The benefitmoves the will of the people, while the Englishstares at the Frenchwarship, AustrianNaval departmentsimilarlyalso the idea of warshipinfighting methodnational champion.
利益动人心,在英国人盯上法国军舰的同时,奥地利海军部同样也在打法国手中军舰的主意。
The struggle of seeminglyordinarywarship, has in fact evolvedstruggle of the maritime hegemony, in a native of Francehand the finalownership of warship, will directly affect the followingworld setup.
看似普通的军舰之争,实际上已经演变成了海洋霸权之争,法国人手中军舰的最终归属,将直接影响接下来的世界格局。Viennapalace, facinganxiouspeople, Franz'scalmasking: „YoufeltFrenchmeetinglittle darlinggivesus the warship?”
维也纳宫,面对急切的众人,弗朗茨淡定的问道:“你们觉得法国人会乖乖的将军舰交给我们?”Saidfrankly,Franzhas also had the idea of Frenchwarship. Inherits the FrenchNavyheritagedirectly, surpasses the Englishabout the strength of two countriesnaviesat one fell swoop, thispicture was really wonderful.
坦率的说,弗朗茨也打过法国人军舰的主意。直接继承法国海军遗产,合两国海军之力一举超过英国人,这个画面实在是太美妙了。However, the brutalrealitytoldhimthisisimpossible. lawNavyisself-made, light/onlyconformsis nota short timecancomplete.
然而,残酷的现实告诉他这是不可能的。法奥海军都是自成体系,光整合起来就不是一时半会儿能够完成的。
If only the issue in time, is is not unvanquishable. WhattroubledisbyFranz'sbutterfly effect, the navytechnology developmentgreatlysurpassed the originalspace and time, is bornfrom the dread naughtonlymisses an idea.
如果只是时间上的问题,那么也不是不能克服。麻烦的是在弗朗茨的蝴蝶效应下,海军技术发展大大超过了原时空,距离无畏舰诞生只差一个理念。IfAustriaattained the warship of French, the Englishtomaintain the maritime hegemony, will definitely increase the investmentto the navy.
奥地利要是拿到了法国人的军舰,英国人为了维护海上霸权,肯定会加大对海军的投入。Once the dread naughtcomes out, the armored vessel that thesefloweredbigpricesattain, will be sweptinto the historical garbagepileimmediately.
一旦无畏舰问世,这些花大代价拿到的铁甲舰,马上就会被扫入历史垃圾堆。Without a doubt, dread naughtbirthAustriawill definitely follow up. When the time comestheseweakarmored vessels, what to do should also?
毫无疑问,无畏舰诞生奥地利肯定会跟进。到时候这些鸡肋铁甲舰,又该怎么办?Sellsdefinitely unable to sell, even ifgives in vain, stillno onecanraise. The plate of the world 'ssecondnavy, even ifUK and Austriameetstrenuously, the remainingcountriesput togetherunbearably.
卖肯定是卖不出去的,就算是白送,也没有人能够养的起。世界第二海军的盘,就算是英奥两国接起来都吃力,剩下的国家加在一起都够呛。Keepsin the handexcept for the facein the attractive, real valueactually is about equal tozero. Cannotbefore the Englishdoes the dread naught, firstcomes the navydecisive battlepile dead they?
留在手中除了面子上好看,实际价值却约等于零。总不能趁英国人搞出无畏舰前,先来个海军大决战堆死他们吧?
It is not Franzinstigated, buthas not really grasped. lawNavyaddedin the tonnageto surpass the English, 1.5 : 1seeminglyhad the advantage, ifin facthit, whowonwholost/carrying was actually an unknown.
不是弗朗茨怂,而是真的没有把握。法奥海军加起来吨位上是超过了英国人,1.5:1看似占据了优势,实际上要是打了起来,谁胜谁负却是一个未知数。Royal navy of thisyearisreallyflamboyant, insideFrenchNavyhowFranzis notveryclear, the moisture content of AustrianNavy is very in any case big.
这年头的皇家海军那是真的牛逼,法国海军内里怎么样弗朗茨不是很清楚,反正奥地利海军的水分很大。Asenters one of the armored vesseltimecountries earliest, AustrianNavyis in the shipageto get oldernow, special period that needsto updatemassively.
作为最早进入铁甲舰时代的国家之一,奥地利海军现在正处于舰龄老化,需要大规模换代的特殊时期。Besides the warshipis the followingtimestepadvance, the auxiliarywarshiphad fallen behindmostly, evenmanysailbattleshipsexist.
除了主力舰是跟着时代步伐前进外,辅助军舰大都已经落后了,甚至还有不少风帆战舰存在。Withoutotherreason, toeconomize. Simultaneouslydevelops the pain of thalassocracyandlandpower, only then the talent of personal experienceknows.
没有别的原因,就是为了省钱。同时发展海权和陆权的苦,只有亲身经历的才会知道。Judges others by oneself, Franzhas the reasonto believe that FrenchNavyalsohas the seriousirrigation. The world's top three naval powersare at the samescalein name, in factthatistoothernaval powers.
以己度人,弗朗茨有理由相信法国海军也存在严重注水。世界三大海军强国名义上处在同一档次,实际上那是对其他海军强国来说的。
The royal navymustbe higher thanonegradeessentially, the Three-countryNavieswere drawnforcefullyin a comparison, is onlybecause of the benefit.
本质上皇家海军就要高出一档,三国海军被强行拉在了一起比较,只是因为利益。Without the competitor, howto have the military expenses? The slogans of threebignaval powers, at firstareBritishNaviestobring the pressure on Congress, shouted.
没有竞争对手,怎么会有军费?三大海军强国的口号,最初就是英国海军为了给国会施加压力,才喊出来的。ComparesFrance and AustriaNavyto havelarge number ofold stylewarships, the royal navyis much better. As the King in internationalwarshiptrade market, the Englishcanevery several yearsfor sale abroada number ofsecond-handwarships.
相比法奥两国海军存在着大量老式军舰,皇家海军就要好得多。作为国际军舰贸易市场上的王者,英国人每隔几年都能外销一批二手军舰。Fund that the arms tradere-steams, in addition the itselfmilitary expensesarehighest, making the royal navyfarexceedFrance and Austriain the warshiprenewal.
军火贸易回笼的资金,加上本身军费就是最高,让皇家海军在军舰更新换代上远超法奥两国。Minister of the navyCastaGorneyexplained: „Your majesty, Franceerupted the civil strife, House of Bonaparteis on the verge of death, so long asweare willingto helpthempreserve the political power, Napoleon IVwill compromise.”
海军大臣卡斯塔格尼解释道:“陛下,法国爆发内乱,波拿巴王朝危在旦夕,只要我们肯帮他们保住政权,拿破仑四世是会妥协的。”Slightlyafterthinking, Franzoverrulessaid: „It is not good!”
略加思索过后,弗朗茨否决道:“不行!”
„ Meddling the Frenchregime handoverseems like that is a move of wonderfulchess, actuallygain does not equal the loss. Nowis not the middle ages, the French of nationalismburstingis unable to accept the political power of alien influencesupport.
“插手法国政权更替看似是一招妙棋,实则得不偿失。现在已经不是中世纪了,民族主义爆棚的法国人根本就无法接受外来势力扶持的政权。
The warhas wiped out the foundation of House of Bonaparte, only ifweshow mercy, otherwise the post-warmess, whomchangedto come up unable to tidy up.
战争已经打掉了波拿巴王朝的根基,除非我们手下留情,要不然战后的烂摊子,换谁上去都无法收拾。Thisisimpossible, even ifweare willingto give upsuppressingFrance, the allieswill not give up. Does not doremnantFrance, do youmakeeveryonesleepsafely?
这是不可能的,就算是我们肯放弃打压法兰西,盟友们也不会善罢甘休。不搞残法兰西,你让大家如何安心睡觉?Napoleon IVis not a fool, evenis too close to the problem, stillsomepeoplewill remindhis. At present the most suitableHouse of Bonaparte, to draw backquickly, looks foroneto be a scapegoat the heroto undertake the anger of people. ”
拿破仑四世不是傻子,就算是当局者迷,也会有人提醒他的。眼下最适合波拿巴王朝的,就是赶快退下去,找一个背锅侠来承担民众的怒火。”At this timeis differentin those days, is in to hate the deepesttimenow. Mustsupport the pro-mysteriouspolitical powerinFrance, obviouslystrivesnot to flatter.
今时不同往日,现在正处于法奥仇恨最深的时候。要在法兰西扶持亲奥政权,明显是出力不讨好。IfreallysupportedHouse of Bonaparte, then the Austrianbestwayopenlysupportedtheircompetitors, then the angryFrenchPeoplewill handleall.
真要是扶持波拿巴王朝,那么奥地利最好的办法就是公开支持他们的竞争对手,然后愤怒的法国民众就会搞定一切。„Butthisopportunity was really rare, oncemissed, wewantedto surpass the royal navyare notthingsin one single day.”
“可是这个机会实在是太难得了,一旦错过了,我们想要超过皇家海军就不是一朝一夕的事情了。”Minister of the navyCastaGorneystrugglesvia.
海军大臣卡斯塔格尼争取道。Foreign ministerWesenberg: „ Your excellencycalm, wantsto attain the warshipfrom a native of Francehand, is unable to achieve, the keyis to lookbenefit of priceandharvest that payswhethermatches.
外交大臣韦森贝格:“阁下冷静一下,想要从法国人手中拿到军舰,并非无法做到,关键是要看付出的代价和收获的利益是否匹配。
The price that thiswarwepayis also big, in a short timeabsolutelydoes not have the financial resource and Englishcompetes for the seaoverlord.
这次战争我们付出的代价也非常大,短期内根本就没有财力和英国人争夺海洋霸主。Takesrecovering the economyasafter the warfirst, attains the Frenchwarship, wecannot raise. Stares at the person of Frenchwarshipto be many, ourhad sole possession of the table manners is too ugly.
战后以恢复经济为先,拿到法国人军舰,我们也养不起。况且,盯上法国军舰的人不少,我们一家独吞吃相太难看了。Ministry of Foreign Affairssuggested,choosesseveralwarshipsto make, remainingassigns the ally, avoids the unnecessarytrouble. ”
外交部建议,从中挑选几条主力舰弄回来,剩下的都分配盟友,避免不必要的麻烦。”Theoretically, thisis the most saneapproach. Austriaeats up the warship of Frenchto be chokedunbearably, the entireanti-France coalitioneats up the warship of Frenchtogether, non-existing problem.
理论上来说,这是最理智的做法。奥地利吃下法国人的军舰会被噎得够呛,整个反法同盟一起吃下法国人的军舰,就不存在问题了。drawingeveryoneis dividing the bootytogether, international pressureshenma, will vanish into thin air.
拉着大家一起分赃,国际压力神马的,都会烟消云散。In any case the part of FrenchNavymostessencealsoonthesewarships, auxiliarywarshipand so onAustriadoes not lack.
反正法国海军最精华的部分也就那些主力舰,辅助军舰之类的奥地利根本就不缺。Minister of the navyCastaGorneyquicklyopposes saying: „ Your excellencydoes not do, the technical standard that FrenchNavyandweuseis different. Ifcannotmakecompletely, thatis simplenot to want.
海军大臣卡斯塔格尼急忙反对道:“阁下千万别这么干,法国海军和我们采用的技术标准不一样。如果不能全部弄回来,那就干脆一艘也不要。ForseveralFrench armed forceswarships, but must provide the specialsupplementary facilities, is completely the gain does not equal the loss. ”
为了几艘法军军舰,还要提供专门的配套设施,完全是得不偿失。”
Since Austriacompletes the military systemreform, standardizationalreadybrand marktoeveryonemind. From the warshipandharbor, to a screw bolt, hasitsspecificstandard.
自从奥地利完成军制改革后,标准化已经烙印到了所有人心目中。大到军舰、港口,小到一颗螺丝钉,都有其特定的标准。Ifcannotattain the completewarship of French, thatafterlosingexceeds the strategic significance of royal navy, onlyseveralwarshipswill becometoAustrianNavywill not have the significance.
如果不能拿到法国人的全部主力舰,那么在丧失超越皇家海军的战略意义后,区区几艘军舰对奥地利海军将变得毫无意义。„Since the navydoes not want, thatgave upsimply. Carries onwarshipbig saleafter the war a time, invitationall countries in the worldparticipatestogether, the fund of collectionacts as the war indemnitypart.”
“既然海军不想要,那就干脆放弃好了。战后进行一次军舰大拍卖,邀请世界各国一起参与,筹集的资金充当战争赔款的一部分。”Franz'sdecisionpromptly, directZzankaStarckGorneywants to cry but have no tears.
弗朗茨当机立断的决定,直接让卡斯塔格尼欲哭无泪。ForseveralFrenchwarshipsincrease the logisticspressure, trulyis the gain does not equal the loss, ifturned intodozensto be different.
为了几艘法国军舰增加后勤压力,确实是得不偿失,要是变成几十艘就不一样了。As the world'ssecondnaval power, Frenchlight/onlyarmored vesselhasover a hundred, even ifAustriatakes awaydozens, the remainingstillenougheveryonedivided, does not have the assignment problem.
作为世界第二海军强国,法兰西光铁甲舰就有上百艘,就算是奥地利拿走几十艘,剩下的也够大家分了,根本就不存在分配问题。Wantedto bargain back and forth, finallygaveto toss aboutall of a suddendid not have, CastaGorney'smoodnaturally.
原本只是想要讨价还价,结果一下子给折腾没了,卡斯塔格尼的心情自然好不了。Obviously, Franzis not a goodleader who cares about the subordinatemood, to makeafter the decision, immediatelycame to the nexttopic, did not giveCastaGorneycushiontime.
显然,弗朗茨不是一位关心下属心情的好领导,做出决定过后,马上就进入到了下一个话题,根本就不给卡斯塔格尼缓冲时间。
......
……When the Viennagovernmentconsideredaftermath, in the battlefieldchangedagain.
在维也纳政府考虑善后问题的时候,战场上再次发生了变化。FirstisFrench armed forces of southern linecannot withstand the pressure, gave up the Italianareaon own initiative;Then the French armed forces of Central Europewere defeatedin the battlefieldonce again, are forcedto return the native place; The easternFranche Comteareaalsolostmost probably.
先是南线的法军顶不住压力,主动放弃了意大利地区;接着中欧的法军又一次在战场丢盔弃甲,被迫退回了本土;就连东部的弗朗什孔泰区也丢了大半。Alsocalculatesonlystrongly, only thenwest the battlefield, onegroup of second-classFrench armed forcesby the bloodbraveair/Qi, onhardwithstood the attack of Spanish.
唯一还算坚挺的只有西部战场了,一帮二流的法军凭借血勇之气,硬上顶住了西班牙人的进攻。Naturally, thiscannotshow that theirbattle efficiencyis powerful. Whatare moreisbecause the Spanishis far-fetched, jumpedto hit a person when he is down, but also is overcautious and indecisive.
当然,这不能证明他们战斗力强悍。更多的还是因为西班牙人不靠谱,都跳出来落井下石了,还在瞻前顾后。Nowis placedin front ofNapoleon IVonly hastworoads: Eitheroneselfrunto go into exile in the overseas, eitherby the anti-France coalitionexileoverseas.
现在摆在拿破仑四世面前的只有两条路:要么自己跑路流亡海外,要么被反法同盟流放海外。
Regardless how to choose, ownsecurityhas the safeguard. EverywhereNapoleonGreat Emperor who the contrastdraws the hatred, the person who Napoleon IVoffends are not actually many.
无论怎么选择,自身的安全都是有保障的。对比四处拉仇恨的拿破仑大帝来说,拿破仑四世得罪的人其实还不算多。Besidesdomesticcapitalist, basicallyfewlife and deathfoe. IfBonapafamilyexcels at the public relations, cannot use the exile.
除了国内的资本家外,基本上没有几个生死仇敌。如果波拿巴家族擅长公关的话,连流放都可以不用。Actuallyisto go into exile in the overseasto continueto pull upto resist the flag, admits defeatto leave the political arena, becomes the Napoleon IVmost puzzledissue.
究竟是流亡海外继续拉起抵抗大旗,还是就此认输退出政坛,成为了拿破仑四世最纠结的问题。Palace of Versailles, Napoleon IV of dayoozesouasked: „Warhas been doomedto be defeated, nowwhat to do do youfeelus should?”
凡尔赛宫,日渐消廋的拿破仑四世问道:“战争已经注定要失败了,你们觉得现在我们该怎么办?”
The peopleon the scenewere the hardcoresupporter of House of Bonaparte, Napoleon IValsodo not have the perverse actions, was naturally faris deserted by friends and allies.
在场的众人都是波拿巴王朝的铁杆支持者,拿破仑四世又没有倒行逆施,自然谈不上众叛亲离。Let alone, whatnowhitsis the anti-France coalition, even ifsomepeoplewantto change job, stillno onewill receive!
何况,现在打过来的是反法同盟,就算是有人想要跳槽,也没有人会接收啊!Prime ministerTerence Bourgintakes the leadto open the mouth saying: „ Your majesty, the situation was unable to recall, now can only withdrawtemporarily, waits for a goodtimeto come backagain.
首相特伦斯・布尔金率先开口道:“陛下,局势已经无法挽回,现在只能暂时退避,等一个恰当的时机再回来。However, the responsibility of defeatwecannotcarry, the harshtrucetreatycannotsign. Thiswaris the financial groupshouldered, is defeatedbecause ofthem, mustmakethembe responsible.
不过,战败的责任我们不能背,苛刻的停战条约更不能签。这次战争本来就是财团挑起的,又是因为他们而失败,必须要让他们负责。According to latest findings, in the suspect who wearresthas485peopleto acknowledge the collaboration with the enemyto betray country, what a pityran awaychieftain who orchestratesthisaction.
根据最新的调查结果,我们抓捕的嫌犯中已经有485人承认通敌卖国,可惜跑掉了策划这次行动的头目。According to their confessions, includingprovokingplotwaranddrives up the price, to cause the social contradictionin the warintentionallya series ofissues, doesunderpulling strings of international forces. ”
据他们交代,包括挑起阴谋这场战争、在战争中哄抬物价、故意制造社会矛盾等一系列的问题,都是在国际势力的指使下干的。”Clearly, Terence Bourginis the preparationflings the potbeforetravelling, preserved the prestige of House of Bonaparteas far as possible, will restorefor the futureprepares.
很明显,特伦斯・布尔金是准备在跑路前把锅甩出去,尽可能的保住波拿巴王朝的声誉,为未来复辟做准备。Whether the capitalistscollude with the international forces, thisis unimportant. The counter-right-hand threadintheirheadchargesis the solidhammer, pushing outto draw the hatredto be just right.
资本家是否勾结国际势力,这已经不重要了。反正扣在他们头上的罪名都是实锤的,推出去拉仇恨正好。Even ifgave it awayhad not related, depended on the matter that thesefellowsdid, the reputationalready the smellyavenue, havingwas the warm-hearted people are willingto testify.
就算是穿帮了也没关系,就凭这些家伙所干的事,名声早就臭大街了,有得是热心民众愿意作证。
The bourgeoisieinteriorcompetitionis also brutal, canbeat the competitor, no oneshows mercy. Even to rehabilitateforthem, that was still and otherfellowsdied.
资产阶级内部竞争同样残酷,能够干掉竞争对手,没有人手下留情。就算是想为他们平反,那也是等这些家伙死了过后。Napoleon IVindefiniteasking: „YourmeaningthrowsParisto the Revolutionary Party member, makingthemdeal with the anti-France coalition?”
拿破仑四世不确定的问:“你的意思是把巴黎丢给革命党人,让他们应付反法同盟?”
The presentParisis a hotsweet potato, whomet, mustfaced with an issue that madeonecollapse: Howto send the anti-France coalition.
现在的巴黎就是一个烫手的山芋,无论是谁接了,都要面临一个令人崩溃的问题:如何把反法同盟打发走。As the loser of thiswar, does not pay the deeply grievedprice, do not wantto pass through. Cedes territory and pays indemnitiesmust have.
作为这次战争的失败者,不付出惨痛的代价,根本就不要想过关。割地赔款都是少不了的。However, cedes territory, pays compensation, the FrenchPeopleare unable to accept, whomsuchtreatycan be said assigningwhowas finished. The non-bamboo slipis not better, several millionanti-lawAllied armiesare not a vegetarian.
然而,无论是割地,还是赔款,法兰西民众都无法接受,这样的条约可以说是谁签谁完蛋。不签更不行,几百万反法联军又不是吃素的。
The people that Francecanexpel the occupied area, the anti-France coalitionsamecan do. Learning from another's mistakes of Ottoman Empirehad appeared, no onecanguarantee that Francecanturn into the secondOsman.
法兰西可以驱逐占领区的民众,反法同盟一样干得出来。奥斯曼帝国的前车之鉴已经出现了,谁也不敢保证法兰西会不会变成第二个奥斯曼。
The international pressuredoes not exist. In the age of thislaw of the jungle, the fistbiggestanti-France coalitionis representing the international order.
国际压力不存在的。在这个弱肉强食的年代,拳头最大的反法同盟就代表着国际秩序。Terence Bourginnods: „Yes, your majesty. Since the Revolutionary Party memberchoseatthis timerevolts, thentheymusthaveability that took the consequence.”
特伦斯・布尔金点了点头:“是的,陛下。既然革命党人选择在这个时候造反,那么他们就要有承担后果的能力。”
......
……
To display comments and comment, click at the button