OnCapital, Ziyuan Road No. 27, hereis situatedPan-Asia CooperationbiggestStadium. It is said when the warbreaks out, hereis holding a grandfootball competition, thereforeonthatring-likearenaseat, was ripped the fleshfaintly visibleskull, as well asrusted awaycan.
上京市,紫园路27号,这里坐落着泛亚合作最大的体育馆。据说战争爆发之时,这里正举行着一场盛大的足球比赛,所以在那环形赛场周围的座椅上,依稀可见被剥去血肉的骷髅,以及被锈蚀的可乐罐。Stadium, is No. 022Sanctuary, butthisSanctuaryhad been abandoned. The one wholetsitbe delivered from oppressionisinTwilight Church, practicallymost assiduousGravekeeper Sect, they, althoughas the believer, was actually never fetteredby the principles, pursues the absoluteefficiency, the legitimatesect that alsotherefore, theycanleadwithBo Yumoves toward the difference.体育馆的正下方,是022号避难所,不过这座避难所早已被废弃了。让它重见天日的是黄昏教会中,最务实最勤勉的守墓人教派,他们虽然身为教徒,却从不被教理所束缚,追求绝对的效率,也正是因此,他们会与博宇领导的正统教派走向分歧。„Sometimes, Ifeelcompared withGravekeeper, Gravediggerthisnameis more suitablewe.”Lü Minghuitakes the flashlight, observed the situationaround the eye, onthatall various professionsfollowing the walldoes not know that oxidizedmanyyearsbloodstainsto look, brokenreadsaid.
“有时候,我觉得比起守墓人,掘墓人这个名字更适合我们。”吕明辉拿着电筒,环视了眼四周,顺着墙壁上那一行行不知氧化了多少年的血痕看去,碎碎念般地说道。„Yourviewis very vivid.” The mensmile, saidwith the tonewith ease, „, butIwill not approve ofyourpropositionin the conference. Whichageregardless in, digs the ancestral graveis not a popularoccupation.”
“你的说法很形象。”男人笑了笑,用轻松地口吻说道,“但我可不会在会议上赞同你的提议。无论在哪个年代,刨祖坟的都不是个受欢迎的职业。”„Resulted, Isaidi.e .”
“得了,我就是说说而已。”Walksin the ruinedsubway, two peoplebehind, withoneteam of double headedcows that is conducting the back the cargo. The animal that thesebear hardships and stand hard workisonWasted Earthfewtemperateforeign-species, was tamedvery mucheasily, canspan the vehicle unable the cross-domainterrain. Because the toxinaccumulation of within the bodyare few, ifdid not consider that chews the sandgeneraltaste, they are also onWasted Earthfewmeatsources.
行走在破败的地下铁中,两人的身后,跟着一队驮着货物的双头牛。这些吃苦耐劳的动物是废土上为数不多的温和的异种,很容易被驯服,能跨越载具不能跨域的地形。而且由于体内的毒素积累较少,如果不考虑那嚼沙一般的口感,它们也是废土上为数不多的肉食来源。warrior that more than tenwear the coldproof clothingwalksin the surroundings of consignmentteam, is taking a fast look around the cornershadowwith the visionvigilantly, is standing guardpossiblezombieandforeign-species, orPlunderer. Althoughisin the ordinary daytook the road, butno onedaresto treat it lightly. Because oflowering one's guardSurvivor that butcapsizesinsewer, evenexhausts the fingers of alllive people unable to count, manypowerfullone traveler.
十余名穿着防寒服的战士走在托运队伍的周围,用警惕地目光扫视着角落处的阴影,警戒着可能出现的丧尸、异种、或者掠夺者。虽然是平日里走惯了的路,但没人敢掉以轻心。因为麻痹大意而在阴沟里翻船的幸存者,即使是用尽所有活人的手指都数不过来,其中不乏实力强大的独行客。Quick, theyarrived in the destinationto go to the capital the Stadiumstation.
很快,他们抵达了目的地上京体育馆站。Bridged over the demolishedticket entrance, oneteam of peoplecaught up with the double headedcowto move toward the exit, enteredStadiumundergroundtwodirectly. Hereis the Gravekeeper Sectfoothold, aboutten thousandpeopleliveinthis. The center of stadiumwas transformedlarge-scaleplantation, the transparentgrapheneguard/shieldcanblock the snowall over the body, bysunlight. On the lawnis growingmutated fruit, is thisunderground„city”foodsource.
跨过了已经被拆除的检票口,一队人赶着双头牛走向了出站口,径直进入了体育馆的地下二层。这里是守墓人教派的据点,有近万人生活于此。体育场的中心被改造成了大型种植园,通体透明的石墨烯护罩能挡住积雪,透过阳光。绿茵场上生长着的变异果,便是这座地下“城市”的食物来源。
The entrancetwosentriesgo forward, afterconfirming the Lü Minghuistatus, immediatelyretreattwostepssalute.
门口两名哨兵上前,在确认了吕明辉的身份之后,立刻后退两步行礼。Lü Minghuinods, bridges over the gate , to continue stand forth. Buthisbehindthatmanremained, broughtto transport by pack animal the teamto move towardanotherdirection.吕明辉点了点头,跨过门,继续向前走去。而他身后的那个男人则留了下来,带着驮运队走向了另一个方向。Went to a cowshedsameplace, a potbelliedmanwent forward, rubbedsomeswolleneyes, fished outtabletfrom the pocket. As the storekeeper, hisdailyworkiscountstheseto import the commodity in base.
来到了一座牛棚一样的地方,一名大腹便便的男人上前,揉了揉有些浮肿的眼睛,从兜里摸出了一张平板。身为仓库管理员,他每天的工作就是统计那些运进基地内的物资。„Yo, is the fatty, todayyouperforms duties?”
“哟,胖子,今天是你执勤?”„Right, thisdamnghostweather, mynosequick freezingfell......”
“没错,这该死的鬼天气,我的鼻子都快冻掉了……”Mumbledis walking up, opened a skinbuckle of package, hishandstiffenedimmediately.
嘟囔着走上前去,揭开了一个包裹的皮扣,他的手顿时僵住了。„This! Thisis!”Then the manheartnamedfattyshakesgreatly, narrowstwoseamssmalleyecirclesto stare, live imagetwomung bean.
“这!这是!”那名叫胖子的男人心头巨震,眯成两条缝的小眼睛圆瞪开,活像两颗绿豆。„Are cocoa beans of entirecontainer, not clearlyhow manytonIconcrete...... verymarvelousnot? Tillseveraldays ago, Ialsothink that thistype of thinghas become extinctfromEarth.” The menselectedon an inferiorcigarettetooneself, pattedfeared that the double headedcow conducted the back the bulgingpackage, „separated the attire, importedin the warehouseto preserve, rememberedkeepsdry, this.”
“整整一集装箱的可可豆,具体多少吨我也不清楚……很奇妙不是吗?直到几天前为止,我还以为这种东西已经从地球上绝种了。”男人给自己点上了一支劣质烟卷,拍了怕双头牛背上鼓鼓囊囊的包裹,“分开装,运进仓库里保存好,记得保持干燥,就这样。”
The fat peoplenodhastily, the greetingstaffunload cargothesecocoa beans. So long asputs in the potto bake, adds the sugaragain, boilsunceasingly, canextract the cocoafluid of Chinese toon. Processing, thencanmake the cocoaor the chocolateslightly.
胖子连忙点了点头,招呼工作人员将这些可可豆卸货。只要放入锅里烘焙,再加入糖,不断地煮沸,就能提取出香椿的可可液。稍加处理,便可以制成可可粉或巧克力。Regardless ofmakessuchthing, onWasted Earthis the luxury goods that selltightly, becausehelpsstore up, evencanbe the currencylike the canned food!
无论制成那样东西,在废土上都是紧销的奢侈品,因为便于储存,甚至可以像罐头一样作为货币!Andbecause of the calorie-richcharacteristics, theybe much more valuable than and other canned food of weight!
而且因为高热量的特点,它们要比等重量的罐头值钱得多!Mustconvert the subcrystalwords, must use1 millionthisunit.
非要换算成亚晶的话,恐怕得用上百万这个单位。Another side, arrived atLü Minghui of Stadiumbasementdeep placeto stop the footsteps, extracted the data linefromep, connectedby the gatejack. The readingstrip on screenwalks, adopts the safety certification, the smoothcementwall surfacesplit a straightslit, made way a channeltoboth sides.
另一边,走到体育馆地下室深处的吕明辉停下了脚步,从ep上抽出数据线,接入了门旁的插孔。屏幕上的读条走完,通过安全验证,平整的水泥墙面裂开了一道笔直的缝隙,向两旁让开了一条通道。Receivesep, hisstarting to walkfootsteps, walktoward the channel.
收起ep,他迈开脚步,向通道内走去。Withhisfootstepsforward, in the corridor the cold light lampgrading in cornershines, scattered the darkness in corridor. Stoppedin front ofcorridorend, hestopped the moment, the deep breath the one breath, put out a handto open the door.
随着他向前的脚步,走廊内墙角的冷光灯次第亮起,驱散了走廊内的黑暗。停在了走廊尽头的门前,他停顿了片刻,深呼吸了一口气,伸手推开了门。In the gate, suddenly sees the light.
门内,豁然开朗。Circularconference room, such as the consistory of ancient Romeage. Roughly the 50Twilight Churchhigh levels, arrange in order the placein the both sides of conference room. Fromthatfull houseconference site, thisconferencehas startedto be manyobviously. While the front dooropens, everyone'sline of sightcentralizedon the body of Lü Minghui.
圆形的会议室,如古罗马时代的宗教法庭。约莫五十余名黄昏教会高层,列座在会议室的两侧。从那座无虚席的会场来看,这场会议显然已经开始多时了。在大门开启的同时,所有人的视线都集中在了吕明辉的身上。„Youwere late, Mr.Bishop.”Satlooked at the watchin the firstold personin a soft voice, lookedtosaying.
“你迟到了,主教先生。”坐在首位的老人轻声看了看表,看向说道。„Onroadhad the smallcondition.”Lü Minghuiarrived at the circularconference sitecenter, toold personslightlybaggage.
“路上出现了一点小状况。”吕明辉走到了圆形的会场中央,对着老人微微行李。Gravekeeper SectBishopare many, howeverreal poweronly thensuchseveral. Sitsin the conference roomfirstthatold person is one of them, asGravekeeper SectArchbishop, is runningincluding the fiscalandarmyallpower.守墓人教派的主教很多,然而实权者只有那么几位。坐在会议室首位的那位老人便是其中之一,作为守墓人教派的大主教,掌管着包括财政、军队在内的一切大权。
The old personnods, has not plannedto investigate that hislatereason, the witheredlipopensslowly.
老人点了点头,并没有打算追究他迟到的原因,干枯的嘴唇缓缓开启。„Startsto report.”
“开始汇报吧。”Lü Minghuinodsslightly, startsto reportto say.吕明辉微微颔首,开始汇报道。„NACnot the hostile relationship of legitimatesect, becauseleadswithBo Yu, butwas hostilealreadywithus who theypretended non-involvement the relations. Covenantachievesquitesmooth, Jiang Chenoneselfalsoliketo the gift that wegivevery much. If the Holy Shield Systemrestore, hepromised that will provide a habitattousinWanghai City.”
“na并没有因为与博宇领导的正统教派的敌对关系,而敌视早已与他们撇清关系的我们。盟约达成的相当顺利,江晨本人对我们献上的礼物也很喜欢。如果圣盾系统修复,他许诺会向我们在望海市内提供一处栖息地。”In the conference roomwhispers, sitspeoplebeforeboardrelaxesslightly. Sitsinnod of firstold personalsoapplause, regardinggoodnews that thisMr.Bishophas, obviouslyhealsoquitesatisfies.
会议室内交头接耳,坐在会议桌前的人们稍稍松了口气。坐在首位的老人也赞许的点了点头,对于这位主教先生带回来的好消息,显然他也相当的满意。Looked at the timeto be similar, Lü Minghuiadjustedunder the tone, thensaid.
看时候差不多了,吕明辉调整了下语气,接着开口说道。„Asreturning a courtesy, theypresentedcocoa beans of containertous......”
“作为回礼,他们向我们赠送了一集装箱的可可豆……”
The discussion in conference roomstops suddenly, everyone'sexpressionstiffonface, sitsincludingthatin the firstold man. It is not becauseawkwardorangry, because shocksnot to know that shouldmakewhatexpression.
会议室内的议论声戛然而止,所有人的表情都僵在了脸上,包括那位坐在首位的老者。不是因为尴尬或愤怒,而是因为震惊到已经不知道该作何表情。Container?
集装箱?Bigcontainer?
多大的集装箱?Cocoa beans of container? Rather thanmutated fruit? plucking shell grain?
一集装箱的可可豆?而不是变异果?或者弹壳谷?Regardingis makingexpression, Lü Minghuihas not been surprisedany. Thistypefelt that hehas realizedinWanghai City, was installed the freighteruntil the container, hehas not recovered consciousnessfrom the shock.
对于在做各位的表情,吕明辉没有感到任何意外。这种感觉他在望海市的时候就已经体会过了,直到集装箱被装上货轮,他还没从震惊中缓过来。Observed the situationin a conference the high levelpresent, Lü Minghuilooked that tosatin the firstold man, saidseriously.
环视了一圈会议室内在座的高层,吕明辉看向了坐在首位的老者,郑重地说道。„The NAC'sstrengthfar exceededourimagination, wemustreexaminewiththeirrelations.”
“na的实力远远超出了我们的想象,我们必须重新审视与他们的关系。”
The skinnyindex fingerrubson the arm rest, the old manfell intosilent. Compareshigh levelpresent, heponderedwhatare moreisthesegiftbackprofound meanings, terrorist|terrifyingstrength that as well asNACshows.
枯瘦的食指在扶手上摩擦,老者陷入了沉默。相比起在座的诸位高层,他思考更多的是这些礼物背后的深意,以及na所展现出来的恐怖的实力。Does not havewhatgood intentionsor the supernatural poweronWasted Earth, a sidemakes the other sidemaintain the calmfactor, only thenabsolutestrength.
在废土上不存在什么善意或法力,一方让另一方保持冷静的因素只有绝对的实力。Long time, thatsplitlipopensslowly.
良久后,那干裂的嘴唇缓缓开启。„Right that yousaid.”
“你说的对。”Lü Minghuirelaxes, bowsslightly.吕明辉松了口气,微微躬身。„Wisedecision.”( To be continued.)
“明智的决定。”(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button