HRE :: Volume #10

#963: The war ended


LNMTL needs user funding to survive Read More

The revolutionary government that waits to compel ignorant does not react, the anti-France coalition first attacking army has reached the city, wants surrender to become the French Parliament's new dispute focus. 不等懵逼的革命政府做出反应,反法同盟就先兵临城下,要不要“投降”成为了法国议会新的争议焦点。 Arrived present this step, we could not have hit. In order to preserve the vitality of France, I suggested to end this war immediately, through negotiations solution follow-up issue.” “到了现在这一步,我们已经打不下去了。为了保全法兰西的元气,我建议立即结束这场战争,通过谈判解决后续问题。” Old man's proposition, earned everyone's support instantaneously. One who knows the times great, French Parliament is the result that all parties compromise, can sit here is the generation of being adaptable to the situation. 老者的提议,瞬间获得了大家的支持。识时务者为俊杰,法国议会是各方妥协的结果,能够坐在这里的都是能屈能伸之辈。 The generation of genuine head iron, or by Napoleon IV, either was given by the revolutionary party. Lives, and can mix well, is the political nimble lords. 真正的头铁之辈,要么被拿破仑四世咔嚓了,要么被革命党给咔嚓了。活下来,并且能够混得好的,都是政治头脑灵活的主。 Originally is digging a pit, Napoleon IV naturally not possible to leave behind rich family property to the revolutionary party. Not only whirled away the big funds, the city garrison artillery of Paris on the grounds of reinforcing frontline, sent off to the pack. 本来就是在挖坑,拿破仑四世自然不可能给革命党留下丰厚的家底儿。不仅卷走了大笔经费,就连巴黎的城防火炮都被以增援前线为由,给打包送走了。 The anti-France coalition attacking army has reached the city, Paris cannot defend. Even the enemies did not need to attack a city, siege 1-2 moon/month garrison troops to collapse. 反法同盟兵临城下,巴黎根本就守不住。甚至敌人都不用攻城,围困1-2月守军自己就崩了。 The arrogance of France has worn down similarly in the war, truce has become the consensus of man of insight, the war party has burnt out. 法兰西的傲气在战争中已经消磨得差不多了,“停战”已经成为了有识之士的共识,主战派早就熄火了。 In the files mouth that the surrender proposal passes, socialist party Congressman Francois quickly opposes saying: „ Cannot surrender immediately, otherwise the conspiracy of enemy worked. 就在投降提案通过的档口,社会党议员弗朗索瓦急忙反对道:“不能马上投降,要不然敌人的阴谋就得逞了。 If everyone does not want to withstand/top the hat of traitor, was reviled for a lifetime, we must resist now. 如果大家不想顶着卖国贼的帽子,被人唾骂一辈子,我们现在就必须要进行抵抗。 Does not expect beats the anti-France coalition, at least needs to let the determination that the people see us to resist. The revolutionary government needs to show to the outside world with practical action, we are not the traitors. ” 不奢望击败反法同盟,至少要让民众看到我们抵抗的决心。革命政府需要用实际行动向外界证明,我们不是卖国贼。” Although the history is victor writing, but that is not the pot can carry. If is really going against the hat of traitor, the revolutionary government also mixes is not long. 尽管历史是胜利者书写的,但那也不是什么锅都能够背的。真要是顶着卖国贼的帽子,革命政府也混不长。 In Francois opinion, the revolutionary government wants to stand firm, must make this show, will lose seriously. 在弗朗索瓦看来,革命政府想要站稳脚跟,就必须要做这场秀,即便是会损失惨重。 A young military officer returns to the covered passageway angrily: „ Mr. Francois, now is not the issue that we do want to hit, but really could not hit. 一名青年军官怒气冲冲的回复道:“弗朗索瓦先生,现在不是我们想不想打的问题,而是真的打不下去了。 The principal force surrendered, do we resist the invasion of enemy with what? ” 主力部队都投降了,我们拿什么抵抗敌人的入侵?” Anything was says easily, did difficultly. Resistance said with ease in the politician mouth, does not need them to break through enemy lines in any case, naturally does not have the pressure. 任何事情都是说起来容易,做起来难。“抵抗”在政客嘴中说起来轻松,反正又不用他们冲锋陷阵,自然没压力。 To the commanders of revolutionary army, is not but relaxed. The soldier who oneself lead is what level, no one was clearer than them. 可是对革命军的指挥官来说,就一点儿也不轻松了。自己带的兵是什么水平,没有人比他们自己更清楚了。 Seemingly beat the government forces, as if very flamboyant appearance, this establishes in situation that in fact, in the government forces intend to turn on the water. 看似击败了政府军,似乎很牛逼的样子,实质上这都是建立在政府军有意放水的情况下。 French armed forces will show mercy to them, was not equal to that the anti-France coalition will also be lenient. Leads one group of motley crew and enemy blood spells, clarifies was delivering the head/number of people. 法军会对他们手下留情,不等于反法同盟也会手软。带着一帮乌合之众和敌人血拼,摆明了就是在送人头。 It seems like thought that the dignity was challenged, Francois warned immediately: General Fike, please note your expression. The revolutionary armies are invincible, why can't resist the enemy to invade?” 似乎是觉得尊严受到了挑战,弗朗索瓦当即警告道:“菲克将军,请注意你的言辞。革命军战无不胜,为什么不能抵抗敌人入侵?” Fike's young military officer complexion sinks, the politics is such rare and beautiful flowers. clear(ly) knows that the revolutionary army is one group of motley crew, everyone also has to regard elite master them. 菲克的青年军官脸色一沉,政治就是这么奇葩。明知道革命军是一群乌合之众,大家也不得不把他们当成“精锐之师”。 Invincible is used to shout that the slogan drive morale uses, if who takes seriously who is a fool. Now unexpectedly is put in public, becomes the sharp weapon in politician hand. “战无不胜”只是用来喊口号激励士气用的,谁要是当真谁就是傻子。现在居然被摆在了明处,成为了政客手中的利器。 This is also the peculiar circumstance of revolutionary government causes, those who lead the revolution is one group of people, now is in power and changed into another group of people. 这也是革命政府的特殊情况导致的,领导革命的是一帮人,现在掌权的又换成了另一帮人。 Naturally captures skillful , the speculators use the revolutionary to be pure, making them direct the revolutionary army, seems like that is maintaining the present situation, in fact takes the opportunity to remove them to the power system beyond. 当然夺取也是有技巧的,投机者们利用革命者单纯,让他们指挥革命军,看似是在维持现状,实际上就是借机将他们排除到权力体系之外。 Servicemen in the position of France, although is not low, but where does not have to go high. Once the status were defined in the army, lost automatically the opportunity of competing for the highest political power. 军人在法兰西的地位虽然不低,但也没有高到哪里去。一旦身份被限定在军队中,就自动丧失了争夺最高政治权力的机会。 In gun political power right, but the issue is they have not controlled the complete military authority. After winning the Paris revolution won, arming in revolutionary government hand only had the revolutionary army not only, Paris city garrison army and national who SDF reorganized. 枪杆子里面出政权没错,但问题是他们没有掌控全部的军权。在赢得巴黎革命胜利之后,革命政府手中的武装不光只有革命军,还有改编过来的巴黎城防军和国民自卫队。 Compares revolutionary army that pieces together temporarily, the revolutionary army battle efficiency that behind reorganizes is obviously stronger. The strength is the right to speak, this is also in French Parliament mixes in reason that guarantees king Dang massively. 相比临时拼凑起来的革命军,后面改编过来的革命军明显战斗力更强。实力就是话语权,这也是法国议会中混入大量保王党的原因。 No matter is willing to acknowledge, the present situation of Paris revolution government is: The interior guarantees king Dang the strength to surpass the revolutionary party. 不管愿不愿意承认,巴黎革命政府的现状就是:内部保王党实力超过革命党。 Francois seems like that is compelling the revolutionary army to go all out, in fact is taking the opportunity to weaken the strengths of three Wang-school? 弗朗索瓦看似在逼着革命军拼命,实际上又何尝不是在借机削弱三大保王派的实力呢? Mr. Francois, you thought how long we can block enemy? Must know, once enemy attacking army has reached the city, Paris is an this solitary one city. “弗朗索瓦先生,你觉得我们能够挡住敌人多久?要知道一旦敌人兵临城下,巴黎就是一座孤城。 We truly need to demonstrate the courage to the enemy, to strive to negotiate to strive for the favorable conditions after the war, but the prerequisite was we can obtain the nice victory. 我们确实需要向敌人展示勇气,为战后争取谈判争取有利条件,但前提条件是我们能够取得像样的战果。 This is not confined the this solitary one city to achieve obviously. The commodity in Paris city are not many, after losing foreign aid, even the enemy does not attack, how long we could not support. 这显然不是坐困孤城能够做到的。巴黎城内的物资可不多,在丧失外援之后,就算是敌人不进攻,我们也撑不了多久。 Changing me is the enemy commander, will siege Paris, divides forces to seize other French areas, then delays the time. 换我是敌军指挥官,就会围困巴黎,分兵占领法兰西其它地区,然后就拖时间。 Anti-France coalition several million armies, in French dispersing, what destruction everyone will cause to be conceivable. Perhaps the armistice talks do not need, the enemy evacuated France. ” 反法同盟几百万军队,在法兰西一散开,会造成什么样的破坏大家可以想象。或许连停战谈判都不需要,敌人就把法兰西搬空了。” This did not say things just to frighten people, but will happen. Robbing is the tradition of European army, if ignores several million allied armies four plunder in France, was not evacuated has the issue. 这不是危言耸听,而是真实会发生的。“抢劫”是欧洲军队的传统,要是放任几百万盟军在法兰西本土肆掠,不被搬空才有问题。 The financial loss is only the small issue, feared that feared the enemy does not obey the custom, gives them to come a desolating human calamity. 财务损失只是小问题,怕就怕敌人不那么守规矩,给他们来一场十室九空的人间惨剧。 When the time comes did not shoulder the infamy the issue, but can have France is an issue. The counter- pro and con law Union members are many, more than ten countries can endorse mutually, black can also turn white. 到时候就不是背负骂名的问题了,而是会不会有法兰西都是一个问题。反正反法同盟成员多,十几个国家可以相互背书,黑的也能变成白的。 The brutal reality, making the war party have nothing to say in reply. At this moment, they realized the difficulty of government truly. 残酷的现实,令主战派无言以对。此刻,他们才真正体会到了政府的难处。 ...... …… On October 27 , 1891, after conducting a resistance of shape typical form, the Paris revolution government was forced to surrender to the allied armies, to continue for more than one year the European wars marked a period. 1891年10月27日,在进行一番象征式的抵抗过后,巴黎革命政府被迫向盟军投降,为持续一年多时间的欧陆战争画上了一个句号。 After accepting the surrender of French government, no matter also French whether wants, Albrechtovich first ordered military control Paris. 接受了法国政府的投降后,也不管法国人是否愿意,阿尔布雷希特第一时间下令军管巴黎。 Enters Paris again, Albrechtovich is filled with emotion. Thirty years the river goes east, thirty years the river goes west. He has a dream has not thought, one day will enter Paris as vanquisher unexpectedly. 再次进入巴黎,阿尔布雷希特是感慨万千。“三十年河东,三十年河西”。他做梦也没想到,有一天居然会以征服者的身份进入巴黎。 The motorcade enters Champs Elysees, is looking at front that front door with overpowering momentum, a Albrechtovich brow wrinkle, ordered indifferently: Sent people to open it!” 车队进入香榭丽舍大街,望着前方那座气势磅礴的大门,阿尔布雷希特眉头一皱,冷漠下令道:“派人拆了它!” In February 1806, Napoleon defeated suddenly Austria Allied armies in the Austria Stelle Ritz campaign. In order to commemorate this magnificent victory, the French government constructs this to represent French magnificent Arc de Triomphe specially. 1806年2月,拿破仑在斯特尔里茨战役中打败俄联军。为了纪念这次辉煌的胜利,法国政府特意建造这座代表着法兰西辉煌“凯旋门”。 Has not related on behalf of the magnificence of France, the key was the Austria advantage made the stepping-stone. Falls into the eyes of Marshal Albrechtovich, this is Austria benefits the symbol of humiliation. 代表法兰西的辉煌没关系,关键是地利做了踏脚石。落入阿尔布雷希特元帅的眼中,这就是地利屈辱的象征。 Before that did not have the means that Austria to benefit truly lost in the Austria Stelle Ritz campaign, the victory of anti-France war is also the Russia person hits. 以前那是没办法,地利确实在斯特尔里茨战役中输了,反法战争的胜利也是俄国人打出来的。 After the previous anti-France war finished, attaching importance to face Austria benefits, embarrassed requested the French to open at the Vienna peace conference. Naturally, this possible and project rotten tail also has the relations. 上一次反法战争结束后,好面子的地利,也不好意思在维也纳和会上要求法国人拆了。当然,这可能和工程烂尾也有关系。 Now was different, the Austria army entered Paris, naturally does not need to keep this being an eyesore building. 现在不一样了,军都打进了巴黎,自然没必要留着这栋碍眼的建筑物。 Wait!” “等等!” Lieutenant General Friedrich persuaded: „ Marshal, this front door was commemorates Napoleon to win the Austria Stelle Ritz campaign to construct, along with our crash, France moved toward the peak. 弗里德里希中将劝说道:“元帅,这座大门是纪念拿破仑赢得斯特尔里茨战役所建,伴随着我们的坠落,法兰西走向了巅峰。 The history is the history, even if tears down this front door, is unable to change. With it so, might as well keep it to warn the later generation. 历史就是历史,就算拆掉这座大门,也无法改变。与其如此,不如留着它警示后人。 In order to commemorate this phase of history, I suggested that the post-war all treaties placed under Arc de Triomphe to be signed. ” 为了纪念这段历史,我建议战后的所有条约都放在凯旋门下签订。” Can make two people hate to remember with eternal gratitude, naturally one time is not because of the failure of campaign, could defeat the weaponry to go in the past several hundred years of years Habsburg dynasties, has not seen everyone to change countenance. 能够令两人恨得这么刻骨铭心,自然不是一次因为战役的失败,在过去几百年的岁月哈布斯堡王朝打得败仗多得去了,也没见大家这么动容。 After the key is the Austria Stelle Ritz campaign, Napoleon forces the Habsburg dynasty to dismiss Holy Roman Empire , according to devastates on the ground the Habsburg family's face. 关键是斯特尔里茨战役后,拿破仑逼迫哈布斯堡王朝解散神圣罗马帝国,将哈布斯堡家族的脸按在地上蹂躏。 As the royal family member, does not have not to retaliate. The Bonaparte dynasty is unable to integrate the European aristocrat circle, is related with the retaliation of Habsburg dynasty. 作为皇室成员,就没有不想报复回来的。波拿巴王朝迟迟无法融入欧洲贵族圈子,也和哈布斯堡王朝的打击报复不无关系。 As if thought of anything, Albrechtovich shows a faint smile: „ Friedrich, you said well. The history truly should always remember. 似乎想到了什么,阿尔布雷希特微微一笑:“弗里德里希,你说得不错。历史确实应该铭记。 We must thank the French in this issue, they help record, perhaps we might forget that phase of history. 在这个问题上我们还得感谢法国人,要不是他们帮忙记录,恐怕我们都有可能遗忘了那段历史。 Without urging on this phase of humiliation history, does not have Austria to benefit today. Your suggestion is also good, I will convey to the home. 要是没有这段屈辱历史的鞭策,也没有今天地利。你的建议也非常棒,我会向国内转达的。 Transmitted orders to send people to protect this front door, forbidding anybody to destroy. ” 传令下去派人保护这座大门,禁止任何人破坏。” Without a doubt, so-called always remembered that history and history urges on, is nonsensical talks. Perhaps the person who influence on Albrechtovich old is very deep, really has no influence on the younger generation. 毫无疑问,所谓的“铭记历史”、“历史鞭策”,都是无稽之谈。或许对阿尔布雷希特年长的人影响很深,对年轻一代真没啥影响。 The time can dilute all, in the history book proposed one, it is estimated that many people do not know these matters. Emphasized these intentionally, nothing but to give the Habsburg dynasty portrayed a glorious image. 时间可以冲淡一切,要不是历史书上提了一句,估计很多人都不知道这些事。故意强调这些,无非是为了给哈布斯堡王朝塑造一个光辉形象。 Including signing treaty under Arc de Triomphe, not only for shame French, what is more important is sends a signal to the outside world- once Holy Roman Empire must come back. 包括在“凯旋门”下签订条约,也不仅仅是为了羞辱法国人,更重要的是向外界传递一个信号-曾经的神圣罗马帝国要回来了。
To display comments and comment, click at the button