IHAS :: Volume #2

#129: Asked the grain? Levies grain taxes!!


LNMTL needs user funding to survive Read More

You can search me to have a sanctuary wonderful brush pavilion ( imiaobige.com ) to search the latest chapter in hundred degrees celsius! 您可以在百度里搜索“我有一个庇护所妙笔阁(imiaobige.com)”查找最新章节! In the forest the thorn winding, the spider web connection between crown and crown in one, the peak also fell completely many snows, hung on the spider web. 林中荆棘缠绕,树冠与树冠间的蛛网连接在了一起,顶端还落满了不少的雪,挂在了蛛网上面。 The sparse snow of poisonous small spider in the branches crawls everywhere, does not seem to be sensitive to cold. Occasionally some such several bulk things fall, being unable to bear lets turning head of person whole body goosebumps, has a look at that is the snow, is anything. 有毒的小蜘蛛在树枝间稀疏的雪中到处爬行,似乎一点也不怕冷。偶尔有那么几个大块的东西掉下来,忍不住让人浑身鸡皮疙瘩的回过头去,看看那到底是积雪,还是什么东西。 The group had stopped, encircled by one and horse equally big corpse, strange was burnt jet black in the giant eight claws, on the abdomen in the fearful huge wound, the golden fire is burning together. But in the surroundings of corpse, many snows as if melted. 一行人已经停了下来,围在了一具跟马一样大的尸体旁边,在巨大的八爪怪身上被烧得漆黑,腹部上一道可怕的巨大伤口上,还有金色的火在燃烧着。而在尸体的周围,许多积雪似乎都融化开了。 Here spider so many, had such a big thing no wonder.” Martin flung the ashes on sword, extinguished the Saint flame in hand to say. Afterward, he looked unintentionally to feudal lord that merchant. “怪不得这边的蜘蛛这么多,原来是有这么大的一个玩意。”马丁甩了甩剑上的灰烬,熄灭了手中的圣炎说道。随后,他有意无意的看向了领主身边的那位商人。 ( „, but it is the male gender!” On own initiative in Alexander who on the spider collects the material, raised the head to insert the mouth, does not know how he determined, listened from where male gender this word.) (“但它是雄性!”主动在蜘蛛身上收集材料的亚历山大,抬起头插起了嘴,也不知道他是如何确定,又从何听来的‘雄性’这个词的。) Sir! On me comes back to be possible not to meet this thing absolutely.” After seeing Martin that look, Geyl caught up to follow close on George to explain, almost referred to the day pledging. “大人!我上回来可绝对没碰见这玩意。”看到马丁那眼神之后,盖尔赶紧跟乔治解释了起来,就差点指天发誓。 Does not need to think that he knows Martin that gloomy fellow is thinking anything- he believes absolutely, oneself in directs toward the dishonest means in everyone! 不用想他就知道马丁那个阴暗的家伙在想什么-他绝对是认为,自己在把大家往歪路上引! If heaven pities me! What thing does he attempt? Attempting the poor life lives is long? Chart here clean? 天可怜见!他图什么东西?图小命活得长?图这里干净? George knows, although this fellow to oneself a little complaint, but indeed does not need so. Therefore understands this truth. Therefore then waves, making everyone peaceful. 乔治知道,这家伙虽然对自己有点怨言,但也的确没必要如此。所以明白这个道理。于是便挥了挥手,让大家都安静了。 Soon, the distant place has several red robe knights, is riding a horse to rush, the words from their mouth said that although these spider webs spread, but has the end. But later the knights who come back from the northwest mountain forest direction, says entirely is opposite. 不多时,远方有几位红袍骑士,骑着马奔了回来,从他们口中的话说,那些蛛网虽然蔓延得很远,但却是有尽头。但之后从西北山林方向回来的骑士们,所说的却完全相反。 I saw some cocoons and withered animal skin of creeping motion. But lucky, has not seen this big fellow.” “我看到了一些蠕动的茧与干瘪的兽皮。但万幸,没看到这种大家伙。” I saw in the north direction actually, but is corpse- belly does not know that pulled out by anything cleanly. Looks a little disgusting.” “我在北边的方向倒是见到了,不过是尸体-肚子不知道被什么东西掏干净了。看起来有点恶心。” George knitting the brows head, could not bear look to two maps. 乔治皱了皱眉头,忍不住看向了两张地图。 Geyl looks at his complexion, low voice saying: Sir, again toward a western point, was the swamp, not far- I pledged, our going astray road is not absolutely right.” 盖尔看着他的脸色,小声的说道:“大人,再往西一点,就是沼泽了,没多远了-我发誓,咱们绝对没有走错路才对。” George not accordingly, but after looking met, raised the head to ask: What thing does the direction of northwest mountain forest have?” 乔治没有应声,只是看了一会之后,抬头问道:“西北山林的方向有什么东西?” From that side mountain, walks toward the west again some time is several pastures.” After the merchants think, replied said. “从那边的山,再往西走一段时间是几座牧场。”商人想了想之后,回答说道。 Gavey looked at that merchant, inserted a mouth: Gets... the bishop the meaning is, these spiders may be came from that side hills- me remembers that in that hills, has iron ore.” 加维看了看那个商人,插了一句嘴:“领...主教阁下的意思是,这些蜘蛛有可能是从那边的群山过来的-我记得在那群山之中,是有一座铁矿的。” Then, he looked to George: Sir, the pasture should not have these things. Because that side, although also in forest, but also has the big piece air-to-surface- these Mark do not have the zombie is so good to grasp. But after this winter had the heavy snow, is these monsters is cold resistant, will not settle down in that side is right.” 说完,他看向了乔治:“大人,牧场应该不会有这些东西的。因为那边虽然也在森林中,但却是也有着大片空地的-那些马可没僵尸那么好抓。而这冬天下了大雪之后,就是这些怪物再耐寒,也不会在那边定居才对。” George un, expressed the support for these words. But in heart depressed. 乔治“嗯”了一声,对这些话表示赞同。但心中更加的郁闷了起来。 First did not say that the issue of that iron ore, is the thing that this west side sees, sufficing makes in his heart worry. 先不说那铁矿的问题,就是这西边一路见到的东西,就够让他心中发愁的了。 The direction that Johnannes was , the rivers prevent, but also often some so many zombies crawl from the river bottom, invades east the valley land. Waits for this winter river bank to ice up, the things of these repugnant water, will come slowly. 原本约翰内斯所在的方向,有一条河流阻挡,还时常有那么多僵尸从河底爬过来,侵扰谷地东部。等这冬天河上结了冰,这些讨厌水的东西,也都会慢慢过来了。 , Everyone came back gradually , to continue to heading west in the forest. The spider web on road reduces slowly, but also just as Geyl said that the distant place presented a red forest gradually. 渐渐的,所有人都回来了,继续在森林中向西行去。路上的蛛网慢慢减少,而也正如盖尔所说,远处渐渐出现了一片红林。 These strange tree originally not this colors, but in the past deferred to this season, even the pine needle will still fall down many. 这些怪树原本并不是这种颜色,而往常按照这个季节,即使是松叶也会掉下很多了。 But a that piece of red forest piece of red junction demarcation line, holds the red leaves of snow probably, seems like very striking. 可那片红林却好像一片红色的交界线,大片大片捧着积雪的红叶,看起来十分的醒目。 It is far from there, Geyl then made the people stop loudly. Afterward George makes Alexander dismount, made an effort to pat the racket with his long halberd in the snow of that ground, the people then heard a clear ice-breaking sound, then had black the water and mud braved, but a surrounding flake region, wriggled unexpectedly several... 距离那里还很远,盖尔便放声让众人停了下来。随后乔治让亚历山大下马,用他的长戟在那地上的雪中使劲拍了拍,众人便听到一声清脆破冰之音,便有黑兮兮的水和泥冒了出来,而周围的一小片区域,竟然还蠕动了几下子... Snow, if under resulted in the big point to be good again, now this temperature, cannot freeze thick- note intent, now is instead more difficult to walk.” “雪要是再下得大一点就好了,现在这温度,根本就冻不住多厚-注点意,现在反而更难走了。” This swamp topography is low, the river bend of runoff place, will pour into the water to this swamp in year to year. Causes this trim region, cannot distinguish clearly there floats the water of vegetation leaf, there eats the silt of person, where is the thick land that can walk. 这片沼泽地势较低,径流此地的一处河湾,常年会将水灌入到这片沼泽之中。使得这一整片区域,都分不清到底那里是漂浮草木树叶的水,那里是吃人的淤泥,哪里是可以行走的厚实土地。 But after the thick fog, here became more dangerous. 而在大雾之后,这里又变得更加危险了。 Some life in this nearby hunting household, know actually how to walk here, but in the team truly does not have native. Some people have come even, perhaps could not distinguish clearly in this snow- on the contrary is that dense fog, everyone can see beyond hundred. 一些生活在这附近的猎户,倒是会知道如何在这里行走,但队伍里却没有真正的‘本地人’。有些人即使来过,在这雪中恐怕也分不清了-反倒是那迷雾,大家都能看到百步之外。 However, this has come here merchant for the second time, actually as if to here very familiar. 然而,这个第二次来过这里的商人,却似乎对这里十分的熟悉。 When he takes George after to his map, then made the correct road come up the people. 当他拿着乔治‘借’给他的那张地图之后,便将众人引到了正确的路上去。 Because although in the team the person are too many, unavoidably has the troops to fall into the silt. But often that big tall horse entrains, or neighbor these have knights of strange strength to throw a string. Then can draw them. 虽然因为队伍中人太多,难免有人马陷入淤泥。但往往那高头大马一拽,或附近的那些有着一身怪力的骑士们扔过去一条绳子。便能将他们拉出来。 This process some too uncomfortable, is not only this all of a sudden is a little suddenly scary, moreover in that water is also too cold, the stinking silt will also remain on the armor. 只是这过程有些太让人难受,不光是这突然一下子有点吓人,而且那水中也太冷,臭烘烘的淤泥还会在铠甲上留下来。 I said the region that chooses, although should not better, but is actually safest- you must know, some places, after the thing falls to that inside, then could not come up.” When on the road, Geyl said to George like this: On some places is the water, below is the silt. The falling down person on the disappearing shadow, the leg cannot pull out in the sludge, can only be drown to death.” “我说选的这片区域,虽然不是最好走的,但却是最安全的-您要知道,有些地方,东西落到那里面之后,便上不来了。”在路上的时候,盖尔对乔治这样说道:“有些地方上面是水,下面是淤泥。掉下去人就不见了影,腿在污泥中又拔不出来,只能淹死。” Not only so.” Geyl turns the head: Possibly will have many to entrain the person below.” “不光如此。”盖尔转过头来:“可能还会有许多手在下面拽着人。” How do you know this road? This map I observed very for a long time- some you have not gone to the region, may demonstrate is not thin. But your seems like to come previous time for the first time.” George asked the doubts in heart finally. “你是怎么知道这条路的?这地图我观察了很久-有些你没去过的区域,可显示得没这么细。而你上一次似乎是第一次来。”乔治终于问出了心中的疑惑来。 These things have the inheritance, Sir. You read on this map almost most regions to have labelling, but I have not gone to so many regions.” Geyl said: However each we return to the chamber of commerce time time, the useful information that is also unable to demonstrate many maps records, quite lets the successor to travel safely.” “这些东西是有着传承的,大人。你看这地图上几乎大部分区域都有着标注,但我可没有去过那么多区域。”盖尔说道:“而每一次我们返回商会的时候,也会把许多地图无法显示的有用信息记录下来,好让后来者能安然往返。” Geyl.” George looked to the eyes of that fellow: This map can actually enlarge, is right?” “盖尔。”乔治看向了那家伙的眼睛:“这地图原来其实是能放大的吧,对不对?” „......” “......” After coughed awkwardly, the merchant said: During inheritance will have the damage unavoidably, the Sir...” 尴尬的咳了咳之后,商人说道:“传承之中难免会有损坏,大人...” George nods, knows when this thing damages- in several days before. In his heart gave this profiteer to take down one ruthlessly. 乔治点了点头,知道这东西是什么时候损坏的了-就是在前几天。他心中给这个奸商又狠狠的记下了一笔。 , They catch up gradually before the darkness, finally passed through this stretch of swampy ground. 渐渐的,他们赶在天黑之前,终于穿越了这片沼泽地。 After passing through that dry and clear hill, took a section of road, then saw in that forests to lead to the walking training ground in pasture. 穿过了那座干爽的山丘之后,又走了一段路,便看见了那林间通往牧场的走马道。 Sir, the valley land north has several big pastures, but in the pasture every large or small horse Field, in addition has more than ten. However walks from our roads, before arriving in manor, will only meet two horse Chang.” “大人,谷地北部有几处大牧场,而牧场中大大小小的马场,加起来更是有十几处。不过从我们这条路走,在抵达庄园之前,只会碰见两处马场。” This first horse Field is away from us to be near. Although horse Field is not big, but dozens have. Because tames mostly is the docile draft horse, therefore catches to be relatively easier.” “这第一处马场距离我们较近。马场虽然不大,但几十头还是有的。并且因为驯养的大多是温顺的挽马,所以捕捉起来相对容易一些。” horse Field that „the second road leads to is far from here slightly, is the range of black lake bank. But is actually a Damachang. However because many bloodlines are precious, violent BMW. Under abandonment in these years, they bring to be wild entire horse group, therefore is not quite possibly fond of playing jokes.” “第二条路通往的马场离这里稍远,已经属于黑湖畔的范围。但却是一个大马场。不过因为其中有不少血统珍贵,性情暴烈的宝马。在这些年中的遗弃之下,它们把整个马群都带得野性十足,所以可能不太好弄。” Is covering the light snow in this, in the quiet forests walks in the training ground, the merchant and George ride abreast the line: Moreover our time not too convenient belt/bring too many horses, after all manor,...” 在这覆盖着薄薄积雪,静谧的林间走马道上,商人与乔治并马而行:“而且我们这次也不太方便带太多的马,毕竟到底了庄园之后...” George is slanting the eye, glanced Geyl one eyes slightly. Let that fellow shut up immediately 乔治斜着眼睛,微微瞟了盖尔一眼。让那个家伙立马闭上了嘴 Geyl, shuts your mouth, you must understand a matter.” George looked to the dense fog of that distant place, seriously and said such a arrogant: We go to this place, to assist the duke, manages matters concerned that the frontline rations and young recruit- the draft horse that these are used to pull a cart, the black pearl Count does not prepare, can make us help her prepare?!” “盖尔,闭好你的嘴,你要明白一件事。”乔治看向了那远处的迷雾,严肃而又傲慢的说出了这么一句:“我们前往此地,是为了协助公爵,督管前线的兵粮与青壮征召的事宜-这些用来拉车的挽马,黑珍珠伯爵不自行准备好,难道还要让我们帮她去准备?!” Duke Adeline asks the grain merely. 艾德琳公爵仅仅是求粮。 This saying obviously is to not on. 这话显然是对不上。 However after Geyl hears this nonsense, actually stared in a big way the eye suddenly, understood his meaning. 然而盖尔听到这番胡话之后,却是突然瞪大了眼睛,明白了他的意思。 Afterward, he remembered a matter suddenly. 随后,他忽然想起了一件事。 George had previously urged himself especially, do not tell anybody the matter that duke Sir goes out. 乔治此前可是特地叮嘱过自己,不要将公爵大人出门的这件事告诉任何人。 If duke also, then black pearl of’ this situated in chanting behind Wind City, if revealed what fox tail, Duke Adeline will certainly before going to war, first extinguish her thoroughly may not! 而如果公爵还在,那么这位处于咏风城后方的这颗‘黑珍珠’,要是露出了什么狐狸尾巴来,艾德琳公爵必将会在打仗之前,先把她给彻底灭了不可! Therefore, they do not use horse taking away manor- chose some warhorses of admiring to that black lake bank then completely enough. 所以,他们根本就不用把马都带去庄园-到那黑湖畔挑选一些心仪的战马便完全够了。 The remaining draft horses, this bishop Sir is the preparation lets that woman, all oneself deliver on own initiative! 剩下的挽马,这位‘主教大人’是准备让那个娘们,全都自己主动送上来! Walks! We go to the black lake bank! Has a look at that black pearl Count, prepares to contribute any good treasure for father's sacred hall knight group!” “走!我们去黑湖畔!看看那黑珍珠伯爵,准备为老子的圣堂骑士团贡献出什么好宝贝!” ... ...
To display comments and comment, click at the button