一强国,埃克斯特有着令人生畏的强大军队与惊人战绩,既是大陆战争时可信与坚实的同盟,也是西陆三强相争时面目狰狞的可怕恶龙。Compared withrhythmorderlyandorderedfinestarskingdom, thisisonefills the romanticspiritandresistanceheart, has both the wind and the heroicplotesteeming martial artspowerfulstate, itsremotetraditionwas even earlierthan the ancient timesempireperiod.
跟节奏井然、有序精致的星辰王国相比,这是一个充满浪漫精神与反抗之心,兼备尚武之风与英雄情节的强悍国度,其久远的传统甚至早于远古帝国时期。Since the remoteage of barbarism, „the pledges of ten thousandbeast”Monarch of Tucker and beastpersonnorthconclude, toblood and ironWang Yong'sheroicalsacrifice, strength resistsbeastperson„humanfinal protective line”. In the northernterritory of thishuman, blew the bone-chilling coldestcold wind, blowsfrom the small and weakage of barbarismhumanawakes.
从遥远的蒙昧时代起,北方之君塔克穆与兽人缔结的“万兽之盟”,到铁血王用壮烈的牺牲,力抗兽人的“人类最后防线”。这块人类的北方领地上,曾经刮起过最凛冽的寒风,将人类从弱小的蒙昧时代刮醒。Arrivedvariouskingperiods, KuiGullfights a decisive battleagain, 2000humancavalriesare unprecedented, to20,000beastpersonheavy infantryarmylaunches the life and deathimpact„by the battle of Saint”, arrives at the northernpowerfulknightsto get together of emperoragain, conquers the four directionsin the sword and fire, foundedancient times the empire. The northernland, is witnessingsingle toolthinsword of human, howto become the world'smostsharpcutting edge.
再到诸王时期,魁古尔决战中,两千人类铁骑一往无前,向两万兽人重步兵军阵发起决死冲击的“逐圣之役”,再到北方的强悍骑士们齐聚皇帝的旗下,在剑与火中征服四方,建立远古帝国。北方的土地,见证着人类的单刀薄剑,如何成为世界上最锐利的锋刃。Empireera, northernprovince„revoltking”Kuiroperevolts against the magnanimous act of tyrant, althoughinthinks the empireis unifying the lineage/veinin the starskingdom the reputationnot to reveal, butTaiersiread, the revoltkingin the old and alone personpeakside, 300people that toonlyremainattacked the empirethreebigregiments, finallydiedininJunzhenheroics, aroused the seeminglypowerfulempire, the productillness/quick and internal injuries of variouswithin the bodyplaces, beganempirefirstcivil strife.
帝国时代,北地行省的“起义王”魁索反抗暴君的义举,虽然在自认为帝国正统一脉的星辰王国内声名不显,但泰尔斯读到过,起义王在孤老峰侧,以仅剩的三百人冲击帝国三大军团,最后殁于军阵中的壮烈,唤起了看似强大的帝国,体内各处的积疾与暗伤,拉开了帝国第一次内乱的序幕。Mostclose to the present ageExterkingdom, isinearth-shattering the war of end, heroicanti-cardRuin the darkestdesperatetime, drops from the cloudswithhisknights, dashes to the enemycenter, north the ignition the provinceisas forthe whole worldresistancehope„reversalcold wind” a service, savednorth line and west linewar zonein imminent danger, a chaoticpost-warmainlandfission, hecreatedwith the loyal and devotednineknightsnot to mentionhand/subordinatetogether, Exter'snation-buildinglegend.
最靠近当代埃克斯特王国的,莫过于天崩地裂的终结之战里,英雄耐卡茹在最黑暗绝望的时刻,和他的骑士们从天而降,直扑敌军中心,点燃北地行省乃至于整个世界反抗希望的“逆转寒风”一役,拯救了岌岌可危的北线与西线战区,更别提一片混乱的战后大陆裂变,他与手下忠心耿耿的九骑士共同缔造的,埃克斯特的立国传奇。Towardnear said that defendingoathMyrtil of heroicSarahandstars that Extercomes, the prophetKaiPéngthreepeople of legendrisks, as well astheytogetherinthirdmainlandin time of war, fights a decisive battlestriving to turn the tide of easternlandallied armies, until nowisstory that the Errollworldmannerloves to talk about- at least in the Westernmainlandisso.
往近了说,埃克斯特出身的英雄萨拉与星辰的守誓者米迪尔,还有先知凯鹏三人的传奇冒险,以及他们在第三次大陆战争时期携手并肩,决战东陆联军的力挽狂澜,至今都是埃罗尔世界为人津津乐道的故事-至少在西方大陆是如此。Compared withbeing similar to an agedgentleman, is shoulderingempireheavylegitimate, even the foundingstorycovers entirely the pathobitter and astringentstarskingdom, the Exterkingdomis floodingheroicallywith the resistance, looks likeonehopefullywith the hot bloodedmaturesoldier, sword bladerefers, unprecedented, the sharp qiis, althoughdiesregretless.
比起如同一位老迈的绅士,背负着帝国沉重的正统,连开国故事都布满悲情苦涩的星辰王国,埃克斯特王国充斥着壮烈与反抗,更像一个充满希望与热血的壮年战士,剑锋所指,一往无前,锐气所在,虽死无悔。LiketheExterperson who Taiersiseesat present.
如同泰尔斯眼前所看到的这位埃克斯特人。Exter'surgentenvoy, BaronRussell Vida, stands uprightfearlesslyinFuxing Gong, is next to the discussing official businesshall in halls of crowd of star, does not care at allfullTing the aristocratbadvision of starsofficial.
埃克斯特的紧急使节,拉塞尔・维达男爵,昂然挺立在复兴宫里,仅次于群星之厅的议事大厅中,毫不在意满厅的星辰官员与贵族不善的目光。Heholds the posture of armbyboth hands, is standingat will, lowers the headto look that butcatches the eyeto sweeparoundoccasionally, actuallydoes not appearungracefuloruncouthly, as ifthisisheshouldhave the true colors that actuallyhismouthvaguehappy expression, making the observerfrown.
他以一种双手抱臂的姿势,随意地站着,垂首看地,只是偶尔抬眼扫一下四周,却丝毫不显得不雅或粗鲁,仿佛这才是他该有的本色,倒是他嘴边若有若无的笑意,让旁观者不禁皱起眉头。Russellseeminglyis only40 years old over, the handholdsto sealhim of scarletdragonQiyinscroll, not onlydoes not have the scared look, even the facebelt/bringproudly, fullTing the personwas being covered entirelyto fight the pupil of intentto sweepobsoletebyhim, has an misconception: It is not they are taking a look atthisenvoy, butisthisstandsExterpersonindiscussing official businesshall, is taking a look atthemarrogant.
拉塞尔看上去只有四十岁出头,手执封着赤龙漆印卷轴的他,不但毫无惧色,甚至脸带傲然,满厅的人在被他布满战意的眸子扫过时,都有一种错觉:并不是他们在打量这个使节,而是这个站在议事大厅中的埃克斯特人,在傲慢地打量他们。Taiersiin this case, the tightpursing the lipslip, withGilbert Stationin the same place, hidesbystarsthrones above severalstair, common.
泰尔斯就在这种情况下,紧紧抿起嘴唇,与基尔伯特站在一起,隐蔽在数层台阶之上的星辰王座旁,毫不起眼。In the hall, sixDahaogatekeepernobility that is differentfrom the look, 13prominent families'Countheads of household, beforegoverningeveryone of conference: InformationmanagerMolat Hansen, First Lord of the TreasuryQiucan/but, military advisershuttlebellReddwait/etc, calmlyestablishes separatelyin the side of throne.
厅内,从神色不尽相同的六大豪门公爵,十三望族的伯爵家主,到御前会议的各位:情报总管莫拉特・汉森,财政大臣裘可・曼,军事顾问梭铎・雷德等等,都静静地分立在王座之侧。
The highest authoritycenter of entirestarskingdom, is waiting forKessel V on bed of stateto speak.
整个星辰王国的最高权力中枢,都在等待着御座上的凯瑟尔五世发话。But the sky bluepupil of Kessel V, is also sizing upat presentthiscarefully, since PrinceRallwas killed, urgentenvoy who Extersent out.
而凯瑟尔五世的天蓝色眸子,也在细细地打量着眼前这位,自摩拉尔王子遇刺身亡后,埃克斯特派出的紧急使节。Caninsixdays, pass through the borderfromdragonXiaocityafter it happenednonstop, speeds awaytoforever the starcity, indicates the urgency of matter, and attitude of thisenvoy.
能在事发后六天的时间里,从龙霄城马不停蹄地穿越边境,疾驰到永星城,足见事情的紧急,以及这位使节的态度。„Whatyoubrought, the envoy of northbig dragon?”Kessel'svoicespreads.
“你带来了什么,北方巨龙的使者?”凯瑟尔的声音传扬开去。„I? Snort, myanythinghas not brought.” The urgentenvoy of Exterperson, Russellchuckle, the looktransfersinstantaneouslycoldly: „Butquick, the Externation, will bringtheirsadness, theirdespairs, as well as......”
“我?哼,我个人什么也没有带来。”埃克斯特人的紧急使节,拉塞尔轻笑一声,眼神瞬间转寒:“但是很快,埃克斯特全国,就会带来他们的哀伤,他们的绝望,以及……”„Theiranger!”
“他们的怒火!”Entirehallpeaceful.
整个大厅都安静了下来。BaronRussellstaresis looking at each otherKingKessel, does not flinch.
拉塞尔男爵直勾勾地对视着凯瑟尔国王,毫不退缩。In the suffocatingsilence, is refraining from speakinginTyreSina, actuallywhichsidemustbyraise the subjectin advancetime.
令人窒息的沉默里,正在泰尔斯纳闷着,究竟要由哪方先行提起正题的时候。Kessel Vbrokesilent.
凯瑟尔五世打破了沉默。„Irecognizeyou.”
“我认得你。”
The kingopens the mouthslowly, the heavy/thicksoundspreads over the entirehall: „12years ago, currentblack sandGrand Duke, at that timewas a Chaman of cityCountRumba, asgrand duke'sson, representedExtervisitstars- youinthattimediplomatic envoy, led a horseforhim.”
国王慢慢地开口,厚重的声音传遍整个大厅:“十二年前,现任黑沙大公,当时还是一城伯爵的查曼・伦巴,以大公之子的身份,代表埃克斯特来访星辰-你在那次的使节团中,替他牵马。”„Un?”
“嗯?”Russellhefirstfrowns, somewhatsurprisedinKessel'smemory.
拉塞尔他先是皱起眉头,有些惊讶于凯瑟尔的记忆力。Butheimmediatelychuckle.
但他随即轻笑一声。„Really is the astonishingmemory, the smile that your majesty,”Russellshows, was full of the uncomfortingironic significance: „ Ialsorememberveryclearly, at that timeyour majestyyou were also only the fifthprince, stoodin the corneralone. „
“真是惊人的记忆啊,陛下,”拉塞尔露出的笑容,充满了让人不舒服的讽刺意味:“我也记得很清楚,当时陛下您还只是第五王子,孤零零地站在角落里。“Hehas carriedboth hands, onestep , to continue to sayforward:
他背过双手,向前一步,继续道:„...... Looks atChamanRumba, towhite-haired, is gradually old, deeplyby the rebellion the bitterEddyking‚intense’suggestion, so long asshouldbenorthus the person, belongs toExter'sfivecountyterritories, returnstotheirmasters......”
“……看着查曼・伦巴,向满头白发、垂垂老矣、深受叛乱之苦的艾迪王‘强烈’建议,只要把本应属于我们北地人,属于埃克斯特的五郡领土,归还给它们的主人……”„Exterwill dispatch troopsto go southgenerously, the rebellion that helping more than 600years of neighborssuppressto get stronger and stronger.”
“埃克斯特就会慷慨地出兵南下,帮助六百多年的邻居平息愈演愈烈的叛乱。”Manypersonbrowwrinkles.
许多人眉头一皱。Deeplyby the pain of rebellion- the year of blood-color? Taiersiremembersthis.
深受叛乱之苦-血色之年?泰尔斯想起这一茬。ButTaiersinotices, before thisenvoy„northusperson”place„Exter” .
但泰尔斯更注意到,这位使节把“我们北地人”放在“埃克斯特”之前。What does thismean?
这意味着什么?„Iremember that Eddykingdeclinedso-called of Grand DukeRumbato proposepolitely‚’,”Dukeagreesheheis smiling: „Buteven so, you‚generous’dispatched troopsto go south...... are really the touchinggoodneighbors!”
“我记得艾迪王礼貌地拒绝了伦巴大公的所谓‘提议’,”法肯豪兹公爵嘿嘿笑着:“但即使如此,你们还是‘慷慨’地出兵南下了……真是感人至深的好邻居啊!”Russellsmilesmystically, withoutanswering.
拉塞尔神秘地笑笑,没有回话。„Grand DukeRumbais not literateprobably,”CountZeMoutotboth eyesgets angry: „Thatfivecounties that you said that respectivelyis ruledbyRend, ZeMoutotandPokReyesfamily, at the beginning of ourancestryfounds a nationfrom the stars, hasthem- thatis the starsterritory, indisputable.”
“伦巴大公大概不怎么识字,”泽穆托伯爵双目冒火:“你说的那五个郡,分别由亚伦德、泽穆托和福瑞斯家族统治,我们的祖辈从星辰立国之初,就拥有着它们-那是星辰的领土,无可辩驳。”Comes as a surprise toTaiersi, Russellchucklegets upunexpectedly.
出乎泰尔斯的预料,拉塞尔竟然轻笑起来。In the angry glare of fullhall, hischucklegraduallyturnslaughs,
在满厅的怒目中,他的轻笑逐渐变成哈哈大笑,„For these years, Exter'scold windwas strongerandbone-chilling cold, ourshepherd boys and huntersmustclench teeth, go against be ableto freezeseverely coldgoing out of tears, when comes backconsultedquickfrozen stiffboth handswithsnowrubsunceasingly, canprevent the hands and feetfrozen stiff, frozen.”
“这几年里,埃克斯特的寒风更加强劲与凛冽,我们的牧童和猎人都要咬着牙,顶着能冻住眼泪的严寒出门,回来时不断地用雪摩磋快冻僵的双手,才能防止手脚冻僵、冻掉。”In the peoplepuzzledvision, Lasserresneers saying: „Suchfor several years, dozensyears, wecanhold the bowto wield the whiponepair, the hand of shivering, consultedonepairto suitbrandishes the bigsword, hale and heartysolidhand.”
众人不解的目光中,拉塞尔冷笑道:“这样数年,数十年,我们才能把一双执弓挥鞭的,颤抖的手,磋成一双适合挥舞大剑的,硬朗坚实的手。”Russell, observed the situation, not the scrupleslaugh saying: „Howeverin comparison, the climate of stars , is even more warmandcomfortable, the especially qualifyonlyin the weak one who on the womanbellywill pant for breath- thiswill be‚defendsoath’Myrtil'slater generationdescendants!”
拉塞尔顿了一下,环视一圈,毫无顾忌大笑道:“而相比之下,星辰的气候只有越发温暖和舒适,特别适合只会在女人肚子上喘息的弱者-这就是‘守誓者’米迪尔的后世子孙!”Inhallimmediatelyin an uproar!
大厅里顿时一片哗然!Taiersistaredin a big way the eye: It is not willingto cut into the subject, actuallyopens the mouth the secondwordsto visit the envoy in who country'son the insult?
泰尔斯瞪大了眼睛:一个怎么都不肯切入正题,却开口第二句话就侮辱出访国的使节?Butherespondedimmediately, in the princeassassinationatthismatter, the starsfelloncompletelyleeward, butbyhavingmilitary power, military that the starscangatherat present- had a look atyesterday'scountryis the conferenceknows.
但他随即反应过来,在王子遇刺这件事情上,星辰完全落在下风,而论起军事实力,星辰目前能集聚的兵力-看看昨天的国是会议就知道了。Accountability, whenaccountability, howaccountability, the initiative of whole thing, graspsinExter'shand.
是否问责,何时问责,如何问责,整件事情的主动权,都握在埃克斯特的手中。Taiersisighsgently.
泰尔斯轻轻叹了一口气。CountPokReyes„” a sword that presses down the waist, the angerspokefully: „What do you mean!”
福瑞斯伯爵“啪”地一声按上腰间的剑,怒意满满地出言:“你这是什么意思!”ButKessel Vvisionraises the handlightly, will get angry the aristocrat who leaves ranksto wieldmuchdraws back.
但凯瑟尔五世目光平淡地举起手,将不少怒而出列的贵族挥退。„Imeant that- whengets up, including‚mygrandfatherhas hadthatland’inferiorreason, canbecome the standard of divisionterritory?”
“我是说-什么时候起,连‘我爷爷拥有过那块土地’的蹩脚理由,都可以成为划分领地的标准了?”Russellstriderotates, the visionbrilliantdoes not show weaknessretaliates the aristocrats and feudal lords of stars.
拉塞尔大步回转一圈,目光灼灼毫不示弱地回敬星辰的贵族与领主们。„Regardless ofExteror the stars, the landisconquersto come every inchs, the powerhousegainsto fight the advantageto leave, the weak onehands over the chip to protect oneself, thisis the internationalprinciple,”onlylistens toRussellcoldly the said/tunnel, the complexionchill/yin coldare bad: „Just like the frontWang Chensword of easternlandsaid: Onlyhasthose who are ableto occupyit.”
“无论埃克斯特或是星辰,每一寸土地都是征服而来,强者获取战利而离开,弱者交出筹码以自保,这就是国际间的法则,”只听拉塞尔冷冷地道,脸色阴寒而不善:“正如东陆的锋王辰剑所言:唯有能者居之。”Only thenGilbertand othersmall numbers of peoplenarrow the eyeslightly, pondered that hisintention, but the aristocrat who Kesselkinglooks atfullTing, in the eyerevealsto think deeply.
只有基尔伯特等少数人微微眯起眼睛,思考他的用意,而凯瑟尔王则看着满厅的贵族,眼里露出深思。„Pleasepay attention, Your HighnessTaiersi,”Gilbertin a low voicetoTyreSidong: „Indiplomacy, notmeaninglessquarrelorwords- before thisis the probeandchanging stepcompared withsword, the opposite partyis probingourfootsteps and actual situation, forfinalswordmoment.”
“请留心,泰尔斯殿下,”基尔伯特低声对着泰尔斯道:“在外交里,没有毫无意义的争吵或话语-这是比剑前的试探和换步,对方正在试探我们的脚步和虚实,为了最后的出剑一刻。”„Hedoes not havesharplyto enter the subject , indicating that hepossiblytoraises the conditionandlacking self-confidence of directly, possiblywashefoundbetternegotiationspoint.”
“他没有急着直入正题,表示他可能对直接提条件并没有底,也可能是他找到了更好的谈判点。”„Butso far, thisishisclever trick: Throughenragingus, the topictoward the directionhauling of military, militaryandstrong and weakprinciple, plants a seedtous, simultaneouslylooks atourresponses, the direction of judgmentnextsword,”Gilbertsaidquietly: „Moreover, whenhecarries over the realsubject, ourstartwill then not favorvoluntarilypondering the war, pondered that the price of war- howeverneglectsotheroptionsrelatively.”
“但目前为止,这是他的诡计:通过触怒我们,把话题朝着军事、兵力、强弱法则的方向牵引,给我们种上一颗种子,同时看我们的反应,来判断下一剑的方向,”基尔伯特悄声道:“而且,等他带出真正的议题时,我们便不自觉地会开始倾向于思考战争,思考战争的代价-而相对忽视其他的选项。”
A Taiersibrowwrinkle: Do we have otheroptions?
泰尔斯眉头一皱:我们还有其他的选项吗?Sees onlyRussellto tread the previousstep, the visionbrilliantlooks atKesselking: „However the stars, are capable ofdefending your pieces, so-calledterritory?”
只见拉塞尔踏前一步,目光灼灼地看着凯瑟尔王:“而星辰,有能力守住你们那片,所谓的领土吗?”
The angry look of fullhallaristocrathas achieved the apex!
满厅贵族的怒色已经达到了顶点!NorthernCountZeMoutot, the angerabundantpatsnorthernboundarymilitary garb, the violentshouts: „Makesyourarmiesgraze a horse-”
北方的泽穆托伯爵,怒意盎然地一拍身上的北境戎装,暴喝道:“让你们的军队放马过-”Butheimmediatelybreaksby a more vigorousandcalmvoice!
但他随即被更加雄浑和沉稳的嗓音打断!„Good-”
“好啊-”Var Rendshows the calmsmile, hisvigoroussoundcoverGuozeMoutot, reverberatesin the entirehall: „Happen, as the northernboundaryduke, Iwas also worryingourterritoryis not very big! Grand DukeRumbawantsournorthernboundaryfivecounty, Iam actually also missinghisblack sandlead(er)- wedispatch troopsrespectively, depending on the skill, respectivelyhowexchanges a mandibular?”
瓦尔・亚伦德露出沉稳的笑容,他浑厚的声音盖过泽穆托,回荡在整个大厅:“正好,身为北境公爵,我也担忧着我们的领地不够大呢!伦巴大公想要我们的北境五郡,我却也思念着他的黑沙领-我们就各自出兵,各凭本事,交换一下领地如何?”Is listening to the northernboundaryduke'srebuttal, Exter'surgentenvoyfrownsgently, butunfolds the faceto smileimmediately.
听着北境公爵的反驳,埃克斯特的紧急使节轻轻蹙眉,但随即展颜一笑。„The northernboundarydukedealsverywell,”Gilbertsaidtocrossing overdignifiedly: „But the words of CountZeMoutot, possiblyhad previously exposedsomeinformationto give the opposite party.”
“北境公爵应对得很好,”基尔伯特凝重地对穿越者道:“但先前泽穆托伯爵的话,可能已经暴露了一些信息给对方。”Taiersinods, heunderstood what is heard: Facing the provocation, ZeMoutotviolent angeris making the opponentgraze a horse, Varsaidoneselfalsowant the territory of opposite party- implicationandactual situation that behindrefined languagefronthidden, under facing the attitude and determination of invasion, is highimmediatelystandspresently.
泰尔斯点点头,他听明白了:面对挑衅,泽穆托暴怒着让对手放马过来,瓦尔却笑着说自己也想要对方的领地-辞锋背后隐藏的意蕴和虚实,面对入侵的态度与决心,顿时高下立现。In the meantime, an immatureyoung girlsoundinsertedthisdialogue.
就在此时,一把稚嫩的少女声插入了这场对话。„Hasthose who are ableto occupyit- such being the case, yourblack sandgets the Grand Duke to dispatch troops into battleearlier, gets rid ofyourNoonkings, oneselfsit the throneto be right.”
“有能者居之么-既然如此,你们的黑沙领大公应该早点起兵,干掉你们的努恩王,自己坐上王座才对。”A few words, makeonRussell'sfacechange countenance suddenlymerely!
仅仅一句话,就让拉塞尔的脸上遽然变色!„BecauseIfelt,heNoonkinghas striven to excel, not! Mustface a countrytowardsouth, whyactuallyonlywithfacing a king...... does not give a trytowardnorth...... will perhaps succeed.”
“因为我觉得,他已经比努恩王要强了啊,不是吗!往南要面对一个国家,往北却只用面对一个国王……为什么不试试看呢……也许会成功的。”Under the peopleastonishedvision , the 15-year-oldblade edgegets the femaleduke, Anna Barkesuch ason the cliff the this solitary oneflower, standsanimatedin a malefeudal lord, coldly the said/tunnel:
众人惊异的目光下,15岁的刀锋领女公爵,莱安娜・特巴克如崖上孤花,俏生生地立在一众男性领主中,冷冷地道:„Youmight as wellbring back toGrand DukeRumba who these wordsgetstoblack sand-, just like the frontWang Chenswordsaid: Onlyhasthose who are ableto occupyit.”
“你不妨把这句话带回给黑沙领的伦巴大公-正如锋王辰剑所言:唯有能者居之。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #2: Has those who are able to occupy it