Chapter 139
第139章Prompt
提示
After the first showing, AdrianbroughtCateto leave, althoughhehas provided the program of thisscript, butmostcontentswere the screenwriter in companyare completed, function that his most an inspector generalmoved toward. Thereforein the moviefollowingcaptions, hisnamearranges in orderinend of allscreenwriters, thereforedoes not needto attend the followingpress conference.
首映之后,阿德里安就带着凯特离开了,虽然他提供了这个剧本的大纲,但绝大多数内容都是公司的编剧完成的,他最多起了个监督走向的作用。所以在电影后面的字幕中,他的名字列在所有编剧的末尾,因此也就不用参加后面的记者招待会。Thisedition of «GhostHorseLittle elf»andheremembers that editionhas the differenceinmanyplaces, naturally, differentlywhatthissaidisto the control of scenelanguage, presentssuchdeviationisverynormal, even if the samedirectorproduces the sameunitmovienot to be impossibleto achievesamecompletelyexcept forAdrianthisanomaly.
这版《鬼马小精灵》和他记忆中的那版在很多地方都有不同,当然,这个不同说的是对镜头语言的掌控,出现这样的偏差是很正常的,即使是同一个导演制作同一部电影也不可能做到完全的相同除了阿德里安这个变态。For all thatactuallydoes not needextremelyto be worried, DebraDessyeas beforeverygoodgrasped the master line. Inentireshowingprocess the laughteris unceasing, but the opportunity that Casparlets goto reactivateleftKetyfather, althoughhas the opportunityto turn into the boyandKetysuccessappointment, makes the emotion-chargedpersonsobafter the plot that the midnightchangedcoming back.
虽然如此却不需要太过担心,布拉德塞伯宁依旧很好的把握住了主线。整个放映过程中笑声不断,而卡斯帕放弃复活的机会留给了凯蒂父亲,虽然得到机会变成男孩和凯蒂成功约会,却在午夜之后又变了回来的情节也让很多感情丰富的人唏嘘不已。In addition, the images of Casparas well asthreeghostsalsoquiteappealing, the dramatic teamspentseveral millionUS dollarsto move to the middle of the movie the animationimageingeniously, not onlyretained the flavor in animationdid not makepeoplefeeltowering, particularly after severalhonorable personactorsdied the ghostimagearequiteinteresting. Thereforewhen the movieshows, time that the lamp in hallshines, immediatelyhas broken out the warm applause.
除此之外,卡斯帕以及三个鬼魂的形象也相当的吸引人,剧组花了数百万美元将动画形象巧妙的搬到了电影当中,既保留了动画里的味道又不让人感到突兀,尤其是几位真人演员死去后的鬼魂形象更是相当有趣。因此当电影放映完毕,厅内的灯亮起的时候,立即响起了热烈的掌声。Thismovie is also quite well-respectedin the mediaeye, the «Empire»magazinedeclared that „thishas beenbestonemovie that since the summer vacationsuits the whole familyto watchtogether”\;But«HollywoodReport»alsothinks that „thisis the bloodmost humorousand a tender feelingwork, the family phototypemovie of Disney is always very appealing, ifwantedto pass a happyweekendwith the whole family, thenthismoviewas a goodchoice”.
这部电影在媒体眼中也颇受肯定,《帝国》杂志就宣称“这是进入暑假以来最好的一部适合全家人一起观看的电影”\;而《好莱坞报道》也认为“这是布拉德最为幽默和温情的一部作品,迪斯尼的合家欢类型电影总是很吸引人,如果想要和全家人度过一个愉快的周末,那么这部电影是个不错的选择”。Althoughmovie criticJonLeighlyhas carried on the reviewto the performing skill of actors, buthas not castigatedanything: „Everyone performedownresponsibility, butseized the personeyeballasCanasi of ghost, smartinteresting, was exactly the same as the animation. Fortunately, playsdaughterKetySarahMichelleQara'a who alsoto have the highlight, intelligentcleverandis bringingdrearily, otherwise the honorable personactorlost tocomputer animationthattooto be awful.”
影评人乔恩莱利虽然对演员们的演技进行了点评,但并没有太苛责什么:“每个人都尽到了自己的职责,不过夺人眼球的还是作为鬼魂的卡帕斯,机灵有趣,和动画如出一辙。还好,饰演女儿凯蒂的莎拉米歇尔盖拉也颇具亮点,聪明伶俐而又带着一点阴郁,否则真人演员输给电脑动画那就太糟糕了。”Regardingthiscommentary, Adrianquiteapproves, in his opinionSarah'sperformanceinmovielose facecompared withChristinaRitchie of first edition, perhapsthisviewis somewhat subjective, but is thatalso what kind of?
对于这篇评论,阿德里安是比较认可的,在他看来莎拉在电影中的表现要比原版的克里斯蒂娜里奇更出彩,或许这看法有些主观,但那又怎么样呢?In brief, the movieopens the latterapplaudingsound, thisno doubtisbecausethispglevelmovieanythinghas not been worth the place that quarrelledandunearths, was relatedwith the image and propagandastrategy of Disney, after allthis type ofmoviewastheiradvertisements. Thereforescreened the firstweek, «GhostHorseLittle elf»was in the first place of North Americanbox officerankingby22 millionbox offices, moreoverlooked at the tendency, hadto leadsome timepossibilitygreatly.
总之,电影上映后一片叫好声,这固然是因为这种pg级电影没有什么值得争吵和挖掘的地方,也和迪斯尼的形象和宣传策略不无关系,毕竟这种类型的电影是他们的招牌。因此上映第一周,《鬼马小精灵》就以22000000的票房占据了北美票房排行榜的榜首,而且看势头,大有领跑一段时间的可能。Sees with own eyesso, Adrianalsodiverted other attention, startedto get readyto return toLondonto start the post production of «HowardManor», butinleavingprevious the day, an unexpected piece of newsmadehimhave topostpone the traveling schedule. Althoughearlyhas expectedto attend the meetingthis, after mayreceive the news, Adrianstillcannot bearsigh, thisfellowalsoreallyworries, fortunately, oneselfalsoalreadyprepared, the card in a hand should also throw.
眼见如此,阿德里安也就把视线转移到了别的方面,开始准备回伦敦开始《霍华德庄园》的后期制作,但是就在动身的前一天,一个突如其来的消息却让他不得不暂缓行程。虽然早已经预料到会这样,可接到消息后阿德里安依然忍不住叹了口气,这家伙还真是着急,还好,自己也早就准备,底牌也该抛出来了。=
=Spielbergturnedhas turned the hand the document, wrinkleddeeply the brow, after did not loseexited, to lookon the tablepatiently. Like thisglanced through for 2-3minutes, the document and material in handhave also traded more than ten, many were also thrownon the ground, buthehad still not found the thing that oneselfwant.
斯皮尔伯格翻了翻手中的文件,将眉头皱得更深了些,不耐烦的丢了出去之后又在桌上找了起来。这样翻阅了两三分钟,手中的文件和资料也换了十多份了,不少还被扔在了地上,可他依然没有找到自己想要的东西。Annoyedanddiscontented after snort|humsound, Spielberggave upthesematerials on desk, before arriving at the bookcase, startedto turn. Finally, thistimeafterhethrewseveralpoints of document, finallyfound the postcompletelyblack and white picturematerial that mustfind.
恼火而不满的哼了声后,斯皮尔伯格放弃了办公桌上的那些资料,走到书橱前又开始翻了起来。总算,这次在他丢了几分文件之后,终于找到了要找的贴满黑白影像的资料。Longair vent, thenturns the headheto stare, thisdiscoveredinownthatsimplebrightofficewas occupiedby various scattered in disordermaterials.
长长的出了口气后,再转过头来他不由一愣,这才发现自己那简单明亮的办公室内已经被散乱的各种资料所占据。Is havingsomeforced smilesraisedboth hands, the material that Spielbergwill findhas placedonnearbytea table, thenstartedto tidy up, several times, immediatelyheaved a deep sighhas covered the forehead. He is always the person of not bothering about trifles, the officewas madefrequentlychaotically, istidies upby the secretaryeach timeneatly, thereforethislittle whilewantshimto scatter the materialclassificationeverywhereto reorganize the goodwordsthese, the difficultyis not inferiorto makehimflyfrom the window.
带着些许苦笑的扬了扬双手,斯皮尔伯格将找到的资料放在了旁边的茶几上,然后开始收拾了起来,数次之后随即长叹一声的捂住了额头。他从来都是个不拘小节的人,办公室经常被弄得乱糟糟的,每次都是由秘书收拾整洁的,所以这会儿要他将这些散落得到处的资料归类整理好的话,难度不亚于让他从窗口飞出去。„Damn, Steven, youmaybe really good, nowthisminor mattercannot docontinually.”Spielbergtakes down the eyeglasses on bridge of the nose, approachesto mutterwith the lower hem corner.
“见鬼,史蒂文,你可真行,现在连这种小事都做不了了。”斯皮尔伯格取下鼻梁上的眼镜,边用衣角擦着边喃喃自语道。At this time the aircraft interphone on tablehas made a sound: „Mr.Steven, Mr.Adrianarrived.”
这时桌上的通话器响了起来:“史蒂文先生,阿德里安先生到了。”Has gawkedstaring, Spielbergrespondedimmediately, walkedto press down the communicationkey: „Thanks, Melissa, askinghimto come, moreover, pleasehelpuspourtwocoffee.”
愣了愣,斯皮尔伯格随即反应了过来,走过去按下了通讯键:“谢谢,梅利莎,请他进来吧,另外,请帮我们倒两杯咖啡。”Said that has sweptall aroundone, heis disinclinedto clean upthesethingsagain, the material that needsin any caseplaceson the desk, althoughsimilarlyscattered in disorderis putting. Thereforetook upmostthatdocument that startedto find, Spielbergsitson the chair.
说完扫了四周一眼,他懒得再去清理那些东西,反正需要的资料都放在办公桌上虽然同样散乱的放着。所以拿起最开始找到的那份文件,斯皮尔伯格坐回了椅子上。„Hello, Steven......”Adrianis taking the briefcasewas startledobviously.
“你好,史蒂文……”阿德里安提着公文包进来的时候明显吃了一惊。„Sorry, Ide,”Spielberghas given a hand signal, „such that just likeyousee, becauseIam making the finalpreparation, thereforehereslightlyappearssomewhatchaotic.”
“抱歉,艾德,”斯皮尔伯格做了个手势,“正如你所看到的那样,因为我在做最后的准备,所以这里稍显得有些乱。”„Has not related, sometimesIin the office can also like this.”Adriansmiled, before arriving at the desk, sat, thesescattersconveniently, in the document of groundpicks up the costto puton another side of deskneatlyagain.
“没关系,有时候我在办公室里也会这样。”阿德里安笑了笑,走到办公桌前坐了下来,顺手将那些散落在地上的文件捡起来码整齐再放到办公桌的另一侧上。Spielberglooks at the presentyoung people, looksomewhatis slightly complex, as before, hegives the firstimpression of person is very good. Mayhenottoo like himuntil now, the meritthoughts of gainare overweight, worksomewhatanxiously, alwayswantsto make the bestthingin the shortest time . Moreover the private lifeis also not much.
斯皮尔伯格看着眼前的年轻人,神色微微有些复杂,和以前一样,他给人的第一印象都很不错。可时至今日他还是不太很喜欢他,功利心过重,做事有些急,总想在最短的时间里做出最好的东西,而且私生活也不怎么样。InHollywood, something do not have the secret, even ifor the litiganthad not saidthatmayenoughjudgewhat happenedaccording to the information that reveals. Naturally, thesemattersknow in heartonline, withwill speak irresponsiblythatis the foolwill do. Also, Drew BarryMooreno matter whathisgoddaughter.
在好莱坞,有些事情是没有秘密的,或者说即使当事人没有说,可根据一些流露出来的信息足够判断出发生了什么事。当然,这些事心里有数就行,拿出去乱说那是笨蛋才会做的。再说,德鲁巴里摩尔不管怎样都还是他的教女。Howeversaidfromanotheraspect, Spielbergactuallyvery muchappreciatedhim, daresto do to thinkthatheadinsidewas flooding the unexpecteddrop, moreoverdideach timeverywell, the work not only can win the reputationandcanobtain the box office. Was not everyone canwin the [gold/metal]palmaward of Cannes Film Festivalat age 24, Spielberghas not attained.
但是从另一个方面讲,斯皮尔伯格却很欣赏他,敢做敢想,脑袋里面充斥着出乎意料的点子,而且每次做得很好,作品既能赢得口碑又能获得票房。不是每个人都可以在24岁的时候获得戛纳电影节的金棕榈大奖,就连斯皮尔伯格自己也没拿到过。„, Wedid not exchange greetingsthat many,”Adrianhad coughedat this time the sound, has interruptedSpielberg'strain of thought that „, ifIremember that right, the «Jurassic Park»later periodhasn't completed? Whysharplyis starting the newmovie?”
“那么,我们就不寒暄那么多了,”阿德里安这时干咳了声,打断了斯皮尔伯格的思绪,“如果我记得没错的话,《侏罗纪公园》的后期还没有完成吧?为什么急着开始新电影呢?”Spielbergshows a faint smile: „Yournewmoviehow? Manypeoplewaitto look atjoke, particularlyEnglish.”
斯皮尔伯格微微一笑:“你的新电影怎么样了?很多人都等着看笑话,尤其是英国人。”„This......”Adrianhas hit, in the lookis bringingsome, butwithself-ridiculing, looks likedoes not havefewpeoplesuchto askhimthese days. Howeverherecoversquickly, understoodwords that Spielbergwantsto speak
“这个嘛……”阿德里安打了个哈哈,神色中带着些许无奈和自嘲,看起来这段时间没少人这么问他。不过他很快就回过神来,明白了斯皮尔伯格想说的话„Thisis different, Steven, after Ion a filmmakingwill be completedeach time, startsarrangementnext.”Adrianshook the head, does not approvehisidea.
“这不一样,史蒂文,我每次都将上一部电影制作完成之后才开始筹备下一部的。”阿德里安摇了摇头,并不认可他的想法。Spielbergshrugs, suddenlyaskedotherissues: „Why will youwant«HowardManor»are filmedbig, Ide? Youhad never directedthis type ofmoviebefore, not?”
斯皮尔伯格耸了耸肩,忽然问起了其他问题:“为什么你会想要将《霍华德庄园》搬上大银幕,艾德?你之前从未执导过这种类型的电影,不是吗?”„Because...... Ithink that Ishouldsuchdo.”Adrianhas hesitated, finallysighed.
“因为……我认为我应该这么做。”阿德里安迟疑了下,最终叹了口气。„Does not needto be worriedthatIhave takenworkedlaterhave givenLucascompletely, asmostunderstood that one of my people, heunderstands that Iwantedanything. Needsmeto make the decision the time, cancontactwithhim.”Spielbergwas sayingalsosighed, „Iwaitedto be too long.”
“不用担心,我已经把后期工作全部交给了卢卡斯,作为最了解我的人之一,他明白我想要什么。需要我做决定的时候,也会和他联系的。”斯皮尔伯格说着也叹了口气,“我已经等了太久了。”„Iknew,”fingerback and forthknockedknockingon the desk, Adriansaidimmediatelythat„, whatothermatterhad? Don't fundwordsas ifneedmeto come?”
“我知道了,”手指在办公桌上来回敲了敲,阿德里安随即说道,“那么,有什么别的事吗?只是资金的话似乎不需要我过来吧?”Spielbergnodded: „Yes, believes that youhad read the script, perhapsas the Hollywoodmost outstandingscreenwriter, youcanprovidesomeopinions?”
斯皮尔伯格点了点头:“是的,相信你已经看过剧本了,作为好莱坞最为出色的编剧,也许你可以提供一些意见?”„Hollywoodmost outstandingscreenwriter? Thismaynot be at all.”Adriansmiled, has not cared . Moreover the expressiondoes not fake, „good, Itoscripttoomanysuggestions, youhave not doneverywell, particularly the settlementthisplay of Kelakefuyoutaiareawas right, Irememberedyou saying that plannedproducedthismoviewith the black-and-white film?”
“好莱坞最出色的编剧?这可不敢当。”阿德里安笑了笑,并没有放在心上,而且表情不似作伪,“好吧,我对剧本并没有太多的建议,你已经做得很好了,尤其是克拉科夫犹太区的清算这场戏对了,我记得你说,打算用黑白胶片来制作这部电影?”„Yes, Ithink that is unable to displaythatseriousfeelingwith the color film.”Spielbergwas saying the eyewinksvisitshim who does not wink.
“是的,我认为用彩色胶片无法表现出那种沉重的感觉。”斯皮尔伯格说着眼睛眨也不眨的看着他。Adrianas ifhas not actually seengeneral, sincere the scriptfromownbriefcasewill take, after having readseveralpages, said: „Ido not have the opinion, youare the director, the natureare decidedbyyou. However, to be honest, do youplanto arrangeSchindler'schange? Musthave a quitelogicalview, orhas the scene that the comparisonshocks, otherwiseis very easyto lack the persuasive power.”阿德里安却仿佛没有看到一般,从自己公文包里将厚重的剧本拿了出来,翻看了好几页后才又道:“我没意见,你是导演,自然由你说了算。不过,说实话,你打算怎么安排辛德勒的改变?必须要有一个比较合乎逻辑的说法,又或者有比较震撼的镜头,否则很容易缺乏说服力。”„IknowthatIspeciallyherearrangehimpersonallyto seethese people gunned down, particularlyalso many children, Iplanto givethesechildrenhere...... Somenearscene.”Spielbergnodded, hesitantunderhealsosaid: „Istillthink that has lackedanything.”
“我知道,我特意在这里安排他亲眼看见那些人被枪杀,尤其是其中还有许多孩子,我打算在这里给那些孩子……一些近镜头。”斯皮尔伯格点了点头,犹豫了下他才又道:“不过我依然认为缺少了点什么。”„This......”Adrianis stroking gently the chin, after severalseconds, hehas thought ofanything'saskingsuddenly: „Was right, Iwhencollect the related information, oncelooked atoneto call«to put on the girl of scarlet: An autobiography»biography, the author is Marycoca, wasinitiallyin one of the concentration campsurvivors, as ifalsohad the relativenesswithRomain RollandSkkie?”
“这样啊……”阿德里安摩挲着下巴,几秒钟后他忽然想到了什么的问道:“对了,我在收集相关资料的时候,曾看过一本叫《穿红衣的女孩:一本自传》的传记,作者叫罗玛利高卡,是当初在集中营的幸存者之一,似乎还和罗曼罗兰斯基有亲戚关系?”„Right?”Spielbergreveals the doubts the facial expression, does not understand that Adrianwantsto sayanything.
“是吗?”斯皮尔伯格露出疑惑的神情,不明白阿德里安想说什么。„Ithinkthatperhapsyoucanestablishlike this, whenSchindlerwitnesses the massacre, henoticed that a scarletlittle girlshuttles back and forthin the crowd, finallyhid in a roomto crawlin the sound of gunfireto the bedunderhas covered the ear. Thatwiped the bright redstabbing painSchindler'seyes, thenhestarted the transformation! Untilone day, the Nazi the corpse of deadpeoplewill digcarries onburning down the time, heonshipping the plankvehicle of corpsesawonce morethatwipesdazzlingbright red! Yes, Steven! Onlybright redinblack-and-white, symbolicbright red!”
“我想,也许你可以这样设置一下,在辛德勒亲眼目睹大屠杀的时候,他看到一个红衣小女孩穿梭在人群当中,最后躲进了一栋屋子在枪声中爬到床下捂住了耳朵。那抹鲜红刺痛了辛德勒的眼睛,然后他开始了转变!直到有一天,纳粹将死去人们的尸体挖出来进行焚烧的时候,他在运送尸体的木板车上再次看到了那抹刺眼的鲜红!明白吗,史蒂文!在黑白色中唯一的鲜红,极具象征意义的鲜红!”
To display comments and comment, click at the button