„Do youtransport the commerce of grain and fodderfor the Ghisalliance?”OnDanytallJudatan horse, on the slitbyface armorlooks at the whiteskinfatty of belowblackerectnesshair, „, althoughyouare the Ghisperson, butIlikenot coping withWise Masterssuchdeal with your merchants, penaltyI of half ofpropertydo not originally create, in the city-statewarhas hadmanytimeprecedents.”
“你是为吉斯联盟运送粮草的商贩?”丹妮高居大黄马上,透过面甲上的缝隙看着下方黑色直立头发的白皮肤胖子,“虽然你是吉斯人,但我也没像对付贤主那样对付你们这些商人,一半财物的惩罚也非我独创,城邦战争中有过很多次这样的先例。”Danyhas not spoken incorrectly, incity-statewar, if a sidehard victory, tomake up for the war damage, will squeeze out the partfrom the merchanthand of capturemostly, evencompleteproperty.丹妮也没说错,城邦战争中,如果一方惨胜,为了弥补战争损失,多半会从俘获的商人手中榨取部分,甚至全部财物。After all the warwealthprofitis too high, perhapstwocity-stateshitto liveto kill, finallyprofits is actually the bigmerchant in third partycity-state.
毕竟战争财利润太丰厚,也许两家城邦打生打死,最后得利的却是第三方城邦的大商人。For examplethis, Dany the property that seizesfromGhisslave-masterthatevenis less than1/3 that capturesfrommerchantthat.
比如这一回,丹妮从吉斯奴隶主那缴获的财物甚至不及从商人那收缴的三分之一。600kilometerswalk, Gold Honormostflower that the Ghisallied armies conduct behindthatcrowd of commerce.
600公里走过来,吉斯联军携带的金辉币大半花在身后那群商贩身上。„Your majesty, Iam not the Ghisperson.”
“陛下,我不是吉斯人。”„Youhavesuchhairstyle, bodywearTokarlong gown, added that oneselfisn't the Ghisperson?”Danyscoffsto say with a smile: „Do not fear,Ido not aim at the Ghisperson, in fact the life of AstapormostGhispeoplewere better than before.”
“你留着这样的发型,身上穿着托卡长袍,还说自己不是吉斯人?”丹妮嗤笑道:“不要怕,我并非针对吉斯人,事实上阿斯塔波大部分吉斯人的生活比之前更好了。”Thisis speaking the boast.
这就是在讲大话了。Turns over/Stands upnow the free manbecause of the Ghisperson who going bankruptto degenerate into the slave, dividestodozensmuplace, but can also obtain the biginterest-free loansfromDany that the daywas certainly better than before.
因为破产而沦为奴隶的吉斯人现在翻身成了自由人,分到几十亩地,还能从丹妮那获得大笔无息贷款,日子当然比之前更好。Butfor the Ghisperson of slaveafter all is a few, did not have the privilege of highercitizen, the Ghismaster craftsman who thesegrasp the excellenthandicraftevenwantsto leaveAstapor.
但原本为奴的吉斯人毕竟是少数,没了高等公民的特权,那些掌握高超手工艺的吉斯大匠甚至想离开阿斯塔波。„Your majesty, myskinis so white, howpossiblyis the purebloodGhisperson? Like thisappearanceonlytoobtaininGhisslave-masterthatrespects, youlooked that......”hewill tie upin the cotton tape of foreheadunties, reveals the leftvolumegreenstripetattoo.
“陛下,我皮肤这么白,怎么可能是纯血吉斯人?这样打扮只为了在吉斯奴隶主那得到更多尊重,您看......”他将绑在额头的布带解开,露出左额绿色条纹刺青。
The Danylookis strange, high and lowsizes upfatty, the blackunicornhairstyle, the steamed bunfatface, on the faceis hanginghumblesmiling, the dark narrow eyestwinklevigilantray, the tip of the noseis very small, the lipexceptionallyis rich, the live imagehungtwosausagesin the mouth.丹妮神色古怪起来,上下打量胖子一番,黑色独角兽发型,馒头似的胖脸,脸上挂着谦卑的笑,黑色眯眯眼闪烁机警的光芒,鼻头很小,嘴唇却异常丰厚,活像在嘴边挂了两根香肠。
It is not tall, about 1.65, are shorter than Dany, the bodyis sturdy, un, is notpurefat, just likeeunuchBelwas, isonetypesolid„fat”.
个子不高,1.65左右,比丹妮矮一点,身体却非常粗壮,嗯,并非单纯的胖,与太监贝沃斯一样,是一种结实的“胖”。„Youbefore were also a slave, fromFree Cities?”
“你之前也是一名奴隶,来自贸易城邦?”
The Free Citiesslaveaccording to the occupation, will leave behind the typedifferenttattooson the face.自由贸易城邦的奴隶会根据职业,在脸上留下种类不同的刺青。For example, slaveWarriormarkbeast of prey, liketigerlionpoisonousscorpionand so on, hotelwaitermarktemperatesmall creatureorjunks, such asturtle, grass, canteenandwheel.
例如,奴隶战士纹猛兽,像老虎狮子毒蝎之类,酒店侍者纹温和的小动物或者杂物,如乌龟、小草、水壶、车轮子。However the prostitute is quite generally unified, onlykeeps a teardropsmarkin the brow tipplace, so as to avoidaffectstheirappearances.
不过妓女一般比较统一,只在眉梢处留一颗泪珠印记,免得影响她们的容貌。Slaver's Bayslave, onfacegeneralnon-marktattoo, becausemainlySlaver's Bayis the slaveprocessing factory, „product”wants for sale abroad, perhapsothercity-statespurchaseslave-master of slavenot to like„factory” the bringingtattoo.奴隶湾的奴隶,脸上一般不纹刺青,主要因为奴隶湾是奴隶加工厂,“产品”要外销的,也许其它城邦购买奴隶的奴隶主并不喜欢“工厂”自带的刺青。
The fatty of sausagemouthsaidgrinningly: „ Dragon Queenyour majesty, I came from Volantis, namedFaat Duzimu, beforewas a Chief Master SergeantTiger Cloaks, becauserendered meritorious servicein the fightrepeatedly, graduallyhadsomereputationsinVolantis.
香肠嘴的胖子笑嘻嘻道:“龙女王陛下,我来自瓦兰提斯,名叫法特·多西姆,之前是一名虎头军军士长,因为屡次在战斗中立功,在瓦兰提斯逐渐有了些名声。Alsothis/shouldmyluckis good, because a grainmerchant the daughteris too fatis too ugly, does not marry, handsomebraveIwill buy the moveam the son-in-law, after the father-in-lawdies, Itheninheritedhisindustry.
也该我运气好,一名粮食商人因为女儿太肥太丑,嫁不出去,将英俊勇武的我买回去招为女婿,老丈人死后,我便继承了他的产业。
The matter of yourliberate slavesmakesnoisilyinSlaver's Bay, MeereenandYunkaibigslave-masterthrowsmoneycrazily, hiresmercenary groupin the worldrange.
您解放奴隶的事在奴隶湾闹得沸沸扬扬,弥林、凯渊的大奴隶主疯狂撒钱,在世界范围内雇佣佣兵团。I, wantsto seize the chanceto make a wealth, brings the sesame oil of 400car(riage)s, followsSecond SonsacrossDothraki Sea, arrives at the Slaver's BayMeereencity, after the sesame oilsold toslave-master, wantonlypurchasedgrain and domestic animals......, then arrived here. ”
我呢,也想趁机发一笔财,带着四百车的芝麻油,跟随次子团穿过多斯拉克海,来到奴隶湾的弥林城,把芝麻油卖给奴隶主后,大肆收购了一片粮食与牲畜......嘿嘿嘿,接下来便一路来到这儿。”„Youshouldnot dogreatlydaughter'sbelliessecretly, you can't unscramble an egg, yourwife's fatherhas no other choice, buysto work as the son in law who takes wife's nameyou?”Danysuspectsto say.
“你该不会偷偷搞大人家女儿的肚子,生米煮成熟饭,你老丈人不得已,才把你买回去当赘婿的吧?”丹妮怀疑道。„Does your majesty, whyyouthink?”FattyFaatsaidstartled.
“陛下,您为何这么认为呢?”胖子法特愕然道。„Haven't youlooked in a mirror? SaidVolanteneis familiar in the liphangs the sausageis the decoration?”Danyis saying with a smile.
“你没照过镜子?还是说瓦兰提斯人习惯在嘴唇边挂香肠为装饰?”丹妮笑着道。„Your majesty, this you do not understand.” After whiteFattyresponded, feels the thicklip of oneself, saidcomplacently: „The man of thickliplookshonestly! Mywife's fatherworriesfordaughter'sfuture, Ihave not disappointedhim, althoughraised78youngsweethearts, lived15illegitimate children, butDarlinismy wife, herchildwill also inheritmyfamily propertysteadily.”
“陛下,这您就不懂了。”白胖子反应过来后,摸摸自己的厚嘴唇,得意洋洋道:“厚嘴唇的男人看着老实啊!我丈人为女儿的未来操碎了心,我也没辜负他老人家,虽养了七八个小情人,生了十五个私生子,但戴琳一直是我妻子,她的孩子也会稳稳继承我的家产。”
The Danycoldunderface, said: „PerhapsIshouldkillyou, makingyourwife and childreninherityourfamily propertyimmediately, the father-in-law who your diedfelt certainly relieved.”丹妮冷下脸来,道:“也许我该杀了你,让你妻儿立即继承你的家产,你那死去的老丈人一定更放心。”„Your majesty, yousaid that did not have the truth.” The dregsmalefattydoes not fearherunexpectedly, hears the language of threat the Danymurderous intentionoverflows, not onlyhas not begged for mercysorrowful and uneasy, but alsothrusts out the face saying: „Youdo not knowmy wifeugly, every daygets out of bedInot to needto look in a mirror, seesherlikeseeingme in mirror.”
“陛下,您这么说就太没道理了。”渣男胖子竟一点不怕她,听到丹妮杀机四溢的威胁之语,不仅没凄惶求饶,还腆着脸道:“您是不知道我老婆有多丑,每天起床我都不用照镜子,看到她就像看到镜子中的我。”„Hehe......”Danycould not bearsmile.
“呵呵呵......”丹妮忍不住笑了起来。Seesprovokes laughterDany, the fattyshows the pitifulfacial expression, said: „Withthatuglypersonin the same place, only thentwopeoplewill not look for the sweetheart, poor devilandthatgadgetincorrectperson, butmyexactly--”
见把丹妮逗笑,胖子露出可怜巴巴的神情,道:“与那么丑的人在一起,只有两种人不会找情人,穷鬼和那玩意儿不行的人,而我恰恰——”„Ok, Idid not have the timeto listen toyouto talk nonsense.”Danywaves, breaks the salacious story of thisglibfellow, directlyasked: „Whatmatter do youlook formy?”
“行了,我没时间听你瞎扯淡。”丹妮一挥手,打断这个油腔滑调家伙的荤段子,直接问:“你找我什么事?”„Your majesty, youtakes awaymyhalf ofpack horses, buys the remaininghalfforcefully, but the grain on carriage and carriageyou are actually not interested, this......”
“陛下,您拿走我一半驮马,又强行买走剩下的一半,可马车与马车上的粮食您却不感兴趣,这......”
The fatface of fattywrinkles the steamed stuffed bunpleat, complained of hardshipsaidagain and again: „Even the slaveworkerwas also taken awaybyyou, so manygrainpilein the wilderness, how do Imove away?”
胖子的肥脸皱成包子褶,叫苦连连道:“连奴隶工人也被您收走,那么多粮食堆在荒野,我如何运走?”„Oh, sorry, thisIam actually inconsiderate.”Danyawkwardsay/way.
“喔,抱歉,这倒是我考虑不周。”丹妮尴尬道。FattyFaatactuallydumbfounded.
胖子法特却呆住了。Mother of Dragonssaidtome„is sorry”?龙之母对我说了“抱歉”?Admitted mistakesto my small-scale merchantsimply?
这么干脆地向我这个小商人认错了?Inexplicable, inhisheartraisesimpulsive, shoutsone: Queenlong live, youliberateVolantisquickly!
莫名的,他心中升起一股冲动,大喊一声:女王万岁,您快去解放瓦兰提斯吧!„Like this, Iuse the Astapormarket price, buyscompletelyyourgrain?”Shesaid.
“这样,我用阿斯塔波的市价,将你们的粮食全部买下来?”她说道。Goes toMother of Dragons of mudhorseto long live......
去泥马的龙之母万岁......
The Faatwood the facewas saying: „Your majesty, Astapormarket priceIam even loweringcompared with the price of Yunkaiinventory, was inferiorIsold to the Ghisallied armies1/50, selllike this, Iwill certainly go bankrupt.”法特木着脸道:“陛下,阿斯塔波的市价甚至我在比凯渊城进货的价格都低,都不如我卖给吉斯联军的的50分之一,这样卖出去,我一定会破产。”Hiswords are not exaggerating, the thousand li (500 km)transports/fortunes the grain, the personeatshorseJiao, in addition the grain in transportationprocessconsumes, the costat leastneedsto turntentimes.
他的话也不算夸张,千里运粮,人吃马嚼,加上运输过程中的粮耗,成本至少要翻十倍。But the Astaporfor successive two quartersbumper crop, except forDany and brewery, the grainno oneboughtfrom the start, the market pricepressedextremelylowly.
而阿波斯塔连续两个季度大丰收,除了丹妮和酒厂,粮食压根没人买,市价压得极低。Even ifDany, fordoes not damage the interest of farmer, usedmacrocontrol and regulatory method--to increase the governmentgrain reservesmassively, the grain pricestillonly thenDanymoved into the half before Astapor.
即便丹妮为了不损伤农民的利益,使用了宏观调控手段——大量增加政府储备粮,粮价也只有丹妮入驻阿斯塔波前的一半。Becausealso the granary in pyramidandinvillagepiled up with the grain, Danywill not haveto the commercegraininterest.
也因为金字塔和村庄的粮仓里堆满了粮食,丹妮才会对商贩的粮食一点儿兴趣也没有。„How do youwant?”Danyasked.
“那你想怎样?”丹妮问道。„I, so long asdoes not lose moneyon the line.”
“我只要不亏本就行。”„Went to warto loseyoualsoto think that didn't lose money?”Danysneers.
“打仗打输了你还想不亏本?”丹妮冷笑。
The fat peopleclench jaws, as ifmade a difficultdecision that discardshalflife, „that...... littleowesgood.”
胖子咬牙切齿,似乎做了个丢掉半条命的艰难决定,“那......少亏点也行。”Danyjustwantsto taunttwoagain, suddenly the miraculous glowflashes, smiles saying: „Is Faat, allmerchantscomplete wipe-out?”丹妮刚想再嘲讽两句,突然灵光一闪,笑眯眯道:“法特,是不是所有商人都血本无归?”„It is not, theseraisedprocuress of onegroup of prostitutesthento gaingreatlygainespecially, tonight must gainoneinyoursoldierhandagainruthlessly. Nowthatgroup of whoresare ready to fight, prepareto go all outone!” The fatmerchantacidsaidsourly.
“也不是,那些养了一群妓女的老鸨便大赚特赚,今晚还要在您士兵手里再狠赚一笔。现在那群婊子正摩拳擦掌,准备大干一场呢!”胖商人酸酸地说。Danythinks,saidtoUnsullied: „Informstheseprostitutes, Mother of Dragonsto givethemto be free, before cangive up the person, occupation that is a prostitute, becomesAstaporFree Folk.”丹妮想了想,对一名无垢者道:“通知那些妓女,龙之母给她们自由,可以放弃人前卖笑的职业,成为阿斯塔波自由民。”„Ha, your majesty, thatcrowd of youngwomanwherewill give up the wanton and luxurious livingliberallife, goes toAstaporto work as the peasant woman? Textilefemale worker?”FattyFaatgigglesaid with a smile.
“哈哈哈,陛下,那群小娘们哪里会放弃纸醉金迷的优渥生活,去阿斯塔波当农妇?纺织女工?”胖子法特咯咯笑道。Danyshot a look atfattyoneeyes, continuedtoUnsullied: „Askedthesewomen, wanted the husband, the wantedwordsIcanhelpthemlook for a wealthy family.”丹妮瞥了胖子一眼,继续对无垢者说:“问那些女人,要不要老公,要的话我可以帮她们找个好人家。”„Theywantto marry the bigmerchants and bigrich and powerful people, becomes the sweetheartalsoratio of rich manto marry the armyman (Han)to be better.” The fat peopleare speaking the sarcastic remarkat the same time.
“她们都想嫁给大商人、大富豪,成为有钱佬的情人也比嫁给军汉要好。”胖子在一边说着风凉话。„Youfirstattend toyouroneself.”Danycoldlysaid.
“你还是先顾好你自己吧。”丹妮冷冷道。„Oh, your majesty, youmayprobablyhelpme.” The fattystammeringentreatysaidimmediately.
“喔,陛下,您可一定要帮帮我。”胖子立马期期艾艾哀求道。„Like this, Idefer to the Astapormarket priceto purchaseyourcargo, thencontrastedyouto sell to the price of Ghisslavemerchant, Igaveyouto supplementprice differenceby the Queenindividualstatus.”
“这样,我还是按照阿斯塔波市价收购你的货物,然后对比你卖给吉斯奴隶商人的价格,我以女王个人的身份给你补充其中的差价。”
The fat peoplenarrow the eyes the eyealmostto stareraisedbecometwobigeggs, the stuttersaid: „Your majesty, younotinsane?”
胖子眯眯眼几乎瞪得凸成两颗大鸡蛋,结结巴巴道:“陛下,您没疯吧?”Danystaredhisoneeyes saying: „ Price differencewill not issueyouin the Honorform, youcanin the Astaporpurchasecargo, regardless ofbuysanything, regardless ofwhatprice, Iwill return to the 40%amounts in expense.丹妮瞪了他一眼道:“差价不会以辉币的形式发给你们,你们可以在阿斯塔波购买货物,无论买什么,无论什么价格,我都会返回花销中的40%金额。
The accumulationreturns to the advantagequotanot to surpass the grain the totalprice difference.
累积返利额度不超过粮食的总差价。Naturally, does not needto return to the advantagetotalquotato use upone time, canin the customsplaceregistrationname and firmname, returns to the advantagequotain the name ofyour, arrives atAstaporto be effectivemomentarilyagain. ”
当然,也不需要一次性将返利总额度用光,可以在海关处登记姓名与商行名字,返利额度会记在你们名下,随时再次来到阿斯塔波都有效。”„This......”fattyFaatstartssomewhatto be blurry, gradually, his toprotruding the pigsoaks the eyeto be getting more and more bright, looksfullyto the Danylookis the nakedrespect.
“这......”胖子法特开始还有些迷糊,渐渐的,他那对凸出的猪泡眼越来越亮,看向丹妮的眼神满是赤裸裸的崇敬。„Your majesty, Ideterminesnow, youare the realking!”Histoneis serious, saidslowly: „ Wisdomandcourage, benevolentandfair, perfectKnight King.
“陛下,我现在确定了,您是真王!”他语气郑重,缓缓说道:“智慧、勇气、仁慈、公正,完美的骑士王。Meanwhileyoutogoverning the country, develop the businessalsoto have the opinion of transcendent.
同时您对治理国家,发展商业也有超凡的见解。Inhumanhas the recordhistorical, Icould not findagain[ beanbeannovel] compared withyoumore perfectKing.
在人类有记录的历史上,我再也找不到[豆豆小说]比您更完美的国王。worldwill certainlychangebecause ofyou, perhaps largest abscess--slavery in the human development history, reallyarrived at the time of end. ”世界必将因您而改变,人类发展史上的第一大脓疮——奴隶制,也许真到了终结的时刻。”Iwentaiyu, was mistaken, althoughmerchantFaatcrazyfat, althoughwas lascivious, althoughwas greedy, but the experiencewas high!
哎呦我去,看走眼了,商人法特虽然痴肥,虽然好色,虽然贪婪,可见识却非常高嘛!whiteZhebaiare ugly, Danythoughtunexpectedly the fattylookswas not so garish.
一白遮百丑,丹妮竟觉得胖子看着不那么扎眼了。Whoknows the fattyalsobecomesflattersimmediatelydreadfully, is bursting into tearsto entreat: „Your majesty, that...... youare so good, then the good deedachieves the bottom, might as wellsupplementdirectlymyGold Honor, does hit the 20% discount? Or, 30% discounthow? Icannotgo bankrupt, go bankruptI dead entire family! Wū wū......”
谁知胖子立马又变得猥琐谄媚,流着泪哀求道:“陛下,那个......您这么好,便好事做到底,不如直接补充我金辉币吧,打八折?要不,七折如何?我不能破产,破产了我会死全家的呀!呜呜呜......”„Did yourwhatmeaning, howdieentire familyon the bankruptcy?”Danyannoyingsay/way.
“你什么意思,怎么就破产死全家了?”丹妮懊恼道。Herright handcan not helpaccording to the sword hilt, so long as the fattysaidagainis not of pleasant to hear, delimits a swordonhisfatfaceimmediately.
她的右手情不自禁按在剑柄上,只要胖子再说一句不好听的话,立马在他肥脸上划一剑。„Your majesty, yourpolicy, althoughis good, butAstaporwherehaswhat the cargo that is worthpurchasing? Alwaysisn'tUnsullied?” The fat people the facewere sayingpainstakingly.
“陛下,您的政策虽好,可阿斯塔波哪有什么值得购买的货物?总不会是无垢者吧?”胖子苦着脸道。„Hehe, yourimpressionalsokeptsix monthsAstapor, anythingalsolet alone, oneselfhad a lookon--well......”
“呵呵,你的印象还留在半年之前的阿斯塔波,啥也别说了,自己去看看就——咦......”Is speaking, the Danysuddenlycomplexionchanges, saidto the fatty: „Icurrentlyhave the important matter to leaveimmediately, havewhatissueto go toAstaporto askmylaw clerkto discuss.”
正说着话,丹妮突然间面色一变,对胖子道:“我现在有要事需马上离开,有什么问题去阿斯塔波找我的书记官谈。”
„ Whatmatter? „ Fattyhas doubtsto say.
“什么事?“胖子疑惑道。„Toldyoualsoto might as well, the GhisnavyenteredWorm River.”Danythensaidlightly, thenhits the horseto runfasttoWhite Poplar Slope.
“告诉你也无妨,吉斯海军进入蠕虫河了。”丹妮回头淡淡说了一句,便打马快速向白杨坡跑去。
To display comments and comment, click at the button