„WyllaalsoinStarfall?”Danyalsoasked.
“薇拉还在星坠城吗?”丹妮又问。„Withouthaving the accident/surprise, shouldalso. Mybig brotheris very goodtoher, laterarrangesherto marrysubordinateInstructorKnight, heard that hadseveralchildren.”
“如果没出现意外,应该还在。我大哥对她很好,之后安排她嫁给麾下一位骑士教头,听说生了好几个孩子。”Danyhasonepoint of respecttoEddard, canthink that placesWyllainremoteStarfall, thisis very intelligent;Leaves behindthisto know that awfullysecretinsider, thisis very benevolent.丹妮不由对艾德生出一分敬佩之情,能想到把薇拉安置在偏远的星坠城,这很聪明;留下这个知道要命秘密的知情人,这很仁慈。„Haven't yoususpected?”Shealsoasked.
“你们从来没怀疑过?”她又问。„Whatsuspects?” The Asharadoubtssaid.
“怀疑什么?”亚夏拉疑惑道。„Eddardis lying.”
“艾德在说谎。”„Why does hewantto lie? Moreover, the Eddardmanneris honest, withSer BarristansamerealKnight, takes seriously the honor, neverlies.” The Asharalookdefinitelysaid.
“他为什么要说谎?而且,艾德为人正直,是与巴利斯坦爵士一样的真骑士,重视荣誉,从不说谎。”亚夏拉神色肯定地说。„Oh!”Danysigh.
“唉!”丹妮叹息。
The honest and good-natured peopledid not liefor a lifetime, sayonetime, candeceiveentireworld.
老实人一辈子不说谎,说一次,就能欺骗整个世界。„Ms.Ashara, Iunderstoodyourmeaning. SincePrincess Eliahas indeed plannedthismatter, thatAegondefinitelyissheandRhaegarson.”Danyearnestsay/way.
“亚夏拉女士,我明白你的意思了。既然伊莉亚公主的确策划过这件事,那伊耿肯定是她和雷加的儿子。”丹妮认真道。HearsDragon Queento acknowledgepersonallysmallAegonstatus, Ashararelaxesfinally.
听到龙女王亲自承认小伊耿的身份,亚夏拉终于松了一口气。„Timeearly, should nothave the lunch, goes to the campto taste the Dothrakigood food under withme!”
“时间不早,该吃午饭了,和我去营地品尝下多斯拉克人的美食吧!”
......
......Wall, Lord Commander's Tower.长城,司令塔。PaleJonlooksorrowful and uneasyGilly„wallthump”incorner.
脸色苍白的琼恩把神色凄惶的吉莉“壁咚”在墙角。In the Jongreyeyehasdoes not endure, the hardunderfeelings, said: „Does not have the bigdanger, waits for the fleetarrival of Ser Gerold Dayne, your sonwill go southalong withFree Folktogether.”琼恩灰色的眼睛里有不忍,却还是硬下心肠,道:“没有多大危险,等杰洛戴恩爵士的船队到来,你的儿子会随自由民一起南下。”„Wū wū......”Gillyweptin a low voice, „whywas notothers, whylooked forme?”
“呜呜呜......”吉莉低声啜泣,“为什么不是别人,为什么找我?”„Youare the WildlingssmallPrincewet nurse, heandyour son is always together, whomStanniscannot distinguish clearlyis. Moreover, youare braver than otherFree Folk.”
“你是野人小王子的奶妈,他与你儿子形影不离,史坦尼斯分不清谁是谁。而且,你比其他自由民更勇敢。”Gillyhopes for that looks atJon, said: „Wildlings Princecanturn toDragon Queen! Youalso said that the Queenfleetmustcome, red heartKingdoes not dareto movehim.”吉莉希冀地看着琼恩,道:“野人王子可以投靠龙女王呀!你也说了,女王的船队就要来了,红心国王不敢动他。”Jonlet looseGilly, the expressionwalkedin the indooragitatedback and forthseveral, was heavyhearted: „ Youdo not understand, does not understandDragon Queen the stimulation of dragontoStannisin a big way.琼恩放开吉莉,表情烦躁地在室内来回走了几趟,忧心忡忡道:“你不懂,不懂龙女王的龙对史坦尼斯的刺激有多大。Hewantsto summonDemon Dragon, heneedsKing's Blood, needsmassiveKing's Blood.
他想要召唤魔龙,他需要国王之血,需要大量的国王之血。Heeventoldme the ideabluntly.
他甚至不加掩饰地把想法告诉了我。Mance Raydercankeep in balancebeyond the wallWildlings, temporarilywithoutdanger, buthis sonis uncertain. ”曼斯·雷德可以制衡塞外野人,暂时没危险,但他的儿子就不一定了。”„Queen? No mattershethismatter?”
“女王呢?她不管这事吗?”
„ SheinSlaver's Bay, fromis too far, wantsto meddlealsowithout enough time. Youcould rest assured that Stannisreallyplanned when offering sacrificessmallPrince, Itoldhim the truthimmediately.
“她在奴隶湾,距离太远,想插手也来不及。你放心,史坦尼斯真打算献祭小王子时,我立即把真相告诉他。Your sondoes not have the Kingbloodlines, offers sacrificeshe unable to get the response of R'hllor.
你的儿子没有国王血脉,献祭他也无法得到拉赫洛的回应。Stannisare mosttomethrows a fit, will not actually harmyour sonagain.史坦尼斯最多对我大发脾气,却不会再伤害你儿子。Ipledged,has not deceivedyou. ” The Joncomfortsaid.
我发誓,没骗你。”琼恩安慰道。„Youpledgeduselessly, only thenDragon Queenpledged that I the meetingletter/believed.”Gillysaid.
“你发誓没用,只有龙女王来发誓我才会信。”吉莉道。
The Joncomplexiontwists, the palecheekswell upblood-color.琼恩面色扭曲,苍白的脸颊涌上一层血色。„Why?”Heis mute the throatto ask.
“为什么?”他哑着嗓子问。„YouareNight's Watch! Night's Watchviolatesguest right, killedmy father, occupieshiscastle, food and woman. Dragon Queenalwaysmeans what he says, Targaryen, lives up to one's promises, it is known.”Gillysaid.
“你是守夜人!守夜人违背宾客权利,杀了我父亲,占据他的城堡、食物与女人。龙女王从来都说话算话,坦格利安,言出如山,大家都知道。”吉莉道。Un, Gillyis the Crasterdaughter and wife... one.
嗯,吉莉是卡斯特的女儿与老婆...之一。„I......”in the Jonchestoppressed, rubbed the uncombed hairagitated, said: „My fatherisStark, hasn't StarkinNorthandin the beyond the wallreputation, youheard?”
“我......”琼恩胸中憋闷,烦躁地揉了揉乱发,道:“我父亲是史塔克,史塔克在北境、在塞外的名声,你没听说过?”„No.”FemaleWildlingshonestsay/way.
“没有。”女野人老老实实道。Jonwas choked, said: „Sam is also Night's Watch, don't youbelieveSam?”琼恩被噎了一下,又道:“山姆也是守夜人,你不信山姆?”„I believe that butyoumakemenot trading the matter of babytellSam.”
“我信,但你让我不要把换婴儿的事告诉山姆。”Jonstares atfemaleWildlingsto be frightenedactually the pliable but hard to breakblueeye, saidseriously: „ If not needyour sonto replaceWildlings Prince, Stanniswill offer sacrificessooner or laterhe.琼恩盯着女野人惊惶却柔韧的蓝眼睛,严肃道:“如果不用你的儿子替换野人王子,史坦尼斯早晚会献祭了他。At that time, Mancewill certainly go crazy.
那时,曼斯一定会发疯。Free FolkcanafterQueenleavesknows one's placeas before, becauseallhasManceto manage.自由民能在女王离开后依旧安分守己,全因为有曼斯在管理。Hedelivers toEastwatchbatches of Wildlings, recruitsbatches of Wildlingsfrombeyond the wall.
他把一批批野人送到东海望,又从塞外招募一批批野人。MancesavedinnumerableFree Folk, maintainedNorthto be peaceful.曼斯拯救了无数自由民,也维护了北境安宁。Ifhesees the sonto be burnt, certainlywill leadWildlingsto revolt, how manypeoplewhen the time comeswill die?
如果他见儿子被烧死,一定会带领野人造反,到时候会死多少人?
Can't Gilly, for the general situation, whyyousacrificeslightlylittle? ”吉莉,为了大局,你为何不能稍微牺牲一点点?”„I......”inGillypupiltenaciousback wallcollapsing, onlyremainsin a terrified wayremainsalone.
“我......”吉莉眸中坚韧的护墙坍塌,仅剩惶恐独留。Then, shecried.
然后,她又哭了。Halfsound, femaleWildlingssobbed: „Youpledged,my sonwill not be injured.”
半响,女野人哽咽道:“你发誓,我儿子不会受到伤害。”„Ipledged!”Jonrelaxes.
“我发誓!”琼恩松了一口气。„Thump thump thump......”justsent offGillyshortly , the wooden door of officewas sounded.
“咚咚咚......”刚送走吉莉没多久,办公室的木门又被敲响。
The Jondimpupilflashes throughluminous, recoversfrom the lowremorsemood, asks: „Who?”琼恩昏暗的眸子闪过一丝光亮,从低落的自责情绪中回过神来,问道:“谁?”
„ SirLord Commander, isI. „
“总司令大人,是我。“„Satin, comes in!”
“沙丁,进来吧!”
The doorshoves open, comes in an attractiveboy.
房门推开,进来个漂亮的男孩。Hehaswatersleek/moistblackeyes, the skinis fair, curly hairpitch-blackPiaorou, is attractivelikely a girl.
他有一双水润的黑眼睛,皮肤白皙细嫩,卷发乌黑飘柔,漂亮得像个女孩。Un, Satinfrom a Oldtownbrothel.
嗯,沙丁来自旧镇一家妓院。„SirSlyntrefusesto leaveCastle Black.”Satinsaid.
“史林特大人拒绝离开黑城堡。”沙丁道。„Does hereject?”
“他拒绝?”In the Jonpupilflashes throughtogethercoldglow, is excitedandcallous, stands up, takes down the sword belt on wall, whenfirsttakes a stepto go out ofLord Commander's Tower.琼恩眸中闪过一道冷芒,兴奋而冷酷,站起身,把墙壁上的剑带取下,当先迈步走出司令塔。Consideringwinter is coming, more than tenmetersdeepsnowscancover the house and path, Castle Blackbegan using the tunnel and cave under ground.
考虑到凛冬将至,十多米深的积雪会遮盖房屋与道路,黑城堡启用了地面之下的隧道与地窖。
The said/tunnelis dense and numerous, connectsallstorehouses and turrets.
地道密密麻麻,连接所有库房与塔楼。
The caveis spacious, biggestaccommodatesseveral hundredpeoplesufficiently.
地窖宽敞坚固,最大的足以容纳数百人。At this time, Slyntin a cave that acts as the dining hall.
此时,史林特正在一处充当饭厅的地窖。Undermuddyyellowlights, eats the oatmeal, whilechattedwithseveralNight's Watchloudly.
浑黄的灯火下,一边喝燕麦粥,一边与几个守夜人大声谈笑。
The arrival of commander, makingin the halleveryonepeaceful.
司令官的到来,让厅内所有人都安静下来。Chews the sound, the buzz of conversation, the biglaughter, the collisionsound of ladleandsoup bowl, vanishessuddenly.
嘴嚼声,谈话声,大笑声,勺子与汤碗的碰撞声,忽然消失。Night's Watch, Wildlings, Stag PartyKnight, staresin a big way the eye, has lookedto arrive atSlyntfrontJon.守夜人,野人,鹿党骑士,都把眼睛瞪大,一直看着走到史林特面前的琼恩。„Does SirJanos, yourejectGreyguard?”Jonlightsay/way.
“杰诺斯大人,你拒绝去灰卫堡?”琼恩淡淡道。„Little rascal, youroneselfgoes!”Slyntis not serious the commander, laughs saying: „ On you have the mark of wild animal, thatDirewolfis the evidence.
“小鬼,你自己去吧!”史林特毫不把司令官当一回事,哈哈大笑道:“你身上有野兽的印记,那条冰原狼就是证据。Wantedme saying that your trashshouldgo toGreyguard, left the decent person who ourthesemade sacrifices to a godby far. Go away, bastard, hahaha...... ”
要我说,你这号垃圾才该去灰卫堡,远远离开我们这些敬神的正派人。滚吧,野种,哈哈哈......”
The cool color in Jonpupilturns into the murderous intention, the clear and resonant voiceinterrogated: „Do yourefuseto carry out the order of Lord Commander?”琼恩眸中的冷色变成杀机,朗声质问:“你拒绝执行总司令的命令?”
The Slyntfatchinvibratesseveral, raises up a finger, smilesverycontemptuously: „Bastard, doesyourbuttocks!”史林特肥下巴抖动几下,竖起一根手指,笑得很轻蔑:“野种,干你屁股!”„Hehehe......”Allisersmilesin a low voicewithseveralDragon Partylittle brother.
“嘿嘿嘿......”艾里莎与几个龙党小弟低声笑起来。
The cavefills the cheerfulatmosphere.
地窖弥漫欢快的气氛。„Verygood.” The Jonlooknodstranquilly, turns tobehindseverallittle friends, ordered: „Detainsto go to the horse stableSirJanos.”
“很好。”琼恩神色平静地点点头,转向身后几个小伙伴,下令道:“将杰诺斯大人押去马棚。”„Lets looseme, Ihave the friendinKing's Landing, IamDuke Tywinperson--”
“放开我,我在君临有朋友,我是泰温公爵的人——”
The Slyntloudthreat, actuallybyDolorous EddandGrenn Aurochs, partlydragspartlyto entrainto detain the garden.史林特大声威胁,却还是被‘忧郁的’艾迪与‘笨牛’葛兰,半拖半拽地押到庭院。At this time, the entireCastle Blackpeoplecome outto surround.
此时,整个黑城堡的人都出来围观。StandsincludingStannison the King's Towerstair, andwill standwithMelisandre, was being crowded aroundbynumerousKnight.
连史坦尼斯站在国王塔的台阶上,与梅丽珊卓并将而立,被一众骑士簇拥着。Slyntthinks that Jonmusttie uphiminimmediately, forcesto send toGreyguard, shoutsto announce: „Iwill not submit, the bastard, Idiesdoes not go toGreyguard!”史林特以为琼恩要把他绑在马上,强制送去灰卫堡,扯着嗓子宣布:“我不会屈服的,野种,我死也不去灰卫堡!”„Youwere wrong.”
“你错了。”Jonpulls offfrom the horse stableentrancecovers entirelyvertically and horizontally/able to move unhindered the thickoakboard of slashtogether.琼恩从马厩门口拖出一块布满纵横刀痕的厚实橡木板。Is the groomis usedto cut the leptilon canadense.
是马夫用来切马草的。„Edd, holds downhim!”HeextractswaistLongclaw, is pointing at the caseplank road.
“艾迪,把他按住!”他抽出腰间长爪,指着案板道。„!” The peopleare all startled.
“啊!”众人皆惊。
The Slyntcomplexionis suddenly pale, being frightened out of one's wits, is well-remembered, was towedto the horse stableentrance, was pressedon the cutting board.史林特忽然面色惨白,魂飞魄散,茫茫然间,就被拖到马棚门口,被按在案板上。Then, the ice-coldroughplanktouches cheeks, makinghimawake the god.
然后,冰冷粗糙的木板贴着脸上,让他醒过神。Slyntlooked liketo leave the carp of waterto struggle, the mouthalsoimplored urgently: „No, mercy! Sir, askedyou, showed mercy, I......”史林特像离了水的鲫鱼般挣扎起来,嘴里还苦苦哀求道:“不,慈悲!大人,求您了,发发慈悲吧,我……”Jonlooks straight aheadhiseyes, teachestheirbrothersseveralsuchlikeEddardsince childhood.琼恩直视他的双眼,就像艾德从小教他们兄弟几个的那样。If--youmusttake the personlife, at leastshouldgaze athiseyes, listens respectfully tohislast words, ifyoucannot achievethis, thenperhapshiscrime not deserving of death.——如果你要取人性命,至少应该注视他的双眼,聆听他的临终遗言,倘若你做不到这点,那么或许他罪不至死。
[ Father, hisheinous crime, I not only can gaze athiseyes. At this time, IdarewithDeath Godlooking at each other!]
[父亲,他罪该万死,我不仅能注视他的双眼。此时,我敢与死神对视!]„Ka--”
“咔——”Longclaw has almost not metsluggishly, the head of Slyntrolls a bloodstainin the ground.长爪几乎没遇到迟滞,史林特的脑袋在地面滚动出一条血迹。„Walks, immediatelywalks,”Ser Alliseris pale, the lookis frightened, urgedlittle brother, „immediatelyset off, went toEastwatch. Queendoes not come back, the fatherdid not comeCastle Black.”
“走,马上走,”艾里沙爵士脸色苍白,眼神惊惶,一个劲儿催促小弟,“立即出发,去东海望。女王不回来,老子再也不来黑城堡了。”„Thisfellow,” the rednoseoldArchmaesterlook in crownestis shocking, „Iseeherseveralpoints of shadowonhimunexpectedly, is a ruthlessrole!”
“这家伙,”鸦巢上的红鼻子老博士神色震惊,“我竟在他身上看到她的几分影子,也是个狠角色啊!”„Septon Cellador, goes back the headseam of SirSlynt, the darknessburnt downbefore.”
“赛勒达修士,把史林特大人的脑袋缝回去,天黑之前烧掉。”In the Jonheartunprecedentedcarefree, in the surfacedoes not have the expression, scratchescleanLongclawwith the leptilon canadense, crosses the crowdcalmly, climbs up the crownest.琼恩心中前所未有的畅快,面上却没有表情,用马草擦干净长爪,就若无其事越过人群,爬上鸦巢。„Sir, haswhatinstruction?”Perestanimmediatelyapproach.
“大人,有何吩咐?”佩雷斯坦立即迎上来。Hissoundlightthreepoints, the backbentfourpointsrespectful and prudent, the attitudesevenpoints.
他的声音轻了三分,腰杆子弯了四分,态度恭谨了七分。Sees his expressionandthisattitude, Jonsighssecretly, said: „ ImustsendSamto go toCitadel, except forprovingOthers, but must recruita number ofMaester... at least to write to readandcanraise the raven the apprentice.
见他这表情、这态度,琼恩暗叹口气,道:“我要派山姆去学城,除了证明异鬼,还要招募一批学士...至少是能写能读、能养渡鸦的学徒。SomeQueenfora lot ofcommodities that weprovide, Wildlingsyoungster who ‚renting’comes, wehave the abilityin the Wall17castleexpats.
有女王为我们提供的大量物资,还有‘租借’来的野人少年,我们有能力在长城17座城堡都派驻人员。Torches can only pass on messageurgently, the dailyexchangemustdepend on the raven. Waits for the coldwinterto approach, heavy snowFeng Road, the ravenis even more important. Therefore, Ineedat least13Maester. ”烽火台只能紧急传讯,日常交流必须要靠渡鸦。等凛冬来临,大雪封路,渡鸦越发重要。所以,我需要至少13名学士。”Thisworldravenis notordinarycrow/raven, unlike the pigeon, managestheirknowledgenot to compareto keep a promise, literatureto be low.
这个世界的渡鸦原本就不是普通乌鸦,与鸽子也不一样,管理它们的学问并不比算数、文学低。Except forMaester, the average personwill not raisefrom the start.
除了学士,普通人压根不会养。Gives an example, the average personuses the Ravenprocessto be the same to the pigeon: The belt/bringin the side, meets the urgent matterto tie up the letter/believeson the crowleg, in ravenoneselfflies home.
举个例子,普通人使用信鸦的过程与鸽子一样:带在身边,遇到急事把信绑在鸦腿上,渡鸦自己飞回家里。Maesteris different, theycananalyze that whichplacessomeraven went to, whichplacescango , can also instructpreciselytheydeliver tosomeplace the letter/believes.学士则不一样,他们能判断某一只渡鸦去过哪些地方,能去哪些地方,又能精确指示它们把信送到某个地方。„Commanderyoucould rest assured that Queenjustleft, IinformedCitadel.”Perestansaid.
“司令你放心,女王刚离开,我就通知学城了。”佩雷斯坦道。„Ido not wantto seeSamto have the accident/surprise, do youunderstandmymeaning?”Jonlooks straight ahead the rednoseold man'seyes, implied another thingsaid.
“我不想看到山姆出现意外,你明白我的意思吗?”琼恩直视红鼻子老头的双眼,别有所指地说。„Understood,”oldArchmaestersmiledawkwardly, „ Siryoucould rest assured that the CitadeltheseArchmaesterrepertoiresIam clear.
“明白,”老博士尴尬笑了一下,“大人你放心,学城那些博士的套路我一清二楚。Sends the letter/believes for the first time , Iwarnedthemexplicitly, Iwill also write a lettertoEarl Tarly, ifSamcannotsafe and securearrive atCitadel, the consequencewas difficult to predict.
第一次去信时,我就明确警告他们,我还会给塔利伯爵写信,如果山姆没能平安到达学城,后果难料。Un, Earl Tarlyis a ruthlessperson, daresto lead troopsto threatenHigh Sparrow, mustconquer by killingGreat Sept! ”
嗯,塔利伯爵是个狠人,都敢带兵威胁大麻雀,要血洗大圣堂呢!”
To display comments and comment, click at the button