Youcansearch„meto have a sanctuarywonderful brushpavilion( imiaobige.com )”to search the latest chapterinhundred degrees celsius!
您可以在百度里搜索“我有一个庇护所妙笔阁(imiaobige.com)”查找最新章节!„Oryoumeant,wedon't needto pay the one cent?”Carrollsaidsomewhatcautiously, butin the heart was actually somewhatdry and hot.
“或者您是说,我们不需要付一分钱?”卡罗尔说得有些小心翼翼,但心中却是有些燥热了起来。Partly after makes a sound, BaronGaveyas ifsighssecretly, thought that thisfellownamedCarroll, is really is inferior to his in the westernnephew.
半响过后,加维男爵似乎暗暗叹了一口气,觉得这个叫做卡罗尔的家伙,真的是不如他那位在西边的侄子。Althoughtwopeoplemissed20-30years old...
虽然两个人差了20-30岁...Helooksto the eyes of oneselfthiscompanion, serioussaying: „Doesn't Carroll, youfeelsomewhatstrangely?”
他看向自己这位同伴的眼睛,郑重的说道:“卡罗尔,你不觉得有些奇怪吗?”„Un...”Carrolltouched the beard, as ifalsothought ofanything: „Efficiencyseemed likesome is too quick. Myterritoryjustharvested the grainnot long. Notwith enough timeautumn planting.”
“嗯...”卡罗尔摸了摸胡子,似乎也想到了什么:“效率似乎有些太快了。我的领地才刚刚收完粮食没有多久。没来得及秋种。”„Myformerbelt/bringpersonhas come tohere, Carroll.”BaronGavey not planwas beating around the bush, helooks atthesesoldierstodistant place, said: „Youknow,in the front sectionday, a valley landnorthnumerousterritorywas destroyedby the giant. After learning ofthisnews, Iled the personto cometo draw insomerefugees( in factonlyto receiveyoung), andcollectedsomecommoditiesinseveralterritories. AndthenincludesJohnannes.”
“我之前带人来过这里,卡罗尔。”加维男爵不打算在绕弯子了,他看向远处的那些士兵,说道:“你知道,在前段日子,谷地北处的一众领地都被巨人摧毁了。得知此消息之后,我带人前来收拢了一些难民(实际上只收了青壮),并在几处领地中收集了一些物资。其中便包括约翰内斯。”BaronGaveydeeplyinspires, said: „At that timeIsaw, only then a piecedesolatedwithruins, howevernow, here was actually the typefills the farmland . Moreover, has soon arrived on the river bank... suchscale, had1000mufully!”
加维男爵深深吸了一口气,说道:“当时我所见的只有一片荒芜与废墟,然而现在,这里却是种满了农田,而且,已经快要中到河岸上了...这样的规模,足有一千亩之多!”„Moreover the surroundingmonsterwas also eliminatedcompletely...” After Carrolllistens, as to understandanything. Suddenlyhestaredin a big way the eye, asked: „How muchlandsinyourpresenthandcontrolsis?”
“而且周围的怪物也完全都被肃清了...”卡罗尔听完之后,似乎想明白了什么。突然他瞪大了眼睛,问道:“你现在手中控制得是多少土地?”„1000. „ Gavey, repeated:”1000muplace. ”
“一千。“加维,重复了一遍:”一千亩地。”Carrollstaredin a big way the eyesuddenly.
卡罗尔突然瞪大了眼睛。Previousdefeatwar, they, althoughlosesseriously, butBaronGaveyin the handat leastalsoleaves leeway more than 500younglabor forces. Buttheselabor forcesmay , not only can undertill the fields, theywhentake the weapon, is outstandingsoldiers.
上一次败战,他们虽然损失惨重,但加维男爵手里至少还留有五百多名青壮劳力。而这些劳力可不只是能够下地耕田,他们在拿上武器的时候,便是一位位优秀的士兵。Depends ontheseperson and theseknights, during the unceasingpatrolandcleaning up, hecanmaintain the land in handreluctantly. ButI heard that the place in thisfellowhandalsomerely was just the autumn planting a smallpart, mostpaddieshave not handledwith enough time. Butevenfor this reason, stilldiedmanypeople.
靠着这些人与那些骑士,在不断的巡逻、清理之中,他才能勉强维持手中的土地。而听说,这个家伙手中的地也仅仅是刚刚秋种了一小部分,大部分田地还未来得及打理。但就算为此,也死掉了不少的人。Butherefield, has actually germinated.
但这里的田,却已经发芽了。
, BaronGaveysaid: „Thatpersonsaid that hebroughtseveralteams of knights, afteron the roaddrew insomerefugees, thentemporarywas stationed here. Butonlydepends onthisperson, perhapscannot achievethis point. Moreover, buthere the active region of giant..., hasn't the bishopencounteredwiththatgiant?”
顿了顿,加维男爵说道:“那个人说他只是带来了几队骑士,在路上收拢了一些难民之后,便临时的驻扎在了这里。但仅凭这点人,恐怕是根本做不到这一点的。而且,这里可是巨人的活动区...难道,主教阁下与那个巨人就从来没有遭遇过吗?”„SirGavey, youactuallywantsto sayanything...”Carroll'sheademittedsomethinperspirationsuddenly, hecannot beartake up the handkerchiefto scratch the head, said: „Does George, lietous?”
“加维大人,你到底想说什么...”卡罗尔的头上突然冒出了一些细汗,他忍不住拿起手绢擦一擦脑袋,说道:“乔治阁下,难道对我们说了谎吗?”„The southmusthave the movement.”BaronGaveylightsaying.
“南方要有动作了。”加维男爵淡淡的说道。„???”
“???”„ThatGeorge‚does not havevisiting’to chantWind City, whatbecausehebringsis an entireknightgroup!”Gavey'svisionbrilliant, lookedto the East: „Holy Seemusttake over control ofhere.”
“那位乔治阁下‘没有拜访’咏风城,因为他带的是一整个骑士团!”加维的目光灼灼,看向了东方:“教廷要将这里接管了。”„Sir! Youare sayinganything! Thisis impossible!” After hearingthese words, Carroll'sscalpexplodedsuddenly. Incrediblestaring of hissurfacefacein a big way the eye, looks the fellow who at presentthisis speaking the crazy talk, said: „DukeAdeline'sbeliefis without a doubt, Holy Seedispatches the sacred hallknightgroupto comethis, certainlyisassistshimto conduct the defense!”
“大人!你在说什么!这不可能!”听到这句话之后,卡罗尔的头皮突然炸了起来。他面脸的不可置信的瞪大了眼睛,看着眼前这位说着疯话的家伙,说道:“艾德琳公爵的信仰毋庸置疑,教廷派往圣堂骑士团来此,一定是协助他进行防守的!”Indeed, in his opinion, ifHoly Seereallyplansthisplacecontrol, then means,Holy Seehas completely lost the trusttoDukeAdeline. Thisthenmeans,he is like thatViscountGeoffrey, has degenerated the devil...
的确,在他看来,如果教廷真的打算将此地接管,那么便意味着,教廷已经对艾德琳公爵完全失去信任了。这便意味着,他已经与那位杰弗里子爵一样,已经堕落成了恶魔...„MoreoverIthought that thismatterisverynormal, Gavey.”Carroll said that the words in mouth, seem like convincing themselves. But is actually truth and logicsomewhat: „ An entireknightgroupadds on the attachedsoldier, labor forceandmercenary... suchnumber, perhapstochant the Wind Citypresentsituation, is hardto conduct the suppliestothem. Letthemdefendin the valley landentrance, takes care ofmutually, whileopens up the lost territory, isindeedreasonable. „
“而且我觉得这件事是很正常的,加维阁下。”卡罗尔说道,口中的话,就好像是在说服自己。但却是有几分的道理和逻辑:“一整个骑士团加上附属的士兵、劳力、佣兵...这样的数字,恐怕以咏风城现在的情况,难以对他们进行供给。让他们守在谷地入口,一边互相照应,一边重新开垦失地,是的确合理的。“„Hopeso...”BaronGaveylightsaying: „Welookthenknow. Perhaps, hereallyledtwoteams of knights, andbroughta lot ofcommodities, to draw inonegroup of refugees...”
“希望如此吧...”加维男爵淡淡的说道:“我们去看一看便知道了。也许,他真的只是带了两队骑士,并且带着大量物资、还收拢了一群难民...”At this point, Gaveycannot bearself-ridiculesmiled.
说到这里,加维忍不住自嘲的笑了起来。However, previouslyheindeedsaw the Easterncertainterritorydestroyedappearances, butthiscannotindicate, the gianthas wanderedinthisplace. Thereforetruthwhethersuch asheguessed, isas forthatpersonhaswhetherreallyspeaks the truth. Also mustseecanknow.
不过,此前他的确见到了东方某些领地被摧毁的样子,但这并不能表明,巨人一直在此地徘徊。所以事情的真相到底是否如他所猜测,乃至于那人有是否真的说了实话。也都还得见一见才能晓得。Thinks ofhere, BaronGaveynarrowed the eyeslightly.
想到这里,加维男爵不由微微眯起了眼。At this time the goods on shiphad all moved the shore, loadedoncartabove.
此时船上的货品已经全部搬上了岸,装载在了一辆辆推车上面。Because the shipis small, theyhave not carriedtoomanyhorses, thereforemostlyuses the manpower.
他们因为船小,他们没有携带太多的马匹,所以大多是使用人力。Butthistimemainlybroughtfivetonsiron ore, fivetonsquartz, except forthesetentonscargos, otherfor example the oakumwere usedto winter the cold-resistance, to give the horsesfeedinga lot offodderwait/etc, alkaliandfeldspar, as well assomeherbal medicines, household utensils on andtoolAnthonylist. in additionaltogetheralsohasmore than tentons.
而此次主要是带来了五吨铁矿、五吨石英,除了这十吨货物,其它的比如麻絮等用来过冬防寒、给马匹喂食的大量草料等等,还有碱、长石,以及安东尼清单上的一些草药、器皿与工具。加起来总共也有十几吨。Because something are not heavy, butactuallytakes up the spaceto be very big, thereforeputs together, has more than 100car(riage)sfully.
因为一些东西不重,但却占空间很大,所以加在一起,足有一百多辆车来。Finally was that more than 200refugees. They can also be in transaction...( althoughGaveyonly has500young, butthisis the 16-40-year-oldman. According to the proportion, the overalllead(er)peopleresult in the quantityto be big)
最后便是那两百多名难民了。他们也会是交易中的一项...(虽然加维只有500青壮,但这是16-40岁的男子。按照比例,总体领民得数量是不小的)After the soldierstake inventory the cargo and population, shortly, thisteamthenset outtoeast.
在士兵们清点好货物与人数之后,没多久,这支队伍便向东进发了。
The skillbestseveralknights, leadingownhealth/guardfirstto enter the dense fog, started, in the frontexplored the way, riderare holding the flare and flag, is shuttling back and forthin the fogunceasingly, whilereporting the frontsituation, is transmittingfeudal lords'order- walkedon the unsurfaced road, do not step on the badthesepaddies.
身手最为不错的几位骑士,带领亲卫最先走进了迷雾,开始在前方探路,一位位骑手举着火把和旗帜,不断在雾中穿梭着,在报告前方情况的同时,也传达着领主们的命令-在土路上走,不要踩坏那些田地。On the one handthis, toavoidboth sidesafter thatunnecessarymisunderstandingandrepugnance, on the other hand, the feudal lordsalsoindeedlove dearlythesefields.
这一方面,是为了避免双方此后不必要的误会与反感,另一方面,领主们也的确心疼这些田。Moreforwards, theythenmorearediscovered that thisfieldinsideweedare less. But the paddies of certainplanterpotato, as if‚cultivate’and‚enrichment of soil’trace.
越是向前,他们便越是发现这田里面的杂草越少。而某些种植土豆的田地,似乎还有‘中培’和‘加肥’的痕迹。Thisletsrunning in eachterritory, is shockedextremely.
这让各个领地的掌管者们,感到极为震惊。Manyyears, theyverylonghad not looked atsuchpaddiesfor a long timeagain. If,incertaininfeudal lordhands that understand the farming, will also havesuchfarmland, thatalsoaroundcastle, or the region in tall wall!
已经多少年了,他们已经很长很长时间没有再看过这样的田地了。如果说,在某些懂得农事的领主手中,还会有这样的农田的话,那也是在城堡周围,或高墙之内的区域!
Because theytoleading the control of peopleare high, is unable to makethemtravel betweeninside and outside the stockade of thatrefuge shelterall day.
因为就算他们对领民的掌控力再高,也无法让他们整日往返那避难所的栅栏内外。Whenno oneknows the monster, inwhatdirection. Thereforeeveninhandsharpestsoldier, notsuchobedientday and nightagriculture and reclamation.
谁也不知道怪物会什么时候,在什么方向来。所以就算是手中最为精锐的士兵,也不会这样听话的日夜农垦。Let alonethesebrushalso the lead(er)people who are hardto be obedientwith the whip, previouslywas not carefulto the farm crops...
更别说那些用鞭子抽打也难以听话的领民们,此前也并不对农作太上心了...Butherefield, soonhas actually planted the say/wayriver bank.
而这里的田,却已经快要种道河岸了。
, The feudal lordshave tostartto suspectgradually,suspectedtheregion that theyseeexistedin the past, ithas not sufferedanydisaster, butgot downthick fogafter the rain...
渐渐的,领主们不得不开始怀疑,怀疑他们所见到的这片区域是不是存在于过去,它没有经历过任何的灾难,只是在雨后下了一场浓雾而已...‚IfIcanhave such a stretch of territory...’‚Ifinmyfieldgrewso manygrain...’
‘如果我能有这样的一片领地...’‘如果我的田里面种了这么多的粮食...’Has the wolves, to sigh that in the nostalgistandhearthopesee the front, the visionis warm.
心生贪婪者、感叹怀旧者、心中期盼者眼看前方,目光热烈。Was worried that giantandwere worried the swapperandtrain of thoughtchantedWind Cityvisionto pastin the dense fog.
担心巨人者、担心交易者、思绪咏风城者目光在迷雾中流转。
The peopletrain of thought in teamis diverse and confused, the thing that everyone thinksis different. Person but who in the teaminspects, the whip in hand are getting more and more, bawl that brandishesalsoeven morelingering on faintly.
队伍中的人们思绪纷杂,每个人所想的东西都有所不同。但队伍中巡视的人,手中的鞭子却是挥舞的越来越多,叫骂声也越发的不绝于耳。Clip clopdá dádá dá...
哒哒哒哒哒哒...Intermittenthoofbeatresoundsfrom the frontsuddenly, severalcursed angrilyshouts, flashes pastwith the sound that the heavy itemthrew down. The marcherscongealingair/Qigathers the godlooksto the front, buthas not actually seen clearly anything.
一阵阵马蹄声突然从前方响起,几声怒骂呼喊,与重物摔倒的声音一闪而过。行进者们凝气聚神的向前方看去,但却并没有看清什么东西。
The feudal lordsknitting the browshead, fromfrontthatdisorderlyvoice, theycanlisten. As ifin the frontmarches forward the knights who explore the way, argued.
领主们皱了皱眉头,从前方那杂乱的声音中,他们能够听出。似乎在前方行进探路的骑士们,与人发生了争执。„Shouldbumps intotheirpatrolguards.”BaronGaveysaidtoseveralfeudal lords,heturned the head, looksto a knight: „Goesquickly, do not letthatseveralunreasonableboorish fellow, injuredGeorge'smilitiaman!”
“应该是碰到他们的巡逻守卫了。”加维男爵对身边的几位领主说道,他转过头来,看向了身边的一位骑士:“快去,别让那几个无理的莽汉,伤到了乔治阁下的民兵!”
...
...
To display comments and comment, click at the button