Chapter 126
第126章Convincedsuccessfully
成功说服„Hello, whatyouare......”open the doorisroughly30overyoungwomen, the brownhair, the ashblueeye, although a simpleappearance, has one makings that makespeople unable to neglect. Howeverafterseeingto holdchild'sAdrianto stareobviously , the followingwordscannotsay.
“你好,请问你是……”开门的是位约莫30出头的年轻妇女,棕色头发,灰偏蓝的眼睛,虽然一身简单的打扮,却自有一股让人无法忽视的气质。不过在看到抱着孩子的阿德里安后明显愣了下,后面的话也没能说下去。„Hello, Ms.Thompson, Iam the AdrianCauville, wemaketoday.”Adrianchanges the right handfrom the left handEmma, thensmileswas saying.
“你好,汤普森女士,我是阿德里安科威尔,我们今天约好了的。”阿德里安将艾玛从左手换到右手,然后微笑着说道。„Um...... Yes, Cauvillemister...... Yougood......”Ms.Thompsonto have gotten back one's composurefinally, after has taken a look under himandhisarmslittle girl, curiouslyalsosaid: „Youas ifwere late.”
“嗯……是的,科威尔先生……你好……”汤普森女士总算回过了神,好奇的打量了下他和他怀里的小女孩后才又道:“你似乎迟到了。”„Yes, was sorryvery muchthathad a smallproblem,”Adrianshrugs, „thischildmustwithme.”
“是的,很抱歉,出了点小问题,”阿德里安耸了耸肩,“这孩子一定要跟着我。”Thompson'scuriouslookwas stronger, hand signal that butshehas madeinvitation: „Firstcomes.”
汤普森好奇的神色更浓了,但她还是做了个请的手势:“还是先进来吧。”
The corridor that passes through the traditionalEnglishstyle, AdrianMs.Thompsonwent to the living roomimmediately. Sitstwomaleinliving roomis talking, saw that somepeoplecameto standimmediately.
走过传统英式风格的过道,阿德里安随即汤普森女士来到了客厅。坐在客厅里的两位男性正在交谈,见到有人来了随即站了起来。„Introduced, thiswas the AdrianCauville, youngest[gold/metal]palmwinner who these daysmostreceived the mediaattention.”Ms.ThompsonAdrianintroducedfirst left totwogentlemen, thenturned the headto aimfirst, hassquare features, looks likewithheragesimilarmale: „Thisismy husbandKennethBoulaine.”
“介绍一下,这就是阿德里安科威尔,这段时间最受媒体关注的最年轻的金棕榈获得者。”汤普森女士先将阿德里安介绍给了两位男士,然后转过头来先指向左边的,有着一张方脸的,看起来和她年纪差不多的男性:“这是我丈夫肯尼斯布莱纳。”Right the direction, is very tall, butverythinabout over 40 -year-old middle-agedmale: „ThisismymanagerPaulWilkinson, youby means of the telephone.”
跟着指向右边的,个子很高但很瘦的大约40多岁中年男性:“这是我的经纪人保罗威尔金森,你们通过电话的。”„Sorry thatIhave been late,”andtheyshook hand, Adriansosaidthat„hopesnot to makeyouwait for a long time.”
“很抱歉,我迟到了,”和两人握了握手,阿德里安如此说道,“但愿没让你们久等。”„Has not related, Ithink that has certainly the reason.”Kennethlooked atlittle girlone in Adrianbosom, saying of being with good intention, „please sit down, Cauvillemister.”
“没关系,我想那一定是有原因的。”肯尼斯看了阿德里安怀中的小女孩一眼,善解人意的说道,“请坐吧,科威尔先生。”„Thanks, pleasecallmeAdrianorIde.”Adriannodded, saton the couch, thenhas placedside the bosomkidoneself.
“谢谢,请叫我阿德里安或者艾德。”阿德里安点了点头,在长沙发上坐了下来,然后将怀里的小家伙放在了自己身边。„Remembersouragreements, Emma?”Hehas hungonlittle girlexquisiteadorablenoseunder.
“记得我们的约定,艾玛?”他在小女孩小巧可爱的鼻子上挂了下。„Knew.”Emmais flat the mouth, both handskeep flat, well-manneredsittingonsofa.
“知道了。”艾玛扁着嘴巴,双手平放,规规矩矩的坐在沙发上。„Emma?”NearbyMs.Thompsonshows the surprisedlookimmediately.
“艾玛?”旁边的汤普森女士顿时露出惊奇的神色。„, Yes, Ms.EmmaThompson, kidwithyouof the same name,”Adrianthinksimmediatelyanythinghas smiled, „is the same including the spelling, said that also is really fortunately.”
“哦,是的,艾玛汤普森女士,小家伙跟你同名,”阿德里安随即想到什么的笑了起来,“连拼写都是一样的,说起来还真是凑巧。”Todayhevisitsto visitwas„once”byBritishactressEmmaThompson who «HowardManor»won65Oscarbest actresses, was similar towithPacinocooperation«Scent of a Woman»such, Adrianwith„former staff”movieapproximateperfectduplication, toguaranteequality, thencompletedownplan.
他今天上门拜访的就是“曾”以《霍华德庄园》赢得65届奥斯卡最佳女主角的英国女演员艾玛汤普森,就如同和帕西诺合作《闻香识女人》的那样,阿德里安用“原班人马”将电影近似完美的复制出来,以确保质量,然后完成自己的计划。„Sheisyour...... Daughter?”Asking that EmmaThompsonprobes.
“她是你的……女儿?”艾玛汤普森试探的问道。„No, sheis...... My a daughter of friend.”Adrianwas sayinghas given a hand signal, thenhas turned headto smileto tapEmma'shead. The little girlsraisedto givehim a sweetsmiling face, has dependedto his side, sufferedtightlywithhim.
“不,她是……我的一个朋友的女儿。”阿德里安说着做了个手势,然后回过头去微笑着拍了拍艾玛的脑袋。小女孩扬起头来给了他一个甜甜的笑容,跟着向他那边靠了靠,和他挨得更紧了。Looked atthreepeopleineyeto exchange a looklooking pensive, thenThompsonhas coughed the sound: „Good, Adrian, wesaid the proper business, Iam very curious, why will youinvitemeto play«HowardManor»?”
看在眼中的三个人交换了个若有所思的眼神,然后汤普森干咳了声:“好吧,阿德里安,我们说正事吧,我很好奇,你为什么会邀请我出演《霍华德庄园》?”„Because in my opinion, you are the most appropriatecandidate.”Adrianshrugs, „regardless of makingsorcontour, you are suitableto playMargaretthisrole.”
“因为在我看来,你是最合适的人选。”阿德里安耸了耸肩,“无论从气质还是外形,你都非常适合出演玛格丽特这个角色。”„Um...... Thanks.”Thompsonacceptedhisthinking highlywith a smile, shethenrealizedoneaskedmistakenly the question.
“嗯……谢谢。”汤普森笑着接受了他的恭维,她这才意识到自己问错了问题。Saw with own eyes that sheis somewhat embarrassed, hermanagerWilkinsoncontinued: „Itake the liberty, will Mr.Adrian, howyouwant«HowardManor»thisnovelis filmedbig?”
眼见她有些不好意思,她的经纪人威尔金森接过了话题:“恕我冒昧,阿德里安先生,你怎么会想要将《霍华德庄园》这部小说搬上大银幕的?”Words that thissayingmusttranslate, thatis: Yourfor the director who the cultstyleis famous, howto sprout up the fantasyphotographs the Victorian era the Englandstylemovie? Youdetermined that youcanmakethis kind ofmovie? Howyouproved are onecapable ofthatmakingthismovie?
这话要翻译过来的话,那就是:你一个以cult风格著称的导演,怎么会突发奇想的去拍摄维多利亚时代的英伦风格的电影?你确定你能拍好这样一部电影吗?你又如何证明自己有那个能力拍好这部电影呢?Theydo not thinkthese many, ifAdrianmanufactureis«Shawshank'sRedemption»thistypeis partial to some plotclassmanymovies, perhapsThompsoncomplied. Maylook overhisthree, the presentisfourmovies, majorityare the full mouthbad languages, is flooding the violence and black humor, soonbeforeattained that movie of [gold/metal]palmto display the pinnaclethisform. If nothealsohas«Shawshank'sRedemption», perhaps an Oscarwill be youngest the best directornomination the reputation, Thompsonalsothinks that thiswill be a joke.
不由他们不想这么多,如果阿德里安制作的都是《肖申克的救赎》这种更偏向剧情类多一些的电影的话,汤普森或许已经答应下来的。可纵观他的三部,哦,现在是四部电影,大多数都是满口脏话,充斥着暴力和黑色幽默,不久之前拿到金棕榈的那部电影更是将这种形式发挥到了极致。如果不是他还有部《肖申克的救赎》,还有个奥斯卡最年轻最佳导演提名的名头,汤普森恐怕还会以为这是个玩笑。
The differences of thesetwostyles are too really big, bigtoletting the personis unable to imagine, thereforefaceshisinvitesThompsonstillto have the anxiety, after allshenowis the Britishveryfamousactor. Only thenthesewantto become famousimpatiently, the actor who or the popularitylowas well aswantsto reformrecklesswill investinto the movie of thisbeltpilot basis.
这两种风格的差别实在太大,大到让人无法想象,所以面对他的邀请汤普森依然心存疑虑,毕竟她现在已经是英国很有名气的演员。只有那些迫不及待想要成名,或者人气低落以及想要转型的演员才会不顾一切的投入到这种带试验性质的电影中去。Naturally, even ifso manyquestions, theywill not askstraightforwardly, otherwisethatwas equal tohaving no consideration for face, inthispaid great attention to the personal connectionandin the imagecircle, thisbehavioris everyone will avoidas far as possible. Howeverso long asAdrianis not a fool, will unable to listen tomeaning, ifhehas the sincerity, thennaturalcanexplain.
当然,即使有这么多的疑问,他们也不会直截了当的问出来的,否则那就等于是撕破脸了,在这个注重人脉和形象的圈子里,这种行为是每个人都会尽量避免的。不过只要阿德里安不是傻子,就不会听不出其中的意思,如果他真有诚意的话,那么自然会解释的。„This...... Howcansay?”Adriansmiled, „was sorrythatpleasegivemeunderseveralminutes of ponder.”
“这个……要怎么说呢?”阿德里安笑了笑,“抱歉,请给我几分钟思考下。”
After stopping for 2-3minutes, heopened the mouth: „ Ithink that youshouldunderstand, mygrandmotheris an English, Ihad not been shortin childhoodinLondonhave stayed, culturalatmosphere of England, regardless ofupper levelis the lower levelto a certain extentis very bigtomyinfluence, therefore my firstworkwill chooseinBritainmanufactures. Naturally, at that timeIdo not understand that thesemeananything, even if on the high schoolhad read the novel of manyMr.Froster.
停了两三分钟后,他才又开了口:“我想你们应该有所了解,我的祖母是英国人,我小时候没少在伦敦呆过,英格兰的文化氛围无论上层的还是下层的在某种程度上对我的影响很大,所以我的第一部作品才会选择在英国制作。当然,那个时候我自己并不明白这些意味着什么,哪怕在上高中的时候就已经阅读过不少福斯特先生的小说。Untilsome dayIsuddenlyawokeaboutthis, the mediahave the numerousreports, Ido not state in detail. Istartedto start the director, wantedto expressthrough the camera the innumerablepictures in head, thesethingshereunceasinglybeat, beforeneverhadideaandfeelingsuchturbulenthas sprayed, makingmyextremely anxiousall-out effortdescribefully. Works of sometheseMr.Froster, ifwere not«Can seeSceneryRoom»were filmedinseveralyears, Idefinitelywill choosethisnovel. Naturally, «HowardManor» is also the unitsplendidnovel, especiallyafterIawoke, the stresslaterhad a deeperunderstanding, thereforehas bought long time ago the reorganizationpower.
直到有一天我突然的醒了关于这个,媒体们有过很多报道,我就不详说了。我开始做起了导演,想要将脑袋里的无数画面通过摄像机表达出来,那些东西就在这里不断跳动,以前从未有过的想法和感受就这么汹涌的喷洒了出来,让我急不可待的拼劲全力去描述。这其中就有的福斯特先生的作品,如果不是《看得见风景的房间》在几年就被搬上了银幕,我肯定会选择这部小说。当然,《霍华德庄园》也是部出色的小说,尤其在我醒了之后,重读之后有了更深的理解,所以早早就买下了改编权。Howeveryoualsoknowthatas a new person, wantsto reorganize the moviesuchpopularityveryhighnovelis not an easymatter, thereforeIchooseproducesomecost comparisonlowmoviesfirst, practices the skillat the same time can also accumulate the qualifications. Fortunatelymytimehas not wasted, obtained the approvals of manypeople, thereforeIthink that ownpresentcanstart the movementto manufacture«HowardManor», Icancontrolandcontrolthisnovelabsolutely! ”
不过你们也知道,作为一个新人,想要将这样知名度很高的小说改编成电影并不是件容易的事,所以我选择先制作一些成本比较低的电影,练习技巧的同时还可以积累资历。所幸我的功夫没有白费,也得到了许多人的认可,所以我认为自己现在可以开始动作制作《霍华德庄园》了,我绝对可以驾驭和掌控这部小说!”Actually, wantsto convinceactoractuallyveryJaneDa, firstpraised the thing that the opposite partywas proud ofmostlikes, for exampleperforming skillor the culture of native place\;Thenboasted itselfunceasingly, for examplenarratedsomeexperiences, pondersas well as the sensibility. When thiswith the actorspropagandizedmoviealwayssaidthatthiswas a bestmovie is the same. Naturally, thismustgrasp, not only need make the opposite partyfeel that happyandsurprisedcannothave the repugnance.
其实,想要说服一个演员其实很简答,首先夸奖对方最为自豪最为喜欢的东西,比如演技又或者本土的文化\;然后不断吹嘘自己,比如讲述一些经历、思考以及感悟。这就和演员们宣传电影时总说,这是自己最好的一部电影一样。当然,这个度必须要把握好,既要让对方感到高兴和惊奇又不能产生反感。Howeverwhatis more important, musthave the capital of saying, for examplenomination of Oscarbest director, orhas won the Cannes Film Festival[gold/metal]palmaward. So long asthere arethese, althoughmethodveryhackneyed stuff, butis effectiveabsolutely.
不过更重要的是,得有这么说的资本,比如奥斯卡最佳导演的提名,又或者获得过戛纳电影节金棕榈大奖。只要有了这些,虽然方法很老套,但绝对管用。„Mustacknowledgethatyourspeechmakes the personmovevery much, Adrian, after”Thompsonhesitationmoment, like this said that asBritishfamoustalented womanactor, althougha littlemoves, butwill not representto comply, „Iwill hearbefore then, youhave produced a quiteleaningliterarymovie, will cooperatewithAl Pacino, buthas been refrigeratedbyyou, canknow why thiswill be?”
“得承认,你的演说很让人动心,阿德里安,”汤普森沉吟片刻后这样说道,作为英国有名的才女演员,虽然有点动心但并不代表就会答应下来,“不过我听说在此之前,你就已经制作过一部比较偏文艺的电影,而且还是和阿尔帕西诺合作,但一直被你冷藏,可以知道这是为什么吗?”„Thisinvolvestopropaganda work about movie, particularly the propaganda of «Pulp Fiction»,”Adrianevades the important questions for the easyreplied, „, although the mediaguessed that Iwas unsatisfiedtothismovie, thinks that was the work of failure, will therefore refrigerate, butIinthe second half of the yearsomedaytoldallpeople, theymade a mistake! Ido not dare saying that thiscanbeIbestwork, butIcanguaranteethatthisisAldisplaysbestonetime!”
“这涉及到一个关于电影的宣传工作,尤其是《低俗小说》的宣传,”阿德里安避重就轻的回答道,“虽然媒体们都猜测我对这部电影不满意,认为是失败之作,所以才会冷藏起来,但我会在下半年的某一天告诉所有人,他们错了!我不敢说这会是我最好的作品,但我可以保证,这是阿尔发挥得最好的一次!”Thompsonsilent, BoulaineandWilkinsonhave not spoken, butAdriancarries the teacupwith smile on the faceis sipping the black teagently.
汤普森沉默了下来,布莱纳和威尔金森也都没有说话,而阿德里安端起茶杯面带微笑的轻轻啜着红茶。At this time, althoughsatinsidewell-mannered, Emma of not law-abidinglooking aroundhas actually drawn the lower hem corner: „Ide, Iwantsto go towashroom.”
这时,虽然规规矩矩坐在身边,却一直不安分的东张西望的艾玛拉了拉衣角:“艾德,我想去洗手间。”„Um......”Adriansomewhatawkwardlylooked at the kid, looked atThompsonandBoulaine.
“嗯……”阿德里安有些为难的看了看小家伙,又看了看汤普森和布莱纳。„Ileadherto go.”Boulainehas stoodimmediately.
“我带她去吧。”布莱纳随即站了起来。AlthoughEmmasomedoes not prefer, butwithBoulaineunder the persuasion of Adrian.
艾玛虽然有些不情愿,但在阿德里安的劝说下还是跟着布莱纳去了。Looks in eyeThompsonafter the little girlleavessuddenlysaid: „Sheas ifvery muchlingers atyou.”
看在眼中的汤普森在小女孩离开后忽然说道:“她似乎很依恋你。”„Iam finding the wayto makeherreducethisdependence, had better be ablerestoreto the normal level.”Adriansighedlightly.
“我正在想办法让她减少这种依恋,最好能恢复到正常水平。”阿德里安轻叹口气。„?”Thompsoninterestingvisitshim.
“哦?”汤普森饶有兴趣的看着他。„Stillrememberedlast year a public transportationtraffic accident of London?”Adrianalsono longerconceals, „Emma'sparentsdiedonthat day, butIat that timeat the scene......”
“还记得去年伦敦的一次公交车祸吗?”阿德里安也不再隐瞒,“艾玛的父母就是在那天遇难的,而我当时就在现场……”Heas far as possiblewithbriefwordsbefore the little girlcomes backnarrated the time the entire itemmatter, even ifwere very simple, Thompsonstillcould not bearopen the eye. Inlookinghas regarded as importantsitsnewlyreturns tosideAdrianyoungEmma, lookedwithAdrian that Emmachattedtemperately, after the managerhas exchanged a look, shebeforeAdrianinquiredopened the mouth: „It looks like, thisshouldbe a goodchoice.”
他尽量用简短的话语在小女孩回来之前将整件事情讲述了次,即使已经很简单了,汤普森依然忍不住睁大了眼睛。在看了看重新坐回到阿德里安身边的小艾玛,又看了看和艾玛温和说笑的阿德里安,和经纪人交换了个眼神后,她在阿德里安询问前开了口:“看起来,这应该是个不错的选择。”
To display comments and comment, click at the button