„Whoyouare, daresto come to the Prince Ormollenmansionto act unruly?” The womenbeginsupinely, the bigwatersleek/moistbluepupilis staring at the Danyinterrogation.
“你们是谁,敢来欧莫伦亲王的府邸撒野?”女人仰起头,大大的水润蓝眸盯着丹妮质问。„Youshouldask how youcome, whygets downfrom the platform.”Danytowed a softstoolto sitbeforethreepeople.
“你该问,你们如何进来的,为何从平台上方下来的。”丹妮拖了一个软凳坐在三人身前。„Makesthemput on the clothes.”
“让他们披上衣服。”Sitson the chair, the line of sightlowersunavoidably, cannot help butseessomedisgustingthing--, although the visionhas placedon the woman, buthercrotchflows out the silk threads...... to let the Danygastric disorderonce for a while.
坐在椅子上,视线难免放低,不由得看到一些恶心的东西——虽然目光一直放在女人身上,可她胯下时不时流出丝丝缕缕......让丹妮反胃。„Honest!”Barristanthreatenedone, thenarrives at the window, made an effort the lacecurtain screento pullembroidering„the sealivedbright moonlight”, threwonthreefruitbodymen and women.
“老实点!”巴利斯坦威胁了一句,便走到窗户边,用力把绣有“海上生明月”的蕾丝帘子扯了下来,抛在三个果体男女身上。„Boy, are you Westerosperson? Whichyoung master, ranLysto seek pleasure?”Danylooks is covering the youngster of wrist/skill.
“小子,你是维斯特洛人?哪家的少爷,跑里斯寻欢作乐了?”丹妮把目光转向捂着手腕的少年。fair hair and blue eyeswhiteskin, 17-18 years old, on the facesomewhat the naivete, the facial featuresare fine, hassonmale character, the lookis also swift and fierceenough.金发碧眼白肤,17-18岁,脸上还有几分稚气,五官精致秀气,却自有一股男儿阳刚之气,眼神也够凌厉。Anotherthreepeoplemost likelyin„”, byBarristanfrombedroom. On the rughas the handcrossbow and long sword of shattering, then, the youngstercertainlyhas attackedWhite Cloakwith the crossbow bolt and long sword.
另外三人八成在“斯瑞皮”,被巴利斯坦从卧室里拉出来的。地毯上有坏掉的手弩与长剑,那么,少年一定用弩箭与长剑攻击过白骑士。Even the bedroomentrancemaidservantwas also killed, buthehas not diedunexpectedly.
连卧室入口处侍女也被杀了,可他竟没死。Obviously, the oldKnightso-calledacquaintancewashe.
显然,老骑士所谓的熟人就是他了。AsKingsguard, the acquaintancecomes certainly from the Seven Kingdomsaristocrat.
作为御林铁卫,熟人一定是来自七国的贵族。„IamHumfrey Hightower, the child of OldtownEarlLeyton Hightower, who are you?” The youngstersaidproudly.
“我是亨佛利·海塔尔,旧镇伯爵雷顿·海塔尔之子,你是谁?”少年傲然道。„Earl Hightower?”Danytouches the chin, pondered the moment, turns headfiercely, stares atthatto fight for the woman of mostwindow curtains, carefullylooks, the appearanceandherreallysomewhatsimilarity of youngster.
“海塔尔伯爵?”丹妮摸摸下巴,思考了片刻,猛地一回头,盯着那争抢到大半窗帘的女人,仔细一看,少年的面貌与她真有几分相似之处。„Was this, too skillful?!”Danylooks at the Barristanforced smile.
“这,太巧了吧?!”丹妮看着巴利斯坦苦笑。„LuckilywhatcomesisI.” The oldKnightfeelingnods.
“幸好来的是我。”老骑士感慨点头。IfanotherWhite Cloakarrives atthis, that...... the sceneis too awkward, is unable to imagine.
如果另一位白骑士来到这,那......场面太尴尬,无法想象。
„ Lady Lynesse, Iremember that youdo marryMerchant Princenow? „ Danyturns to the womanto probewas asking.
“琳妮丝夫人,我记得你如今嫁给一位贸易亲王了吧?“丹妮转向女人试探着问。„Here is the Prince Tregar Ormollenmansion, who are you? Knowsme?” The Lynessedoubtssaid.
“这里便是崔格·欧莫伦亲王的府邸,你是谁?认识我?”琳妮丝疑惑道。„Iride the dragonto come,”Danyhas turned head, shoutedto the stairway, „Black Diamond, roars a throatto listentothem.”
“我骑龙过来的,”丹妮回过头,向楼梯口喊了一声,“黑钻,吼一嗓子给他们听听。”Big Blackstupidlyhas not really called outone, heseemsgeckoroamingwall, climbs down the platformalong the wall, the clawcovers the wall surfacerelieffirmly, „bang!”大黑没有傻乎乎地真嚎叫一声,他好似壁虎游墙,沿着墙壁爬下平台,爪子牢牢扣住墙面浮雕,“轰!”Dashes the mosaicglass window, searched a fiercedragon's head.
撞破马赛克玻璃窗,把一颗狰狞龙头探了进来。„--”nostrilemitstwobandingsparks/Mars the white clouds, blood redpasses the darkverticalpupilto take a look at the roomfourcaptivesicily.
“嗤嗤——”鼻孔冒出两条带火星子的白气,血红中透着暗黑的竖瞳冷冰冰打量房间四个俘虏。„Dragon......”Humfrey Hightowereyesbulge, moanwas saying: „Dragon, is the dragon, the marine tradersreally has not lied, allied armiesreal, dragonalsoreal, you......”
“龙......”亨佛利·海塔尔双眼暴突,呻-吟着说:“龙,真的是龙,海商们没说谎,盟军是真的,龙也是真的,你......”Heturns the headfiercely, lookstoDany, cannotbelieve saying: „Are youDaenerys Targaryen?! How did youcomethis?”
他猛地转头,看向丹妮,不可置信道:“你是丹妮莉丝·坦格利安?!你怎么来这了?”„Hehe, do youknow the allied armies?”Danyaskedwith a laugh.
“呵呵,你知道盟军?”丹妮笑呵呵问。„Ithink that theyare boasting, after all, dragonalready......”sideBig Black that has a look at the retractinghead, Humfreyshakes the head, the forced smilesaid: „WasIexperiencessuperficially.”
“我以为他们在吹牛,毕竟,龙早已......”侧头看看缩回脑袋的大黑,亨佛利摇摇头,苦笑道:“是我见识浅薄了。”„Nowknows why Idid comethis?”
“现在知道我为何来这了吧?”„Burns down the Lyscity?”Humfreyis pale, the soundshivers.
“焚烧里斯城?”亨佛利脸色发白,声音颤抖。„Yeah, is mywhereso cruel?”Danybeckons with the hand, saidgrinningly: „Saidagain, mydragon is too small, maynot have the raging fireto burn the ability of city, todaycomesmainlyto havetwogoals, kills180Princeto set up the prestige, snatchesdozens......”
“哎,我哪有那么残暴?”丹妮摆摆手,笑嘻嘻道:“再说了,我的龙还太小,可没烈火焚城的能力,今天过来主要有两个目的,杀百八十个亲王立威,抢几十......”„wu, Lys, only thenthreeexceedingly hightowers, difficultoffice!”Shetouches the chin, as iffalls into the worry.
“唔,里斯只有三座通天塔,难办了呢!”她摸摸下巴,似乎陷入烦恼之中。„Kills, kills180Prince......” the Humfreycomplexionto twist, added that oneselfis not cruel, thatisMerchant Prince, the statusdoes not compareSeven KingdomsDuke, definitelyalsosurpassedEarlfirst-level.
“杀,杀百八十个亲王......”亨佛利面色扭曲,还说自己不残暴,那可是贸易亲王,身份比不上七国公爵,肯定也超过伯爵一级了。Moreovermustrob, saidfrankly, this...... Maegor the Cruelwas also inferior that youare cruel!
而且还要抢劫,直言不讳地说了出来,这......“残酷的”梅葛也不如你残暴贪婪啊!„Lysnotso manyPrince.”Cowers unable to bearsayinLynesseat the same time.
“里斯没那么多亲王。”瑟缩在一边的琳妮丝忍不住道。Danyshot a look at the eyeto block from the twosmallfresh meat of crotchreluctantly, askedLynesse: „Looksineveryoneisin the shares of fellow villager, Icanhelp, tellme, where is your devilhusbandat? Ihelpyoukillhimon the way.”丹妮瞥了眼勉强遮住胯部的两个小鲜肉,问琳妮丝:“看在大家都是老乡的份上,我可以帮你个忙,告诉我,你那死鬼老公在哪?我顺路帮你弄死他。”„Whichhusband? Mormont? Hedoes not know that whichcity-state is the mercenary, ifyoumustkillhim, cango toBraavosto lookto look.”Lynessemystifiedsaid.
“哪个老公?莫尔蒙吗?他不知在哪座城邦当佣兵,你若一定要杀他,可以去布拉佛斯找找看。”琳妮丝一脸迷惑地说。„Bang!”Barristanpatsface armorfiercely, goescrookedlyexcessively, as ifat present the scenemakeshimnot endureto look straight ahead.
“嘭!”巴利斯坦猛一拍面甲,歪过头去,似乎眼前场景让他不忍直视。Danydecidedto look atthatwomansome little time, asked: „HowthatJorah Mormontoffendedyou, cankillhim?”丹妮定定看了那女人好一会儿,才问道:“那个乔拉·莫尔蒙怎么得罪你了,一定要弄死他?”Lynesse„youreallycreate a scene”expression, grievance, saidindignantly: „Ihad not said that wantsMormont dead, isyou, you said that must help, mustkillhis.”琳妮丝一副“你这人真无理取闹”的表情,又委屈,又愤愤地说:“我没说要莫尔蒙死呀,是你,你说要帮我一个忙,要弄死他的。”„Did Iguesswrong?”Seeingheris so righteous, Danyhas doubtsto looktoWhite Cloak, asked: „Theirthree haven't made do?”
“难道我猜错了?”见她这么理直气壮,丹妮不由疑惑看向白骑士,问:“他们三个没乱搞?”„The faintingdayis sticking, your majestyhad not seenluckily that sceneindecently, inhumanbehavior.”old manlooking down onsaid.
“正在昏天糊地,幸好陛下没看到,那场景不堪入目,非人所为。”老头鄙夷地说。„Your--” the Lynessewhole faceis ashamed and resentful, is staringiron armorKnightruthlessly, „the marital bliss, what can't to comewithstand?”
“你——”琳妮丝满脸羞愤,狠狠瞪着铁甲骑士,“闺房之乐,何来不堪?”Heryounger brotherHumfreyblushed the face, should not be excessive.
她弟弟亨佛利羞红了脸,别过头。„Thesetwo,”Danyis pointing attwosmallfresh meat, „ timid, definitelyis notPrince Ormollen, the marital blissnotwrong, but are theyonlyyoursweetheart?
“这两个,”丹妮指着两个小鲜肉,“唯唯诺诺,肯定不是欧莫伦亲王,闺房之乐没有错,但他们只是你的情人吧?Steals the personalsoto have noat the back ofhusband, butyoudepend uponMerchant Princeto earn a living, byhimis knowncanhave a goodresult?
背着夫君偷人也没什么,可你依靠贸易亲王过活,被他知道能有个好结果?ThereforeIplanned that helpsyoumurder the husband, can youalsodividetohalf offamily propertyfinally? Whomfrom now onyouwill askto work as the sweetheartat will, looks forseveralsweethearts. ”
所以我打算帮你谋杀亲夫,你总算也能分到一半家产吧?今后随意你找谁当情人,找几个情人。”hearing this, the Lynessecomplexionis strange, start to speak but hesitateseveraltimes.闻言,琳妮丝面色古怪,几次欲言又止。
„, Dragon Queen, youmisunderstood. Golden RoseandPurple Rosearemy familybed slave, myhusbandTregarknowsthismatter, but alsoencouragesme...... to practiceWay of the Seven Sighs, sometimeshewill also join, LysisCapital of Lust and the Literary Arts, unlike the Seven Kingdomsatmosphere.
“呃,龙女王,你误会了。金玫瑰与紫玫瑰是我家床奴,我夫君崔格知道这事,还鼓励我......练习七种春啼之术,有时候他也会加入进来,里斯乃青欲与文艺之都,与七国风气不一样。Un, right, does Slaver's Bay have the lustgarden?
嗯,对了,奴隶湾也有青欲园吧?Heresituationwithis actually similartoYunkai, youshouldbe very easyto understand that is right! ” Speaking offinally, heralsoshows the puzzledlook.
这里的情况其实与与渊凯差不多,你应该很容易理解才对呀!”说到最后,她还露出一脸不解的神色。„Opening of LysI have long known, butsuch......, your husbandawesome.”Dany first complexiontwistssighs , the doubtssaid: „Why should Iunderstandyou?”
“里斯的开放我早已知道,但这么......唉,你老公牛掰。”丹妮先面色扭曲地叹口气,又疑惑道:“为何我该理解你?”„Everyoneis passing on, after youtakeYunkai, the info clerkeightthousandbed slave, the men and womenhad, every nighttrades78......” the Lynesseslow of speechsay/way.
“大家都在传,你拿下渊凯后,收纳了八千床奴,男女都有,每天晚上换七八个......”琳妮丝讷讷道。Danystaredheroneeyes, onlyfrightensherto lower the head, asked: „Whois passing on, does here have the Ghismission?”丹妮瞪了她一眼,只吓得她低下头,才问道:“谁在传,难道这里也有吉斯使团?”„Onavenuewell-known, but the Ghispersonhad also once come, but after the Princeparliamentannouncedjoined the allied armies, theyhave left, go northto lobbyTyroshi.”Lynessesaidin a low voice.
“大街上人人皆知,不过吉斯人也曾来过,但亲王议会宣布加入盟军后,他们已经离开,北上游说泰罗西人去了。”琳妮丝低声说道。Nods, Danyalsoasked the beforehanddoubts, „whysaid that killedMormontto you are a help?”
点点头,丹妮又问起之前的疑惑,“为何说杀了莫尔蒙对你是一种帮助?”
Her sayingmusthelpthiswomanbusy, the Jorah Mormontnamethenblurt outa moment ago, obviously, Big Bearhung, had certainlysomegoodtoher.
刚才她一说要帮这女人一个大忙,乔拉莫尔蒙的名字便脱口而出,显然,大熊挂了,对她一定有某种利好。„Iam not the Tregarwife, LysbelieveGoddess of Lust, here, marriedmancanhave the lover...... the Lynesselookto be ashamedpublicly”, obviouslyshehas not discarded the OldtownHightowerstatusthoroughly.
“我并非崔格的妻子,里斯信仰情·欲-女神,在这里,已婚男子可以公开拥有情妇......”琳妮丝神色羞愧,显然她还没彻底丢掉旧镇海塔尔的身份。pausedshealsosaid: „IandMormontmarriageobtainThe Sevento bless, even ifhepledged that cannotdisturbmeagain, maydefer to the Seven Kingdomslegal principle theory of law and custom, weas beforeare the couples. But if hedied, I was thorough the freedom.”顿了顿她才又说道:“我与莫尔蒙的婚姻得到七神祝福,即使他承诺不会再来打扰我,可按照七国法理与习俗,我们依旧算夫妻。可如果他死了,我便彻底自由了。”„, The The Sevendoctrinepermits the divorce, you only need go to the channelopposite shoreto look forSeptonof noble character and high prestige, relieves the marriageunderhistestimonythen, whyto kill people?”Danysneeredwas saying.
“呵,七神教义允许离婚,你只需去海峡对岸找一名德高望重的修士,在他的见证下解除婚姻即可,何必杀人?”丹妮冷笑着说。„I......”Lynesseis shrinking the neck, made excusesdoes not know how shouldexplain.
“我......”琳妮丝缩着脖子,支支吾吾不知该怎么解释。„No oneis willingto manageto divorce the ceremonyforher,” a nearbyHumfreyfacesaidashamed,„theyare scoldingherwhorein the back, noSeptonis willingto smear the oneselfreputation, House Hightowerdid not allowthismatterto happen.”
“没人愿意为她主持离婚仪式,”旁边的亨佛利一脸羞耻地说,“他们都在背地里骂她婊·子,没有哪位修士愿意污了自己名声,海塔尔家族也不允许这种事发生。”Lynessestaredyounger brotheroneeyes, exclaimedrighteously: „Whatwrong do Ichoose the life that oneselflikesto have? Yes, mybehaviorinWesterosbypersonnotshame, evenviolates the The Sevendoctrine, butinLys, I am worry-free, no oneuses the coloredlookto look atme.”琳妮丝瞪了弟弟一眼,理直气壮地吼道:“我选择自己喜欢的生活有什么错?是的,我的行为在维斯特洛被人不耻,甚至违背七神教义,但在里斯,我无忧无虑,没任何人用有色眼神看我。”Speaking ofthis, sheturns the headto looktoDany, „200years ago, a Targaryenprincessalsogives up the right of inheritance and noblepositionon own initiative, goes toVolantis, whenprostitute! The businessmaybe good, shethinks that is the pursue of oneself, liveis very happy.”
说到这,她又转头看向丹妮,“两百年前,坦格利安一位公主还主动放弃继承权与高贵地位,去瓦兰提斯当妓·女呢!生意可好了,她认为那是自己的追求,活的很幸福。”Igo, realfalse?
我去,真的假的?„Reallyhasthismatter?”Danysuspected that lookstoWhite Cloak.
“真有这事儿?”丹妮怀疑看向白骑士。Heshakes the head, said: „Iam not clear.”
他摇摇头,道:“我不清楚。”Danyshifts toLynesse, „how do youknow?”丹妮又转向琳妮丝,“你怎么知道的?”„Don't forget, Igrew upnearCitadelsince childhood.”
“别忘了,我从小在学城边上长大。”„Hank, Sandy, has an accident, why did the front doorlock?”Shout that outside the palacefront doorsuddenlypresents the man.
“汉克,仙蒂,出了什么事,大门为何锁上了?”宫殿大门外突然出现男人的呼喊声。
To Danyinquirylook, Lynessesmallsound said: „Steward.”
对上丹妮询问的眼神,琳妮丝小声道:“管家。”„Yousenthim, ormy did Knightcuthim?”
“你去打发了他,或者我的骑士砍了他?”„Go away, do not disturbme.”Lynesseangrily roarsin the front doordirection, a live imageon heatperioddisturbedfemalelion, the stewardasks for mercyimmediatelyseveral, drew back.
“滚,不要来打扰我。”琳妮丝向着大门方向怒吼,活像一头发-情期被打扰的母狮子,管家立刻告饶几声,退了下去。„It seems likeyouinthispositionalsohigh.”Danylooking pensive.
“看来你在这地位还蛮高的呢。”丹妮若有所思。„Naturally, thisturretwas the Tregarwife, nowbecamemypalace.”Lynessesaidproudly.
“当然,这栋塔楼原本属于崔格的正妻,现在成了我的宫殿。”琳妮丝骄傲地说。„wu, toldyou a goodnews.”Danytouches the chin, the lookstrangesay/way: „YouandMormontmarriagecompletelyrelieved.”
“唔,告诉你一个好消息。”丹妮摸摸下巴,神色古怪道:“你与莫尔蒙的婚姻彻底解除了。”„Why?”
“为什么?”„Hetook an oathmyWhite Cloak.”
“他宣誓成了我的白骑士。”White Cloakcannotfind a wife, even the sacredengagement, will still relieveautomatically, both sideswill not receiveanyaccusation, is notviolates an oath.白骑士不能娶妻,即便是神圣婚约,也会自动解除,双方都不会受到任何指责,也不算背誓。Knight that somehave found a wifetoput onwhiterobe, is not willingto leaveothersgrassownwife, will send inSilent Sistersto meet the nun who--cannotspeakthem.
有些已经娶妻的骑士为了披上白袍,又不愿把自家老婆留给别人草,甚至会把她们送入静默姐妹会——不能说话的尼姑。„You......” the Lynessecomplexiontwists, thenwritesoneline of charactersto the bluebigeyeclearly: Did youpickmyworn-out shoesunexpectedly?!
“你......”琳妮丝面色扭曲,那对蓝色大眼睛清清楚楚写着一行字:你竟然捡了我的破鞋?!Danydragon soultakes possessionimmediately, the pupilexudes the blackglow, the powerfulpressuremadehersuppress the wordsall of a sudden.丹妮立即龙魂附体,眸子泛起黑芒,强大威压一下子让她把话憋了回去。„Hū, shoutsandshouts......” the Hightowertwosister and brotherto visitherwith the panic-strickenvision, gasped for breathin gulps, anothertwosmallfresh meatsimpleeyesturned, fainted.
“呼、呼、呼......”海塔尔两姐弟用惊骇目光看着她,大口大口地喘气,另外两个小鲜肉干脆双眼一翻,晕了过去。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #218: You pick my worn-out shoes unexpectedly