Chapter 13
第13章A littlemeaning()
有点儿意思了()Alsoin two days, the photography of «Lock, Stock and Two Smoking Barrels»has been completedfinally, thismakes the entiredramatic teamcheer. Regardingparticipating performancetwo, third-classactors, usesto receivethisagain„fearfully”suffering of director are really not a happymatter. Alsomustcontinuestaffto be possiblenot to havegood luck that althoughAdrian„benevolent”has hadtheirtwodays of vacation, but......
又过了两天,《两杆大烟枪》的拍摄终于完成了,这让整个剧组都欢呼雀跃。对于参演的二、三流演员们来说,不用再受这位“可怕”的导演的折磨实在是件幸福的事情。还要继续跟着的工作人员可就没那么好运了,虽然阿德里安“仁慈”的放了他们两天假,但是……„The rest, the followingtimewill be heartily more urgent, Iwill press outto doyoureachpoint of energy.”Adrianannounced that like this, Dennissimilarlyincluding.
“尽情休息吧,接下来的时间会更加紧迫,我会把你们的每一分精力都榨干的。”阿德里安是这样宣布的,丹尼斯同样被包括在内。„Youcannot helpon the specialty, under provides the service people should not be the difficult matter? Does not have the means that the budget and manpowerare insufficient, in any casethis is also yourline of business.”Saying that Adriantaught with skill and patience, planhasto cancelthisthought on Londongoodamusingseveraldays of Dennis.
“就算你在专业上面帮不了什么忙,提供下服务应该不是什么难事吧?没办法,预算和人手都不够,反正这也是你的本行。”阿德里安循循善诱的说道,原本打算在伦敦好好玩上几天的丹尼斯只好将这个念头打消。Adriandoes not wantactuallylike this, just likebuthetosuch that Dennis said that the manpowerwas insufficient, latereditinganythingentirebeganbyhimpersonally. In addition the timecomparesto become serious, toVenice Film Festival the time of registrationclosurealreadyless thanonemonth, thereforehasto letDennisandseveralstaffassumes full responsibility ofalltrivially, quitemakes itselfgo to the editingwith a sense of urgencyevery single minute.阿德里安其实也不想这样,可正如他对丹尼斯说的那样,人手不够,后期剪辑什么的全得由他亲自动手。加上时间又比较吃紧,离威尼斯电影节的报名截止的时间已经不到一个月了,所以只好让丹尼斯和几个工作人员包揽一切琐碎,好让自己抓紧每分每秒去剪辑。„The day after tomorrowat this time, Iprobablycrazyworkin the work room in London.” After looking at the time, Adriansighed, „grasps the timerest.”
“后天这个时候,我大概正在伦敦的工作室里疯狂工作吧。”看了看时间后,阿德里安叹息了一声,“抓紧时间休息。”Took inventoryunderownthing, hewent out of the roomto go to the reception hall in hotel, relied on, in the entrancelooked at the scenery on street. Like thiscrossed for roughly more than tenminutes, helooked at the timethento countonce more at heartseveral, after numberto50 th next , the person who mustwait forappearedin the stairway of hotel.
清点了下自己的东西,他走出了房间来到了旅馆的接待大厅,倚在门口看起了街上的风景。这样过了约莫十多分钟,他再次看了看时间然后在心里数起数来,数到第50下后要等的人出现在了旅馆的楼梯口。„Hello, Miss Kate BeckinsaleMiss.”Adrianwavesto greet.
“你好,贝琴萨小姐。”阿德里安挥手打着招呼。„Hello, Cauvillemister.”Carried on the armKatherine of packageto smileis selecting, nototheranyexpressions.
“你好,科威尔先生。”挎着包的凯瑟琳微笑着点了点,并没有什么其他的表情。„Ithink that youwent back, the day before yesterday the motheralsohit the telephoneinquiry. Listens tohertone, as ifyoudid not go backher to catch up.”Adriansaidwith the cracking a joketone.
“我以为你已经回去了,前天你母亲还打来电话询问。听她的口气,似乎你再不回去她就要赶过来了。”阿德里安用开玩笑的口吻说道。„Heralwaysthis.”Katherineshrugswith a smile, then a thread of conversationrevolution: „To be honest, if notyoucreates obstaclesdesirably, perhapsIalreadywent back.”
“她总是这样。”凯瑟琳笑着耸了耸肩,然后话锋一转:“说实话,如果不是你刻意刁难的话,也许我早就回去了。”„Hey, wereached an agreementhave averaged.”Saying of Adrianreminder, the appearancelooks likesomewhat seems to be annoyed, Katherinehas laughed in spite of trying not to the sound, has wielded the right hand: „Good, has averaged, does not raise.”
“嘿,我们说好已经扯平了的。”阿德里安提醒的说道,模样看起来似乎有些恼火的,凯瑟琳不由失笑了声,挥了挥右手:“好吧,扯平了,不提了。”„Are youbusy? Not the busywords, do drink the cupblack teato be what kind oftogether?”Adrianasked.
“你忙着回去吗?不忙的话,一起去喝杯红茶怎么样?”阿德里安问道。
The stunnedexpressiondodgesonKatherine'sfacepasses, after hesitantseveralseconds, shenodded: „Good.”
错愕的表情在凯瑟琳的脸上一闪即逝,犹豫了几秒钟后她点了点头:“那好吧。”Theychaton the streettransferredseveral, finallyfound an environmentalsoto calculate the goodsmallcafe.
两人聊着天在街上转了几圈,最后找到了一家环境还算不错的小咖啡馆。„Yousaidthatyoualmosthasn't strolledthissmall townfrombeginning shootingto the present, Cauvillemister?” After having sent the server, Katherine'scuriousasking.
“你是说,从开拍到现在你几乎没有逛过这个小镇,科威尔先生?”打发了服务生之后,凯瑟琳好奇的问道。„CalledmyIde, the misterandyoung ladythesetwonamesusedlong.”Adriansaidwith a smile.
“还是叫我艾德吧,先生和小姐这两个称呼用得太长了。”阿德里安笑着说道。„Good, Ide, youcancallmeCate, the friend of minesuchcalledme.”Katherinehas not declined.
“好吧,艾德,你可以叫我凯特,我的朋友都这么叫我。”凯瑟琳也没推辞。„Youheardprobably, Iamhave been catching up with the photographyfor some reasons, in additionevery day must write the program of scriptsomenovelfragmentsorthink, except forpatting the need, basicallyhas not taken a walk outside.”Adrianexplained that was saying.
“你大概听说了,我因为某些原因一直是在赶着拍摄,加上每天还要写些小说片段又或者一些想到的剧本的大纲,除了拍需要,基本上没在外面走动过。”阿德里安解释的说着。„Knows that Ide, you are really a verystrangeperson, makes the movieat the same time is still writing the novel, not onlywritesgoodalsoto be ablein such a short timeto form in one's mindvery much...... Interestingdrop.” Speaking of onhereKatherine'sfaceto flash throughoneto blush.
“知道吗,艾德,你真的是个很奇怪的人,拍电影的同时还在写小说,不仅写得很棒还可以在那么短的时间里构思出一个……有趣的点子。”说到这里凯瑟琳的脸上闪过一丝红晕。„Ihad wasted the toomuchtimebefore, alwayswantsto graspall,”Adrianshrugs, „other, strangeis not the goodword, Ithink that Iam also insufficientto like the hairdyeingcolorfullywiththattype, wears the blackleather jacketto ride the fellow who Halleyis scurrying abouteverywhere, or a checkgarment, wears the straw hatto sitincorner the fellow who all daylooks around the beautiful womanplaces on a par.”
“我之前浪费了太多的时间,总想抓紧一切,”阿德里安耸了耸肩,“另外,奇怪可不是什么好词,我想我还不至于和那种喜欢把头发染得花花绿绿,穿着黑色的皮夹克骑着哈雷到处乱窜的家伙,又或者一身格子衫,戴着草帽整天坐在街角处四处看美女的家伙相提并论。”Katherinecovers the mouthto laugh in spite of trying not to: „Ihad not saidthatthiswasyousays.”
凯瑟琳不由掩口失笑:“我可没这么说,这是你自己说的。”Thensheinterestinglooks atAdrian: „To be honest, today'syouwere very different from before.”
然后她饶有兴趣的看着阿德里安:“说实话,今天的你和之前很不一样呢。”„Over the two daysrested, puts downtheseworrisomemattersnaturallyto meetis different,”Adrianwas sayingsuddenlysighed, „be only the two daystime, after returning toLondon, muststartto be busy atworkinglater, damn, since the maternal grandmotherpassed away, Iagaindid not arrive inLondonto come, wantsto strollreallywell.”
“这两天休息,放下那些让人烦恼的事自然会不一样,”阿德里安说着忽然叹了口气,“不过只有这两天时间,回到伦敦后又要开始忙后期工作,真见鬼,自从外祖母去世后我就再没到伦敦来过,真想好好逛逛。”„Is yourmaternal grandmother an English?”Katherine'scuriousasking.
“你的外祖母是英国人?”凯瑟琳好奇的问道。„In childhoodIfrequentlytravelledbetweenLos AngelesandLondon, was most intimatewithherexcept for the parents.”Adriannods.
“小时候我经常在洛杉矶和伦敦之间往返,除了父母就和她最亲近。”阿德里安点点头。„No wonderyourcockneysaidsuchwell.”
“难怪你的伦敦腔说得这么好。”„Ifyouwantto listen, OxfordshireorCornwallwait / etc.placetuneI.”
“如果你想听的话,牛津郡或者康沃尔郡等等地方腔调我也会一点。”
The phonographopensin light of this, the topic that althoughtalked aboutwas the trivialmatter that somelivedandthinks that anythingsaidanything, buttheystillchattedveryearnestly. Is drinking the black tea, oftenresoundsseveralchuckles, Sunalsorarelydrilledfrom the thickcloud layer, increasedfor this somewhatlonelycafeby the display windowhas wiped the warm tone.
话匣子就此打开,虽然聊的话题都是一些生活上的琐碎事而且想到什么就说什么,可两人依然聊得很热切。喝着红茶,不时响起几声轻笑,太阳也难得的从厚厚的云层钻了出来,透过橱窗为这有些冷清的咖啡馆增加了一抹暖色调。„That, why do youwantto attend the Venice Film Festival? Inworldmore thanonefilm festival. Definitelycannot usethatanxiously, aftermanufacturingexcellentsome attended otherfilm festival.”Chattedis chattingKatherineto talk aboutthismovie.
“那么,你为什么一定要参加威尼斯电影节呢?世界上又不止一个电影节。完全可以不用那么急,在制作得精良些后参加别的电影节啊。”聊着聊着凯瑟琳谈到了这部电影。„Because of the time, I have wastedmanytime.”Adriansighed.
“因为时间,我浪费了许多时间。”阿德里安叹了口气。„Has wastedmanytime?”Katherineis puzzled.
“浪费了许多时间?”凯瑟琳不解。„Is......”Adriandanglingeyelid, movedunderhas pointed, „my parentstwoyears ago passed away, air disaster.”
“是的……”阿德里安垂下眼睑,活动了下手指,“我的父母两年前过世了,空难。”Katherinelowshoutedsound.
凯瑟琳低低的呼了声。„I am sorry.”Shesuchsaid.
“我很抱歉。”她这么说道。„Anything, had not been much betternow, but......”Adrianlooksto the display window, makes the streetbrighterby the sunlight that the thickcloud layersprinkles, „Ihave indulged in winetwoyears of liquorfully, every daylategets out of bedvery much, thenexitsto fool around, towent homebefore dawn, the family|home that returns tothatnobody left.”
“没什么,现在已经好多了,只是……”阿德里安看向橱窗外面,透过厚厚云层洒下来的阳光让街道明亮了许多,“我整整酗了两年酒,每天很晚才起床,然后出去鬼混,到了凌晨才回家,回到那个空无一人的家。”Katherinewas also silent, seemed brought backanythingto recall.
凯瑟琳也沉默了下来,仿佛被勾起了什么回忆。„Icanunderstandthat”shesaidin a soft voice, „my fatherpassed awaywhen I was 6 years old, heis the splendidcomedian, makesmeridefrequentlyonhisshoulder, thenleadsmeto playto the square...... Even if the past more than tenyears, have often thought that stillwill feel...... Ihave suffered for this reason also fromapositia......”
“我能理解,”她轻声说道,“我父亲在我6岁的时候去世了,他是个出色的喜剧演员,经常让我骑在他肩膀上,然后带我到片场去玩……即使已经过去十多年了,每每一想起来依然会感到……我为此还患上过厌食症……”
Here, Katherinewavedsuddenly, the browalsowrinkled, on the attractivecheekhas delimited an irritation. Sheturns out the cigarettein the satchel, extractsoneto force in the mouth, hits the cigarette lighter.
说到这里,凯瑟琳忽然挥了挥手,眉头也跟着皱了起来,漂亮的脸蛋上划过一丝烦躁。她在挎包翻出香烟,抽出一只塞进嘴里,咔嚓咔嚓的打起打火机来。Puts out a hand the cigarettefromhermouthto smokeAdrian that thesewatchsuddenly: „Thisis notgoodto be familiar with.”
将这些看在眼里的阿德里安忽然伸手将香烟从她嘴上抽了出来:“这不是好习惯。”„Do youdo?”Katherinevisitshimin consternation.
“你干什么?”凯瑟琳愕然的看着他。„Smokingdoes not have the advantagetoyou.”Adriansuperficialsaying.
“吸烟对你没有好处。”阿德里安轻描淡写的说道。„Iwantto makeanythatammymatter.”SomeKatherinevitalities.
“我想做什么那是我的事情。”凯瑟琳有些生气了。„The fault that femalesmokesis much more than male, Cate, yousobeautiful, howcanmakethisbeautifuldissipatebecause of the cigarette?”Adrianas ifhad not realized that shewas angry.
“女性吸烟的坏处远远大于男性,凯特,你是如此的美丽,怎么能让这美丽因为香烟而消散?”阿德里安仿佛没有意识到她生气了。„Ibelievethatsmokesismymatter, has nothing to dowithyou!”InKatherine'sexpressionhas takenannoyedly.
“我认为,是否吸烟是我的事情,和你无关!”凯瑟琳的语气里已经带上了恼火。„Yes, Iknow, but, Cate, smokingcannotprevent you remembranceof the father, next daywakes uplikemyno matter howexcessive drinking must face the fact,”Adriansinceresaying, hegrabbedKatherine'shandgently, „trades a method, Ithink that your fatheris not willingto notice the daughtersmokesto become addicted.”
“是的,我知道,但是,凯特,吸烟并不能阻止你对父亲的思念,就像我不管怎么酗酒第二天醒来还得面对事实,”阿德里安诚恳的说道,他轻轻抓住了凯瑟琳的手,“换个方法吧,我想你父亲也不会愿意看到女儿吸烟上瘾的。”HisthumbonKatherine'shand backslowback and forthis delimiting.
他的大拇指在凯瑟琳的手背上缓慢的来回划着。Looks atAdrian, Katherinewas once more silent the long time, finallyset outto pull out the handgently. Shetook upto placethatsmoke on tableto hold appreciatively, Adrianhas not preventednot to speakagain.
看着阿德里安,凯瑟琳再次沉默了半晌,最后起身把手轻轻抽了回来。她拿起放在了桌上的那只烟把玩了起来,阿德里安没有阻止也没有再说话。„Ithink that Ishouldwalk.”Katherinesaidin a low voice.
“我想我该走了。”凯瑟琳低声说道。„Ideliveryouto exit.”Adriannods, the paying upevacuationshearrives at the street, andhas blocked a rental carforher.
“我送你出去。”阿德里安点点头,结账后送她来到街道,并为她拦了一辆出租车。„For sometimeIsmokedto pull outveryfiercely, afterwardabstainedunder mother andstepfather'ssupervision, the stepfatherhad saidtomesimilarwords, after”opened the vehicle door, Katherinelooks that Adriansaidlike this, in the brightpupilwas flashing the inexplicableray, „todayis onlysudden...... Had been brought back the heartstringsbyyou...... Thank you, Ide.”
“有一段时间我抽烟抽得很厉害,后来在妈妈和继父的监督下戒了,继父对我说过同样的话,”拉开车门后凯瑟琳看着阿德里安这样说道,明亮的眸子里闪动着莫名的光芒,“今天只是突然的……被你勾起了心弦……谢谢你,艾德。”„Ishoulddo.”Adriansmiled.
“我应该做的。”阿德里安笑了笑。Visitsherto board, visitsherto go far away, vanisheduntil the rental carafter the streetend, Adrianhas taken backownvision. The progressis good, sheis willingto listen to itselfto persuade, tooneselfthat some behaviorvitalities of failure in politeness, had not explained that inhadownpositionat heart, moreover......
看着她上车,看着她远去,直到出租车消失在了街道尽头后,阿德里安才收回了自己的目光。进展不错,她肯听自己劝说,没有对自己那有些失礼的行为生气,说明已经在心里有了自己的位置,况且……Adrianlowered the headto rub the fingergently, as if can also feel the softflesh on Katherinehand back. Generally speaking, a woman , if not dislike the manto touchherhand back, was mostly interestingto the man.阿德里安低下头来轻轻搓了搓手指,似乎还能感受到凯瑟琳手背上的柔软肌肤。一般来说,一个女人如果不反感男人抚摸她的手背的话,那么多半对男人已经有意思了。
The femininehandbe much more sensitive than of the male, particularly that place between thumbandindex finger, the mancanact according tostrokeshereto judge the femaletoownsense. AlthoughAdriansomewhatis opportunistic, butKatherine'sresponse can definitely showall.
女性的手要比男性敏感得多,尤其是拇指和食指之间的那处,男人可以根据抚摸这里来判断女性对自己的感官。阿德里安虽然有些取巧,可凯瑟琳的反应完全可以说明一切。„Was good, temporarilycomes to the end, firstcompleted a more importantmattersaidagain.”LooksAdrian that the fingermutteredshrugged, after pinching the fist, reorganizedunder the clothes, thenwalkedin the direction of hotel.
“好了,暂时告一段落,先把更重要的事情完成再说。”看着手指喃喃自语的阿德里安耸了耸肩,捏捏拳头后又整理了下衣服,然后往旅馆的方向走去。Has restedagain after a evening, Adrianbrought the teamto return toLondon. The work room that the issue that becausebudgets, rentsis chaoticandsmall, buthedoes not care.
再休息了一晚上后,阿德里安带着团队回到了伦敦。因为预算的问题,租赁的工作室又乱又小,但他并不在乎。„Wearework, is notenjoys, even if the environmentis more awful than this, mustcontinueto dodo not fall on the road of victory.”Inappearingdisorderlyediting, Adriansoinflatesforeverybody.
“我们是来干活的,不是来享受的,哪怕环境比这还糟糕,也得继续干下去不要倒在胜利的路上。”在显得凌乱的剪辑室内,阿德里安如此为大家打着气。Hehasmoneyto rent the environmentbetterwork room, AttorneyWilsonjustleftLondon, thattwoscriptsalreadyandround the worldreached an agreement the condition, even ifwith1/10came outto be enough. ButAdriansuchhas not done, allaccording toplanningto be carrying on, even ifreturned toLondonhestill and stafflives in the pubtogether.
他不是没有钱去租赁环境更好的工作室,威尔逊律师刚刚离开了伦敦,那两个剧本已经和环球谈好了条件,哪怕拿1出来都足够了。但阿德里安并没有这么做,一切都按计划进行着,而且即便回到了伦敦他依然和员工们一起住小旅馆。200,000US dollarshave surpassedin the memory the «Lock, Stock and Two Smoking Barrels»cost, wants the additional investment? This is not goodto be familiar with. Similar to such that heinitiallyconsidered, after the words that this must exceed expendituresalsoproduces the movie? Gericscancome outthismovieeditingin the smallwork room, whycannot!
200000美元已经超过记忆中《两杆大烟枪》的成本了,难道还要追加投资?这可不是什么好习惯。就如同他当初考虑的那样,这样都还要超支的话以后还怎么制作电影?盖里奇可以在小工作室里把这部电影剪辑出来,凭什么自己就不能!
To display comments and comment, click at the button