Puts down the telegram in hand, MarshalPatrice de Mac-Mahondeepsighing. Looks upout of the window, turns away from the people saying: „Resumes the regular supply of army, howcannotmake the soldiershave an empty stomachagain.”
放下手中的电报,帕特里斯・麦克马洪元帅深深的叹了一口气。抬头望了望窗外,背对着众人说道:“恢复部队的正常供应,再怎么样也不能让士兵们饿肚子。”„Marshal, ourgrainare not many, the domesticsuppliescannot follow, if not supplywith limited quantity......”
“元帅,我们的粮食不多了,国内的补给又跟不上,如果不限量供应……”Does not need the middle-agedmilitary officerto speak the words,McMahonhitsto block the way: „Relax, the commodityissuehomehas solved. The governmentinventoried and confiscated the grain merchant of hoarding, nowdoes not lack the grain.”
不待中年军官把话说完,麦克马洪就打断道:“放心吧,物资的问题国内已经解决了。政府查抄了囤积居奇的粮商,现在已经不缺粮食了。”Heardthisnews, the peopleshowed the smile. Without the means that recently the day of French armed forcesdid not feel better.
听到这个消息,众人纷纷露出了久违的笑容。没有办法,最近法军的日子着实不好过。Not onlyin the battlefieldwas being pressedhittingby the allied armies, the logisticsalsohas problems. As the support of Englishdrops, the French governmentdoes not have the meanscollectionenoughstrategic resources.
不仅战场上被盟军压着打,就连后勤也出了问题。随着英国人的支持力度下降,法国政府已经没有办法筹集足够的战略物资了。
The presentis the nativebattle, not being able to alloweveryoneto flinch, French armed forcesdepended on the doggedly sincereto support. Otherthinglacked can also insist, the onlygrainlackedwas not good.
现在是本土保卫战,容不得大家退缩,法军就凭一腔热血撑着了。别的东西缺了都还可以坚持,唯独粮食缺了不行。
The frontlinedefeatstooquickly, before has not snatchedwith enough time, grain that stores up. The domesticsupplieshave not followed, in the supportdepending onplaceis not only ableto support the armyto battleobviously.
前线败得太快,没有来得及抢回之前囤积的粮食。国内补给又没跟上,仅凭地方上的支持显然无法支撑大军作战。In order toreduce the consumption, fromstartedhalf a month ago, MarshalMcMahontakes the leadto startto reduce the grain ration. Besides a combat unitcanfill the bellyreluctantly, the remainingpeople can only eatfivepoints of full.
为了减小消耗,从半个月前开始,麦克马洪元帅就带头开始削减口粮。除了一线作战部队勉强能填饱肚子外,剩下的人都只能吃个五分饱。Heard the problem solve of grain, everyone was very naturally happy. Except forfewpeoplediscovered that outsideMcMahon'sfacial expressionnon-nature, the remainingpeopleimmersedinjoyfully.
听到粮食的问题解决了,大家自然很高兴。除了少许几人发现麦克马洪的神情不自然外,剩下人都沉浸在了喜悦中。Stopped, McMahonadded: „ Ok, the problem solve of grain. Otherlogistical materials, the homealsogaveto solve, oneweeklaterwill arrive in the frontline, nowyoucanfeel relieved.
停顿了一下,麦克马洪补充道:“好了,粮食的问题解决了。其它后勤物资,国内也给解决了,一个星期后就会抵达前线,现在你们可以放心了。How the remainingissuesfoughtFrance Battle. Is a homeland, nowwehave been possibleto draw backroadless, does not think that ownfamily memberdrifts about destitutein the tumultuous times, fightsthiswartome.
剩下的问题就是如何打好法兰西保卫战了。身后就是家园,现在我们已经无路可退,不想自己的家人在乱世中颠沛流离,就给我打好这一仗。NowIorder...... ”
现在我命令……”Ended the military conferencein a hurry, in the headquarters was only left overseveraltrusted subordinates, oris the direct descendantmilitary officer of Bonapartedynastyinarmy.
匆匆结束了军事会议,指挥部内只剩下了几名亲信,或者说是波拿巴王朝在军队中的嫡系军官。„Marshal, the air force of enemywas getting more and more wild, the domesticstationandbridgeare damagedseriously, the governmentsolved the grain questioneven, doesn't have the meansshorttimeto transport?”
“元帅,敌人的空军越来越猖狂了,国内的车站、桥梁受损严重,政府就算是解决了粮食问题,也没有办法短时间运过来吧?”McMahondoes not have the direct reaction, handed over the code telegramconveniently: „Oneselflooked, looks atafterthesecontents, whyyouknew.”
麦克马洪没有直接回答,随手将密电递了过去:“自己看吧,看完这些内容过后,你们就知道为什么了。”
After halfloudtime, middle-agedmilitary officerboth handsshiver saying: „This... this... how... possible?”
半响功夫后,中年军官双手颤抖道:“这…这…怎么…可能?”McMahon'sbitter and astringentreply: „ Ialsohope that thisisfalse, butthistruly happened. The domesticrebellious party and enemycolluded, whenmost essentialheld an empireblade, now the situation was unable to receive in exchange.
麦克马洪苦涩的回答道:“我也希望这是假的,但这确实发生了。国内的乱党和敌人勾结了起来,在最关键的时候捅了帝国一刀,现在局势已经无法换回。No matter how said that whichrebellious partiesalsocannotcheap. Sincetheydare, whenwe and enemiesfight bravelyholds the knife, thenthismessleftthemto be good.
不管怎么说,也不能便宜了哪些乱党。既然他们敢在我们和敌人奋战的时候捅刀子,那么这个烂摊子就留给他们好了。Forthiswar, the price that wepaidwas too big, insistedagain the young peoplewere polished. Nowwemustdoquicklyendedthiswar, for the Frenchreservedvitality. ”
为了这场战争,我们付出的代价太大了,再坚持下去年轻人就被打光了。现在我们要做的就是尽快结束这场战争,为法兰西保留元气。”Did not have the means that the Bonapartedynasty to be finished. As the direct descendantstrength, theynaturallycannothave the favorable impressionto the revolutionary party.
没有办法,波拿巴王朝要完蛋了。作为嫡系力量,他们对革命党自然不会有好感。
for Frenchpreservationvitality, orforpitrevolutionary party, theymustsurrenderto put the anti-France coalitionto go inas soon as possible.
无论是为了替法兰西保存元气,又或者是为了坑革命党一把,他们都必须要尽快投降放反法同盟进去。Althoughcontinental Europeis unpopulardiesto shoulder, butsurrendersalsowantsskillful, musthave an appropriatereason, otherwise the spittle of peoplecanwanttheirlives.
欧洲大陆虽然不流行死扛到底,但是投降也是要有技巧的,必须要有一个合适的理由,要不然民众的唾沫星子就能要他们的命。„Running out of food”without doubtis one of the bestsurrenderexcuses, no onecancount on that a having an empty stomacharmygoes to war. In this regard, the FrenchPeopleareveryenlightened.
“断粮”无疑是最佳投降借口之一,谁也不能指望一支饿着肚子的部队去打仗。在这方面,法国民众还是很开明的。Determination that in order tostrengtheneveryonesurrenders, Napoleon IVpreparedforeveryone the escape route. Whilesendingcode telegram, a publictelegram that solved the grain question.
为了坚定大家投降的决心,拿破仑四世连后路都替大家准备好了。在发密电的同时,还有一封解决了粮食问题的公开电报。Whyhas not arrived in the frontlineas for the food and material that the governmentpledged, thatmustask the revolutionary party, after alldid not existtothat timeBonapartedynasty.
至于政府承诺的粮食物资为什么没有抵达前线,那就要问革命党了,毕竟到了那个时候波拿巴王朝都不存在了。In any casetheoretically, without the revolutionary partydisturbs, the graincanarrive in the frontline. Thisblack pot, the revolutionary partyflingscannot throw off.
反正从理论上来说,只要没有革命党捣乱,粮食是能够抵达前线的。这口黑锅,革命党甩都甩不掉。Does not needto shoulder the responsibility, canmove out. To the people, somewhatcould not acceptbesides the sentiment, in factdid not repelthisresult.
不用承担责任,就能够全身而退。对众人来说,除了感情上有些接受不了外,实质上并不排斥这种结果。After all, the war conducts presentthisstep, defeating is also only the timeissue.
毕竟,战争进行到现在这一步,战败也只是时间问题。Everyonestands out, nothing butwantsto strive for a dignifiedputtingtypeto endthiswarfor the empire. Now the empiremustnot have, necessity that has not naturally insisted.
大家坚持抵抗,无非是想为帝国争取一个体面的放式结束这场战争。现在帝国都要没有了,自然没有坚持下去的必要。
After quieta while, a veteran of full beardsaidslowly: „Even ifrelaxes the limit, ourgrain can still support over half a month. To serve the purposeearlier, nowalsoneeds an accident/surprise.”
沉寂了一会儿后,一名络腮胡子的老将缓缓说道:“就算是放开限制,我们的粮食也能够支撑大半个月。想要早点儿达到目的,现在还需要一场意外。”
The peopleare notoneself, the condemned by heaven and earth. The conceivableBonapartedynastywas finished, the hostile forcesmount the stage, will havewhatresultasthem of defeated general.
人不为己,天诛地灭。可以想象波拿巴王朝完蛋了,敌对势力上台执政,作为败军之将的他们会有什么结果。Does not wantto end up an evening sceneto be miserable, that can only make first move and get control. Canrestorenaturallyisbest, evenis unable to restore, that must first enemydoing.
不想落得个晚景凄凉,那就只能先发制人。能够复辟自然是最好,就算是无法复辟,那也要先把敌人给搞下去。McMahonshakes the head: „Does not need, Austriaaltruisticwill doforus, so long asyoulooked for the opportunityexpositiongranarypositionon the line.”
麦克马洪摇了摇头:“不需要了,奥地利人会替我们做的,你们只要找机会暴露粮仓位置就行了。”Owngranarypositionexpositionto the enemy, thinksto find ithard to believeon own initiative, butwithout the means that the realitytalked nonsense.
主动将自己的粮仓位置暴露给敌人,想想都觉得不可思议,但是没有办法,现实就是这么扯淡。In the world of thislaw of the jungle, person , if not very ruthless, thatcannot come to a stop.
在这个弱肉强食的世界,人要是不够狠,那就站不稳。
The nextevil behind-the-scenes manipulator can only calculate the pediatricsin secret, has not colluded with the anti-France coalitiondirectly, theyhave the moral integrity.
暗中下黑手只能算小儿科,没有直接勾结反法同盟,他们已经算是有节操了。Not is only the Central Europeanbattlefield, inothergroup of battlefieldsalmostinperformancesimilarstory. Withorder of Napoleon IV, the military officer who is loyal to the Bonapartedynastystartsto take action.
不光是中欧战场,其它各路战场上几乎在上演同样的故事。随着拿破仑四世的一声令下,忠于波拿巴王朝的军官纷纷开始行动。Suddenly the French armed forcesmoraleinspiresgreatly, the dispiritedbattlefieldsituation, seemed reversed, fiercestood firm the frontall of a sudden.
一时间法军士气大振,原本颓废的战场局势,仿佛被逆转过来了,猛的一下子稳住了战线。
......
……Paris, fell into the disadvantagedrebel army, mustbe finishedshortly, the Revolutionary Party membersprepared fortravelled, unexpectedlyhad the transitionmarvelously.
巴黎,原本陷入了劣势的叛军,眼瞅就要完蛋了,革命党人都做好了跑路准备,居然发生了奇迹般的转折。Does not knowwherefrombraves the insurrectionary army, capturedPalace of Versaillesunexpectedly, changed the situation.
一支不知道从什么地方冒出来的起义军,竟然攻陷了凡尔赛宫,扭转了局势。It is a pity thatlet escapeNapoleon IV, butthisis also harmless, won the victoryin any case, everyone can not reduce the headair vent of Emperor.
遗憾的是放跑了拿破仑四世,不过这也无伤大雅,反正赢得了胜利,大家也不是非要砍掉皇帝的脑袋出气。Even ifhates the capitalist who clenches jawsaboutNapoleon IV, the courage of nownot having killed one's sovereign. Did not haveotherreason, the anti-France coalitionto get the gateto come.
就算是对拿破仑四世恨得咬牙切齿的资本家,现在也没有弑君的胆魄。没别的原因,反法同盟已经打上门来了。Originallythisaftermathis hardto tidy up, ifnoisykills one's sovereign the massacre, takes care of the alliance associationconvenientlyto fallthem, toremould the monarchyto be dignified. The Viennagovernmentwill at least be gladto dovery much.
本来这个残局就难以收拾,要是闹一出弑君惨案,保管反法同盟会顺手把他们给咔嚓掉,以重塑君主威严。至少维也纳政府会很乐意这么干。This point, the revolutionary party and capitalistsbelieve in firmly. The conservative factionconcentration camp in Europeanworld, does not crack a joke.
这一点,革命党和资本家都深信不疑。欧洲世界的保守派集中营,可不是开玩笑的。Onlydepending onthattens of thousands offiefdomaristocrat, madeAustriabenefitandRussiapostedto become„feudaldiehard” the supreme headquarterssufficiently, was spurnedbyten thousandpeople.
仅凭那成千上万的封地贵族,就足以令奥地利和俄罗斯并列成为“封建顽固派”的大本营,受万人唾弃。It is a pity how regardless oftheygive scolding, does not have anyeffect. Without the means that twodiehardspowerfulthat„hundred million”point, gesticulatesto need the couragetothem.
遗憾的是无论他们怎么痛骂,都没有任何效果。没办法,两个顽固派的实力强大那么“亿”点,向他们指手画脚需要勇气。Good, overthrowingdiehardmonarchysystemthatis the futurematter, if the presenturgent matterwants the meansto select an eldest childto manage the general situation.
好吧,打倒顽固派君主体系那是未来的事情,现在的当务之急还是要想办法选出一个老大来主持大局。Arrivedthisstep, originally the appearanceto the revolutionary organization that the godgatheredalsoon the formal split. After all the leaderonly hasone, but the revolutionary partyhasdozens.
到了这一步,本就貌离神合的革命团体也就正式分裂了。毕竟领袖只有一个,而革命党却有数十个之多。Strategic maneuveringandmergers and reorganization, tocompete forfruits of victory, everyoneisshows special prowess, even the local areaalsohad the internecine strife. In brief, Parisisthoroughlylively.
合纵连横、兼并重组,为了争夺胜利果实,大家是各显神通,甚至局部地区还发生了火拼。总之,巴黎是彻底热闹。Provisional governmentdifficult labor, parliamentactuallyfirst a birth. Legality that no matter the congressmanproduces, hasto comparenot to havein any case, everyonecansit the discussionissuefinally.
临时政府难产,议会却先一步诞生了。不管议员产生的合不合法,反正有比没有好,大家总算是能够坐下来讨论问题了。Looks at the quarrelarguing endlesslyCongress, socialist partyCongressmanFrancoisis scoldingsternly: „, Firstcalm. The issue of presidential election, wecandiscusslater.
望着争吵不休的国会,社会党议员弗朗索瓦厉声呵斥道:“诸位,先冷静一下。总统选举的问题,我们可以稍后再讨论。Do not forget, Franceis in the war. Andwith the entirecontinental Europeis being an enemy, the Bonapartedynastywas overthrown, nowneedsusto carry out the governmentresponsibility.
不要忘了,法兰西正处于战争中。并且还是在和整个欧洲大陆为敌,波拿巴王朝被推翻了,现在需要我们来履行政府职责。Does not know that younoticenot to have, the frontlinerequesting reinforcementstelegramis piled up. Haslacksreinforcements, lacksgrain, lacksammunition, lacksartillery, lacks the drugs, lacks the governingwintercoldcommodity......
不知道你们注意到没有,前线的求援电报已经堆积成山了。有缺援兵的、缺粮的、缺弹药的、缺火炮的、缺药品的、缺御冬季寒物资的……In brief, in the battlefieldneeds, nowouranythinglacks. If not find the wayto solvetheseproblems, how longanti-France coalitionsoldierwill unable to wantnearParis. ”
总之,战场上需要的,现在我们什么都缺。如果不想办法解决这些问题,要不了多久反法同盟就会兵临巴黎。”Francois'swarning, the people'sdrawingfromfrantic of power. Ifcannotblock the enemy, whoevermounts the stageuselessly.
弗朗索瓦的警告,将众人从权力的狂热中拉了出来。要是不能挡住敌人,无论谁上台都没用。„Thisalsowith the consideration, ended certainly the warimmediately. Forthiswarwehave paidwere too many, even the empirehitnot to have, howhit the peoplealsoto liveagain?”
“这还用考虑么,当然是立即结束战争了。为了这场战争我们已经付出了太多,连帝国都打没了,再打下去民众还怎么活?”Listens to the toneto know,thisis a Populist Partycongressman, perhaps the supporter of Bonapartedynasty. Does not dareto imagineinothercountries, buthereParis, that all have the possibility.
听语气就知道,这是一位保皇党议员,没准还是波拿巴王朝的支持者。在其他国家是万万不敢想象的,不过这里巴黎,那就一切皆有可能。Do not look that the revolutionary partyisoverthrows the Bonapartedynasty the main force, but after Congressforms, mostcongressmen are actually the people of Populist Party.
别看革命党是推翻波拿巴王朝的主力,但是国会组建后,大部分议员却是保皇党的人。Withoutotherreason, the revolutionary partyfoundationis too shallow, does not haveenoughprestigiousrule, musthave a high opinion ofthese„of noble character and high prestige”fellow.
没别的原因,革命党根基太浅,没有足够的声望执政,必须要倚重这些“德高望重”的家伙。Populist Partythree, absolutelydo not have the republicanfactionanythingmatter. After all the republicanideahas not struck root in the hearts of the people, most people'srepublicanmovementto the frontfailurealsohas a lingering feartwice.
要不是保皇党一份三,根本就没有共和派什么事。毕竟共和理念还没深入人心,大多数人对前面两次失败的共和运动还心有余悸。Francoissatirizedimmediately: „ RespectableCount, youthought that whatpricewemustpay, canend the war?
弗朗索瓦当即讽刺道:“尊敬的伯爵阁下,你觉得我们要付出什么样的代价,才能够结束战争?Waited forthisopportunitywith great difficulty, changing you were the AustriaLibyan government, will show mercyatthis time?
好不容易等来了这次机会,换你是奥地利政府,会在这个时候手下留情么?EvenboughtAustriato benefitwith the benefit, combatBelgium, Switzerland, SpainandGermanfederationand othercountries, can theyfeel relieved? ”
就算是用利益收买了奥地利,参战的比利时、瑞士、西班牙、德意志联邦等国,他们又能够放心么?”Consecutivelythreeasked, seems the soulhits hard, madeCountGlenndumbfoundeddirectly. Has the answer, butthisanswereveryoneis not willingto think,is not willingto goto face.
连续三问,仿佛是灵魂重击,直接令格伦伯爵哑口无言。不是没有答案,只是这个答案大家都不愿意去想,更不愿意去面对。
The international situationissuchwind and cloudis changeable. Severalmonths ago, mostEuropean countriesishopesmerelyFrancecanpreserve the vitality, in order tocontinueto divertAustriato benefit;At this timeis differentin those days, thesefellowsturns into the curse of Francenow.
国际局势就是这么风云多变。仅仅在几个月之前,大部分欧洲国家都是希望法兰西能够保存元气,以便能够继续牵制奥地利;今时不同往日,现在这些家伙都变成了法兰西的催命符。
To makeeveryonebe able rest assured that only ifFrancebecomesenoughsmall and weak, lostthreatenedeveryone'sability, otherwise the neighbors were not possibleto feel relieved.
想要令大家放心,除非法兰西变得足够弱小,丧失了威胁大家的能力,要不然邻居们是不可能放心的。
......
……
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #961: The provisional government of difficult labor