Youcansearch„meto have a sanctuarywonderful brushpavilion( imiaobige.com )”to search the latest chapterinhundred degrees celsius!
您可以在百度里搜索“我有一个庇护所妙笔阁(imiaobige.com)”查找最新章节!George'slookmovesslightly, heunderstands the meaning of thisfellow- formerGeylhas said that theseslavescome from each territory of black pearlvalley land.
乔治的眼神微微动了动,他明白了这家伙的意思-之前盖尔说过,那些奴隶都是来自于黑珍珠谷地的各个领地的。‚Thesemerchants'commitmentsaresomewhatcredible, becausetheyalsodepend on the godgraciousnessto eat meal. But the god of asylumactuallyas ifleft behind a smallback doorespecially- It seemed to be suggesting that the feudal lordbuys the population, rather than the military officerpeoplesell.’
‘这些商人的承诺还是有几分可信的,因为他们也靠神恩吃饭。但庇护之神却似乎特地留下了一个小后门-祂似乎在建议领主购入人口,而不是将领民卖出去。’Only ifhethinks that ownsanctuaryalreadyenoughpowerful, did not mind that disclosedownsituation.
除非他认为自己的庇护所已经足够强大,不介意将自己的情况透露出去。„Did youpreviouslyhave the head dead? Do not be anxious, Geyl. Iam notthatmeaning. Iam onlysomewhatcuriousmatter- haven't youmet the fellow who thesehave not kept one's word?”Georgeflexure the eyebrow, walkedwhilesaid.
“你们此前有负责人死过吗?别紧张,盖尔。我不是那个意思。我只是有些好奇一件事-你们就从来没碰见过那些不讲信用的家伙么?”乔治挠了挠眉毛,一边走一边说道。„BaronSir, youchatted. The presentmainland, is notdozensyears ago. Does businessoutside, wherehasdoes not meet the risk.”Geylsaid: „Unavoidablysomepeoplewill brave hardships and dangersfor the benefit, orhas the feudal lordto make a political recantationsuddenly. Butriskbig, benefithigh. Person who ourthesehavethisfood, inthat moment of going out, thenlifeputting down. Howeverregarding these unfriendlyperson, wealsomeetsin the row a wanted list. For example, ifIdied, thennextstarting offhead, certainlythatlistsocial dealingsyou, orSirAdeline of dukeinhand. Butas the friend of chamber of commerce, ifyourendered the chamber of commerce the assistance, the chamber of commercewill give the correspondingreward.”
“男爵大人,您说笑了。现在的大陆,可不是几十年前。在外经商,哪有不遇风险的。”盖尔说道:“难免会有人为了利益涉险,又或者有领主突然变节。但风险有多大,利益就有多高。我们这些吃这口饭的人,在出门的那一刻,便把命给放下了。不过对于那些不友善的人,我们也会列上一份通缉名单。比如,如果我死了,那么下一任的上路负责人,一定会将那名单交道您,或者艾德琳公爵大人的手上的。而作为商会的朋友,如果你们给予了商会帮助,商会会给予相应报酬的。”Georgenods, understoodhismeaning.
乔治点了点头,明白了他的意思。Urges the sharp swordwith the benefit, thisis the method that the merchanthabitually uses.
用利益来驱使利剑,这是商人惯用的手段。Ifheknows that thismerchantwas killedbywhom, makingownterritorybe hardto exchange the urgently neededcommodityagain, hecertainlyexterminating the matter of trade routerobber, in the row the prioritywill do.
如果他知道这个商人被谁杀了,使得自己的领地难以再交换到急需物资,那他一定会将剿灭商路强盗的这件事,列上首要任务来干。With the talk, entirecampthat12tents, have all looked atseveral. Howevermeaning that Georgehad not actually stopped, continuedto strollleisurely.
随着谈话,整个营地那十二个帐篷,已经全都看过几遍了。然而乔治却是一直没有停下来的意思,继续悠哉悠哉的逛了起来。Untilhenoticed that distantsweat profuselyMartinwavestooneselfquietly, hestopped the footstepsfinally, chatted the matter of goodspricewith the merchant.
直到他看到远方大汗淋漓的马丁对自己悄悄挥手,他才最终停下了脚步,与商人聊起了货品价格的事。
The merchantshad givenhimpreviously a list- afteroneselfcollect taxes.
商人此前给过他一份清单-就在自己收了税之后。Hewhenseesthatlist, almostbrandished the hammerdirectly.
他在看到那份清单的时候,差点直接抡起了锤子。Thataboveprice, is not much more expensivedescribes. Moreoverthismerchant, probablyreally the most urgently neededanythingthing seems to be same! Happen tobitownstrategic point!
那上面的价格,已经不是贵得离谱来形容了。而且这个商人,似乎就好像真的自己最急需什么东西一样!正好咬中了自己的要害!
The slavesin factshouldbenoware not most valuable, the feudal lord in eachterritorywill not give shelter totheseuselessrefugees. However the merchantgiveshisprice, was expensive45times! Simplyblack heart!
奴隶现在实际上应该是最不值钱的,各个领地的领主绝不会收留这些无用的难民。然而商人给出他的价格,却是贵了四五倍!简直黑心!As forthesetits, soldcompared with the warhorsealsohighseveraltimes of prices!
至于那些瘦马,更是卖出了比战马还高几倍的价格来!Butmostmakeshisheart and livertremble, isthatiron ore.
但最让他心肝发颤的,还是那铁矿。By the productive forces of thisworld, iron oretype of strategic resources, were much more expensive, butnow, becausewithout the personworked, the merchantdrives up the priceintentionally, thereforeis expensivesimplyis the sky-high price!
以这个世界的生产力,铁矿这种战略物资,原本就贵得可怕,而现在,因为没有了人干活,商人又故意哄抬物价,所以贵得简直就是天价!Instead the price of foodis quite inexpensive, butactuallyonlyreceives, does not sell.
反而食物的价格极为低廉,但却是只收,不卖。Georgetook up the list on hand, on the faceshowed the happy expression of ridicule, looks that frontpersonsaid: „Geyl, yourherethingare indeed many. But the lots are completely waste- youdetermined that reallymustbring these good for nothingthing, eating and drinkingrubbish, chantsWind City?”
乔治重新拿起手上的清单,脸上露出了嘲弄的笑意,看着面前的人说道:“盖尔,你这里的东西的确不少。但很多东西完全就是废物-你确定真的要一直带着这些毫无价值的东西,一路吃喝拉撒的,去咏风城吗?”„Waste? Sir, perhapsmyviewpointwithyoucompletelyopposite- Iknow that eachIwill visit the quarterurgently neededthing, only ifsuchthing, the feudal lord and lead(er)peoplehave not prayedto the god.”Geylshowed the smile of self-confidentandponderingto come, hismeaningwas very clear- do not playtheseinferiornegotiation skillswithme.
“废物?大人,恐怕我的观点与您完全相反-我知道每一个我将会造访之处所急需的东西,除非那样东西,领主与领民没有向神祈祷过。”盖尔露出了自信而又玩味的笑容来,他的意思很明确-别和我耍这些低劣的谈判技巧啦。Hesaid: „Sir, has a look atthesehorses, foryou, Iwasted the timeespecially, bypassedthatstretch of dangerousbigtomb, went to a bigpasture in valley landnorththatdesolatedhabitation. Moreover, Ialsopersuadedthesefeudal lordsespecially, mustpopulation that cameyoumostto anticipate- 20silver foxserfs, butthispriceveryfaired. Naturally, ifyoureallydo not planto purchasethesethings, no matter, whencalculates that Iwastedtime and saliva.”
他说道:“大人,看看那些马吧,为了您,我可是特地浪费了时间,绕过了那片危险的大墓地,去了一趟谷地北处那荒芜人烟的大牧场。另外,我还特地劝说了那些领主,要来了你最为期待的人口-二十块银狐一位农奴,这个价格可是公道得很啊。当然,如果你真的不打算购买这些东西,也无所谓,就当算我浪费了一点时间和唾沫了。”Thisprofiteershrugged, spoke the wordsunderstands- thesethingsIhave not spentmanycosts, ifyoudid not buy, Icould not owehow muchmoney.
这个奸商摊了摊手,把话说得十分明白了-这些东西我没有花费多少成本,如果你不买,我也亏不了多少钱。Buthe was actually sure the presentfeudal lord, urgently neededthesethings.
但他却是吃准了眼前的这位领主,急需这些东西。
Obviously, thismerchantandGeorge are the same , isonehangsto compel. The thing that Georgetalked overevery night, allheardtohim.
很显然,这个商人与乔治一样,也是一个挂逼。乔治每天晚上念叨的东西,全都给他听到了。„Indeed, Geyl.”Georgenods, heis undeniable, thisprofiteerindeedcaughtownpain spot: „Butyoufelt, the personandfood, thatis more expensive?”
“的确,盖尔。”乔治点了点头,他不可否认,这个奸商的确抓到了自己的痛点:“但你觉得,人与食物,那个更贵?”„Hehe, Sir. Whichstretch of territorythatmustlook.”Geylhehesmiled.
“呵呵,大人。那要看在哪片领地了。”盖尔呵呵的笑了起来。„But, Mr.Geyl. Mayhave no waterway to walktochantingWind Cityfromhere.”Saidhere, Georgeheld in the armsGeyl'sshoulder: ” Geyl, this largest list, you are very indeed careful. Evenmadeyounot hesitateto comelate for twodays- tookthisgroup of peopleslowly, the speed of carriageon? Naturally, thesefood are very instead cheapinyourlist, thereforewastes a point, all right. ”
“不过,盖尔先生。从这里到咏风城可没有什么水路可走啊。”说道这里,乔治搂住了盖尔的肩膀:”盖尔,这第一笔大单,你的确很上心。甚至让你不惜晚来了两天-带上这批人,马车的速度慢上了很多吧?当然,那些食物反正在你清单上都很便宜,所以多浪费一点,也没什么事。”„Sir, Ineverbuy and sell by using compulsion, butdoing businessalsorisky. Ifyouare not really willinginuseless the thing the hand, changes into the usefulthing. I have , whateveryoucame.”
“大人,我从不强买强卖,而经商也是有风险的。如果您真的不愿意将手里没用的东西,换成有用的东西的话。那我也只好任由您来了。”„Useless? Geyl, Ithink that yournewshas fallen behind. Currently the situation in myterritory, with has bigdifferencecouple days ago- couple of days agomecameseveralrefugees, toldme saying that insouththatcoal mine, there aremanyyounglabor forces, butthereguardstrengthmight as wellyourguard, thereforeI, ifwanted the serfnot to needto spend. As for the horses, you should also see. Mythesesoldiers, butis strong... naturally, perhapstheycannot be willingto dothisheavy manual labor, thereforethesesoldiersperhapslikethatseveralrefugees, will tellme saying that wheretheyhappen tosawto havedo not needto spend, horses that cantake.”
“没用?盖尔,我想你的消息已经落后了。现在我领地的情况,已经与前几天有了很大的不同-前两天我这边来了几个难民,告诉我说南边那个煤矿里面,有不少的青壮劳力,而那里的守卫力量还不如你手下的卫兵,所以我如果想要农奴的话根本不需要花钱。至于马匹,你也应该看到了。我的这些士兵,可都比马有劲...当然,也许他们会不太愿意干这种粗活,所以这些士兵也许会像那几个难民一样,来告诉我说,他们正好看见了哪里有不需要花钱,就能弄到手的马匹。”Saidhere, GeorgelookedtoHadji.
说道这里,乔治看向了阿吉。Hadjisplit the mouthto smile, lookstothesehorses in rural fair.
阿吉裂开嘴巴笑了笑,看向了集市中的那些马匹。„Therefore, youunderstandmymeaning, friend of mine? As you said that thesethings are not too importanttoyou, butto mesuch as the lifeis ordinary. Icantellyouhonestly, Ireallyreallyneedthesethings. In order tomademylead(er)peoplepassthiswinter, Iam willingto do anything.”
“所以,你明白我的意思吧,我的朋友?就像你所说的,这些东西对你并不是太重要,但却对我来说如命一般。我可以坦诚的告诉你,我真的很需要这些东西。为了能让我的领民度过这个冬天,我愿意做任何事。”
The merchantslook the feudal lord who at presentthisturns hostilesuddenly, onlyfelt the backsendscoolly, the perspiration on top of the headmust unable to bearbrave. He felt not somewhat sure: „Sir, thismaynot seem like a devoutfollower, words that shouldsay.”
商人看着眼前这个突然变了脸的领主,只感觉背脊发凉,头顶上的汗要忍不住冒出来。他感觉有些吃不准了:“大人,这可不像是一位虔诚信徒,所应该说出来的话。”„Deadfatty.”Hadjiis false smile, swept a thatfattywithhispair of gloomyvisionfrom top to bottom, opened the mouth saying: „Beforemycompelledbecomes the bandit, oncewas a law-abiding citizen.”
“死胖子。”阿吉皮笑肉不笑的,用他那双阴森的目光从上到下的扫了一眼那个胖子,张开了嘴说道:“在我被逼的成为土匪之前,也曾经是一位守法公民。”„......”
“......”„Friend of mine, just as you said that doing businessrisky, because the newsis differentevery day, the priceis also changingevery day..., but, Iguaranteed, withmytransactionplan, not onlywill not violate the divine will. Alsowill enableourboth the purseto pack.”Saidhelaughsheld in the armsGeyl'sshoulder, said: „Come, wediscussed the newtrading mode.”
“我的朋友,正如你所说,经商是有风险的,因为消息每天都不同,物价也每天都在变化...但是,我保证,用我的这套交易方案,不光不会违背神意。也会让我们两个都能把钱袋装满。”说完他哈哈一笑的搂住了盖尔的肩膀,说道:“来,我们谈一谈新的交易方式吧。”
...
...That125gallonsbigoakbarrelordinarywines, Georgebetrayed100barrelsfinally, someareturns sourslightly- originallyinterritorywine cellarprobablyeightybarrelscomplete, after MartinGeorgearrangesthis matterquietly, the wine of monasterythesecompletelyrancidity, exchangesmore than tenbarrels.
那125加仑的大橡木桶普通葡萄酒,乔治最终出卖了100桶,其中还有些是微微发酸的-原本领地酒窖中大概有八十几桶完好的,马丁被乔治悄悄安排此事之后,将修道院那些完全酸败的葡萄酒,兑出来了十几桶。Installedtenfourrounds of streetcarsfully.
整整装下了十来辆四轮大篷车。Theseliquortradedfivecar(riage)cotton, the third car(riage)hemp, the third car(riage)wool, the third car(riage)coal mine, the mostcar(riage)saltandsmallpileiron orefinally.
这些酒最终换来了五车棉花、三车麻、三车羊毛、三车煤矿、大半车盐、一小堆铁矿。Heremost preciousistheseirons, italmostoccupied the larger part of overallvalue.
这里最为贵重的就是那些铁,它几乎占据了总体价值的一大半。As forotherthings, is the territoryis very urgently needed. After havingthesecottonnumbMaomei, in the winterwill then not freeze to death the person.
至于其它的东西,也是领地十分急需的。有了这些棉麻毛煤之后,冬天便不会冻死人了。
After bargaining back and forth, guardteam leader of thatcaravan, dug upequipment, bymerchant, when‚gift’donatedtoGeorge- double-deckedwillowDingsuoarmor. In additionhas a long sword.
讨价还价后,那商队的护卫队长,将身上的装备扒了下来,被商人当‘礼物’赠送给了乔治-双层柳钉锁甲。另外还有一柄长剑。According to the market price of peace period, George is not quite cost-effective. Butthatiron oreindeedis the urgently neededcommodity, by the condition in femaleCountterritory, no oneminesradically. Therefore, in the entireblack pearlvalley land, the iron orecan be said asdoes not have the citynowvaluably.
按照和平时期的市价来看,乔治是不太划算的。但那铁矿的确是急需物资,以女伯爵领地的状况,根本没有人挖矿。所以,在整个黑珍珠谷地,铁矿现在可以说是有价无市。Thereforeaccording topresentthissituation, the price of newlist, isveryjust.
所以按照现在这情况来看,新清单的价格,还是很公道的。EspeciallyregardingpresentGeorge, thesethingssolvedurgent matter- thatplows the plowcar(riage)abovestone, is waitingto change into the iron.
尤其是对于现在的乔治来说,这些东西可谓是解决了燃眉之急-那耕犁车上面的石头,正等着换成铁呢。‚According torule of thistransaction, only ifmywhichdayoccupied the coal mine, iron oreandsalt mine. Otherwise the prices of thesethingswill never fall. Evenhas the possibility the demand that because the territorygraduallyincreases, the pricewill continueto rise.’
‘按照这个交易的规则来看,除非我哪天占据了煤矿、铁矿、盐矿。否则这些东西的价格永远都不会降下来。甚至有可能因为领地所逐渐增大的需求,价格会继续上升。’Only ifheis willingto give up a losing concentrationgraciousness, doesnot to have a businessonetime.
除非他愿意放弃一部分神恩,去做一次无本的买卖。
The car(riage) of iron orehas not packedcompletely, becausethey are extremely really heavy. Weight/Quantity that thiscar(riage)trades, probablyintwo -and-a-half tons.
铁矿的车并没有完全装满,因为它们实在太过沉重。这一车交易过来的分量,大概在两吨半。According to the estimate of seniorblacksmith, the quality of thiscar(riage)iron ore, althoughcannot be the quality of black pearlvalley land, but also is the goodores. The seniorblacksmith estimated that almostcansmelt about 1toniron.
按照老铁匠的估量,这车铁矿的质量虽然达不到黑珍珠谷地的质量,但也都是不错的矿石。老铁匠估量了一下,差不多可以熔炼出一吨左右的铁。Butscrolldemonstration on sanctuary, aftertheseoreswere traded, the digit of ironalsoincreased1023kilograms.
而在庇护所的卷轴上的显示,当这些矿石被交易过来之后,铁的数字也是增加了1023公斤。In fact, the iron contents of theseiron oreare not limited to this, butatterritorycurrentsmeltinglevel , can only smeltthese.
事实上,这些铁矿石的铁含量不止于此,但以领地目前的熔炼水平,也就只能熔炼出这些。In the belt/bringhood, belowhas haddouble-deckedwillowDingsuoarmor of kneeironskirt, in fact is also about 15-16kilograms. But a long swordin fact is also twokilograms. George estimated that even ifhearmed the tooth the subordinatesoldiercompletely, the ironnotover25kilograms on a personusing. Thereforetheseirons, were enoughheto armthreeand40people.
一件上带兜帽,下带过膝铁裙的双层柳钉锁甲,实际上也就是15-16公斤左右。而一柄长剑实际上也就是两公斤。乔治估量了一下,即使他将属下士兵全部武装到了牙齿,一个人身上所用的铁也不会超过25公斤。所以这些铁,足以他武装三、四十人了。Is counted the words of farm tool, armstwentysimilarlyindividual.
算上农具的话,武装二十几个人差不多。As forsalt, because is full of the impurity the coarse salt, removesthesesandand so onimpurity, tenjin (0.5 kg)coarse salt, issixtoeightjin (0.5 kg)salt.
至于盐,因为都是饱含杂质的粗盐,去掉那些沙子之类的杂质,十斤的粗盐,也就是六到八斤的盐。Gets the people to conduct massivepractical trainingat present, according to everyone oneday10gramscoarse saltcalculates,is almost appropriate. More than 100individuals, the dailyconsumptionis more than onejin (0.5 kg).
领民们目前要进行大量的劳作,按照每人一天十克粗盐来算,差不多合适。一百多个人,每天的消耗就是一斤多一点。Thismostcar(riage)saltalmostone -and-a-half tons, thesesalts, enoughget the peopleto use for 45years.
这大半车盐差不多有一吨半,这些盐,足够领民们用四五年的了。But ifwants the salt meat and saltbrined vegetable, perhapscannotconsider as finished. Becauseaccording to the situations of thesecoarse salt, 100kilogramssalt meator the brined vegetable, at leastneedsmore than tenkilograms.
但如果要腌肉与腌咸菜的话,恐怕就不能这么算了。因为按照这些粗盐的情况来看,100公斤的腌肉或咸菜,至少需要十几公斤。Moreover, salttype of thing, maycompared withgold and silverstore of value, be ableto be usednow, whenmoneyuses. In additionconsidered that after thatgets the peoplealsoto continueto increase, thereforeGeorgelongs forregarding the demand of saltextremely.
而且,盐这种东西,现在可比金银保值,是可以用来当钱用的。再加上考虑到此后的领民还会继续增加,所以乔治对于盐的需求是极为渴望的。But the merchantonlysoldso many, other, hemusttransport/fortunetochantingWind City.
但商人只卖这么多了,其它的,他要运到咏风城去。Jeangeorgesfeltwhatis somewhat surprised, the merchanthas not been dissatisfiedto the liquor that smallpartturns sourslightly.
让乔治感到有些意外的是,商人并没有对那小部分微微发酸的酒感到不满意。„Althoughsomesomewhatturned sour. Buttheseare the most preciousandpurewater. In fact, if nottheseciviliansrichare too few, Iam willingto buy and sellsomelow concentrations the liquor. Rather thanthesecostextremelyhighbrandies.”Geyltastesthatbarrel of insideliquor, said.
“虽然有些有些发酸了。但这些都是最珍贵、洁净的水啊。事实上,如果不是那些平民们有钱的太少,我更愿意多买卖一些低浓度的酒。而不是那些成本极高的白兰地。”盖尔尝了尝那桶里面的酒,如此说道。
After waits forthesecargosto settle accounts, theythenstarted to discuss the prices of thesebrandies.
等这些货物结算过后,他们便开始要谈一谈那些白兰地的价格了。
After hearing‚water’thischaracter, Georgecannot bearblink. Because the well in sanctuaryhad all been purifiedby the godgraciousness, thereforeheindeedneverconsciousnessto have been to the importance of water source. Butin fact, evenin the peace period, herepeoplestillresistsverydrinks the hot water- evenincertaindisorderly managementLiberty City, the trashpiles upnear the water source. Oftenwill therefore erupt the plague.
听到‘水’这个字之后,乔治忍不住眨了眨眼睛。因为庇护所的井全是被神恩净化过的,所以他的确从未意识到过水源的重要性。但事实上,即使是在和平时期,这里的人们也都是十分抗拒喝热水的-甚至在某些管理混乱的自由城中,垃圾就堆放在水源附近。时常会因此爆发出瘟疫。Thereforeincertainperiods, the waterevenbe more expensive than the liquor.
所以在某些时期,水甚至要比酒贵。„Herehasabsolutely the cleanwater, are youwillingto purchasesome?!”Georgeeyesshine.
“我这里有绝对干净的水,你愿意购买一些吗?!”乔治双眼发亮。„Pū~”Geylalmostgivesto spurtmouthinsideliquor: „Pleaseforgivemydisrespect, Sir-, even ifchantedinWind Cityallwater wellsto do, somepeople the merchanthand that produced goodsfrom a high pricewill not purchasewatertype of thing! Because the spacewill rain!!”
“噗~”盖尔差点一口将嘴里面的酒都给喷出来:“请原谅我的失礼,大人-就算咏风城里面所有的水井都干了,也绝不会有人从一个高价出货的商人手中购买水这种东西的!因为天上会下雨!!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #75: Urgently needed commodity