In the battlefieldgot the winning side, GeneralMooreKaessdid not worry.
战场上占据了上风,摩尔克斯上将却一点儿也不着急。Besideslike the initiationattack of typical form, brings the pressure on French armed forcesunceasingly, Aoarmy has almost no bigmovement, whatever the Frenchdeploys troops.
除了象征式的发起进攻,不断给法军施加压力外,奥军几乎没有任何大动作,任由法国人调兵遣将。Saw that the fighter aircraftdrainsday-by-day, Aoarmyactuallyaccomplishes nothing, Victor Emmanuel III„watches, anxiously at heart”.
眼瞅着战机一天天流失,奥军却无所作为,维托里奥・埃马努埃莱三世“看在眼里,急在心里”。Outstanding student who graduatesasRoyal Military Academy Sandhurst, althoughhas not led the soldier, basicmilitaryaccomplishmentVictor Emmanuel IIIdoes not lack.
作为桑赫斯特皇家军事学院毕业的高材生,尽管没有带过兵,基本军事素养维托里奥・埃马努埃莱三世还是不缺的。But his king, besidesoutwardly on honoredstatus, in factdoes not have anyright to speak.
怎奈他这个国王,除了明面上的尊贵身份外,实质上没有任何话语权。
After lobbyingGeneralMooreKaessto initiaterepeatedly the general attackwas fruitless, Victor Emmanuel IIIevento the Viennagovernmentlodges the protest, requestedto replace the commander.
多次游说摩尔克斯上将发起全面进攻无果后,维托里奥・埃马努埃莱三世甚至向维也纳政府提出抗议,要求更换指挥官。Without a doubt, thisrequestnaturallycannot obtainto support. The mysteriousarmyseeminglygot the winning sidein the southern line, ifreallyhits is not uncertain.
毫无疑问,这种要求自然得不到支持。奥军在南线看似占据了上风,真要是打出去就不一定了。
The Frenchare notSadinkingdomso manyare goodto bully, canpress. The Italianareacomplexterrain, the badtransportation, is the issue that the mysteriousarmymustface.
法国人不是撒丁王国那么多好欺负,可以一路压过去。意大利地区复杂的地形,糟糕的交通,都是奥军要面临的问题。So long as the frontprompts forwardseveral hundredkilometers, Aoarmy the fire superioritydid not exist, is not the mysteriousarmyarms and ammunitionis insufficient, the keyis the transportationcannot follow.
只要战线向前推进几百公里,奥军的火力优势就不复存在了,不是奥军武器弹药不足,关键是运输跟不上。Without the fire superiority, facingoccupyingFrench armed forces of advantageous terrain, mustpay the grievous costinevitably.
没有了火力优势,面对占据有利地形的法军,势必要付出惨痛代价。This point, has provenin the originalspace and time. After a warbreaks out, Austro-Hungarian Empireonlydepends uponfewmilitaryto hangdozen of Italywith ease, waswithmoving ahead of front, quicklost to the terrain and logistics, after performing first victory, tragedy that defeated.
这一点,在原时空就已经证明了。一战爆发后,奥匈帝国只依靠少量的兵力就轻松吊打意大利,可是随着战线的前移,很快就输给了地形和后勤,上演了先胜后败的惨剧。
The conservativeattackline of southern line, naturallyisFranztosses about. In his opinionkeeps the lawto be the ItalianRegiment, killingthemis more valuable.
南线的保守进攻路线,自然是弗朗茨折腾出来的。在他看来留着法属意大利军团,比干掉他们更有价值。
The innumerablecasesproved the armythe more better, the armymany also means that consumesin a big way. Although the strength of Franceis superior, butmustmaintainseveral millionarmiessimilarlyis the makes one.
无数的案例都证明了军队并非越多越好,军队多同样也意味着消耗大。法兰西的实力虽然雄厚,可要维持几百万大军同样是相形见拙。
The Frenchincrease troops the Italianarea, Franzmostwantsto see.
法国人增兵意大利地区,正是弗朗茨最想看到的。
The Central Europeanbattlefieldneeds the hugeforces, the Egyptianbattlefieldneeds the hugeforces, the southern lineputs in the hugeforcesagain, Africaneeds......
中欧战场需要大量的兵力,埃及战场需要大量的兵力,南线再投入大量的兵力,非洲需要……Whichin the French governmentmakesso manyarmies? Depending on their 30 millionpopulation, is impossibleto formso manyarmies.
法国政府上哪儿去弄这么多军队来?就凭他们那三千万人口,根本就不可能组建这么多军队。Mustsolve the understrengthproblem, the French governmentarms the colonyeitherindigenous, eitherrecruits the Italianto enlistmassively.
要解决兵力不足的问题,法国政府要么武装殖民地土著,要么大量征召意大利人入伍。
Which situationregardless, will cause the battle efficiency of French armed forcesto drop, andis the army that expands manpowerare more, the battle efficiencyfallsis fiercer.
无论哪一种情况,都会导致法军的战斗力下降,并且是扩编的部队越多,战斗力就掉的越厉害。In comparison, the anti-France coalition'sadvantageinthisaspectis much bigger. Although the expansion of armamentswill push down the military developmentsimilarly, is the soldierqualityis high!
相比之下,反法同盟在这方面的优势就大得多。尽管扩军同样会拉低部队战斗力,可是兵员素质高啊!
It can be said that eachexpansion of armaments, the balance of victoryleaned toward a point the anti-France coalition.
可以说每一次扩军,胜利的天平就向反法同盟倾斜了一分。Continental Europedoes not haveFrance and Austria, ifreally the warsituationis suddenly clear, will immediately welcomeinterference of various countries.
欧洲大陆可不只有法奥两个大国,真要是战争局势突然明朗,马上就会迎来各国的干涉。Various countriesdo not look atAustriato analyzeFrancehelplessly, otherwisein1815, Francewas openedscattered about, does not needto wait till the present.
各国不会眼睁睁的看着奥地利拆分法兰西,要不然早在1815年,法兰西就被拆得七零八落,根本就不用等到现在。Fought a battle to force a quick decisionseeminglywonattractively, butis unable to attackremnantFrancetruly, stayed behindwas the infinitefuture trouble.
速战速决看似赢得漂亮,可是无法真正打残法兰西,留下的就是无穷后患。Besideswinningnominalvictory, Austriacannot attainmanybenefits. Unifies the Germanarea, may notachieve.
除了赢得名义上的胜利外,奥地利根本就拿不到多少利益。就连统一德意志地区,都不一定能够做到。Arrivedas a last resort, no onedoes not wantheadmanyeldest child.
非到万不得已,没有人愿意自己头上多一个老大。
A everyone who Franzwantsis weeping and wailing the godLuoempire that mustjoin, rather thanunifiesby the military forceforcefully, internal contradictionsnumerous, empire that possiblysplitsmomentarilyagain.
弗朗茨要的一个大家哭着喊着要加入的神罗帝国,而不是靠武力强行统一,内部矛盾重重,随时都可能再次分裂的帝国。As fordriving away the French, liberatesItaly, thatshoutedtopolitical slogan that the Italianlistens, from beginning to endis not the goal of Viennagovernment.
至于赶走法国人,解放意大利,那只是喊给意大利人听的政治口号,至始至终都不是维也纳政府的目的。Originallytoattract the force of French armed forces, the thoughts of Victor Emmanuel III, naturallywasted.
本来就是为了吸引法军的兵力,维托里奥・埃马努埃莱三世的心思,自然是白费了。
......
……Suez Canal
苏伊士运河Opens the mapto know,whocontrolledthisgolden waterway, whoattained the initiative of thiswar.
打开地图就知道,谁掌控了这条黄金水道,谁就拿到了这次战争的主动权。Eruptsto startfrom the war, AustriaisSudan, Libya, Sinai Peninsulaand otherareasto dispatch troopsto besiegelawfrommysteriousrespectivelyto beEgypt.
从战争爆发开始,奥地利就分别从奥属苏丹、利比亚、西奈半岛等地区出兵围攻法属埃及。
The firesound of thunderingis still continuing, in those daysinthousandsailcompetitionclass/flowSuez Canal, at this momentquiet.
轰鸣的炮火声还在继续,往日里千帆竞流的苏伊士运河,此刻已经沉寂了下来。Did not have the shipsto pass through, the harbornaturallyalsofollowedbleakly. In addition the reason of war, manypeopleescape the avoidancechaos caused by war, SuezportmostFrench armed forcessoldiersat this moment.
没有了船舶通行,港口自然也跟着萧条了下来。加上战争的缘故,大量的民众外逃躲避战乱,此刻的苏伊士港最多的法军士兵。Withotherperson of differences, nimbleJohn, has not followedto travel, insteadexpandedownsmalltavern.
和其他人不一样,头脑灵活的约翰,并没有跟着跑路,反而扩大了自己的小酒馆。
The soldiers are also the person, similarlyneedsto relax, particularly the wartime years, needoneto vent the channel, the liquorcannotbe short.
士兵也是人,同样需要放松,尤其是战争年代,更需要一个发泄渠道,酒是万万不能少的。
The business of smalltavernnot onlydoes not have, because the waris bleak, insteadbecomeseven moreprosperous, makingJohnbe gladto gathernotShangju.
小酒馆的生意不仅没有因为战争萧条下来,反而变得越发兴隆,让约翰乐得合不上嘴。
The sincerityhopes that thiswarcancontinue, bestwashitsin ancient times, looked likeHundred Years'Warsuch......
真心希望这场战争能够持续下去,最好是打个天荒地老,就像是百年战争那样……Onlyminor defect in something otherwise perfectis the French armed forcessoldiersdoes not haveliquor, severalglasses of liquorgot into the stomachlose, oftenhadfighting.
唯一美中不足的就是很多法军士兵没有酒品,几杯酒下肚就迷失了自我,时常发生打架斗殴。
The accidental injuryis inevitable, the personcouldavoid, the tableware and the household furnituretavern met with a disaster.
误伤是不可避免的,人或许可以躲开,酒馆的餐具、桌椅板凳就遭了殃。Ina moment ago, Johnalsohandled a brawl. Saidisprocessing, in facthedoesalsoinforms the military officerto cometo get the person.
就在刚才,约翰还处理了一斗殴事件。说是处理,实质上他所做的也只是通知军官来来领人。Veryunfortunately, thistimelitigantis a poor devil, searched forfrom top to bottom, did not haveincludingonefranc.
非常不幸,这次的当事人又是穷鬼,浑身上下都搜遍了,还是连一法郎都没有。Withoutmoneydoes not havemoney, except fortaking as bad luck, is forcedto agreeto postponebeyond the compensation, Johnin factalsohelpless.
没钱就是没钱,除了自认倒霉,被迫同意延期赔偿外,约翰实际上也无能为力。Buthere the frontline, said that whichdaytheseunluckyeggsdid not permitto get the box lunch. The deceased peopledo not needto repay a debt.
这里可是前线,说不准哪天这些倒霉蛋就领了盒饭。死人是不需要还债的。Ifmerelyonly thentheselosses, John can also not care. You pay for whatever you get, becausewar the price of reasonSuezporthas ascended the sky.
如果仅仅只有这些损失,约翰也可以不在乎。羊毛出在羊身上,因为战争的缘故苏伊士港的物价早就上天了。Trulythe one whomadeJohnheavyheartedwas the situation in battlefield. Does not needto go out the inquirynews, light/onlylistens toalcoholics'dialogue, hecananalyze35.
真正令约翰忧心忡忡的还是战场上的局势。都不需要出门打探消息,光听酒客们的对话,他就能够分析出三五分。Such and sucharmycasualtiesare serious, somebodyis survivor of disaster, such and suchunluckyeggs......
某某部队伤亡惨重,某某人劫后余生,某某倒霉蛋……No matterneedsto keep secret, severalglasses of liquorgot into the stomachto giveto shake.
不管需不需要保密,几杯酒下肚都给抖了出来。Wordhas no interest, the listenerintends.
言者无心,听者有意。
The Suez Canalcontestis still continuing, finalvictory and defeatJohnis unable to analyze, but the French armed forcescasualtiesseriously are actually the indisputable fact.
苏伊士运河争夺战还在继续,最终的胜负约翰无法判断,但是法军伤亡惨重却是不争的事实。
The Suezport is also the frontline, onceAoarmytreats as the breachhere, the business of taverncould not conduct.
苏伊士港也是前线,一旦奥军把这里当做突破口,酒馆的生意就进行不下去了。AlthoughJohnis avaricious, actuallypities the life. In the battlefield the armsdo not have the eye, onedoes not pay attention to seeGod.
约翰虽然爱财,却更加惜命。战场上枪炮无眼,一不留神就要见上帝。
The Parisgovernmenthas issued the people'smobilization order, by the crisistime, Egyptiangovernorhad the rightto recruitdomesticallFrenchto enlist.
巴黎政府已经下达了全民动员令,到了危机时刻,埃及总督有权征召境内所有法国人入伍。
A week ago, Egyptiangovernorissuedrecruited the command. According to the stipulation, Johnshouldenter the military compoundreport.
早在一周前,埃及总督就下达了征召令。按照规定,约翰早就该进入军营报道了。Howevereverythinghas the exception, the privilegeis everywhere. Under the franchelp, Johnon the grounds ofweak, succeededevaded the military service.
不过凡事都有例外,特权是无处不在的。在法郎的帮助之下,约翰以体弱多病为由,成功的躲过了兵役。What a pityhides1 st, may notevade15. Bymanyyears of life experiences, Johnis certain: Once the situation in battlefielddeteriorates, will colonize the conscriptioneffort of governmentalso to further increase.
可惜躲得初一,不一定能够躲过十五。凭借多年的人生经验,约翰可以肯定:一旦战场上的局势恶化,殖民政府的征兵力度还会进一步加大。Perhapswhen the time comeseven the health examinationthesestepsaved, so long asdid not lack the armshortleg, wantedon the frontline.
或许到时候连身体检查这一步都省了,只要不是缺胳膊短腿,都要上前线。This is also the rich manleaves the reason of Suezport. Person who everyonehas the status, howcanon the battlefieldwork oneself to death?
这也是有钱人离开苏伊士港的原因。大家都是有身份的人,怎么能够上战场卖命呢?Althougheveryoneis confidenttoFrance, butthatisplaces the great expectationson the native place, rather thanto the Egyptiancolonizinggovernment.
尽管大家对法兰西有信心,可那是对本土寄予厚望,而不是对埃及殖民政府。Does not wait forJohnto set firm resolve, the flames of warspread the Suezport. The Suez Canalwastoonarrow, onlyseveral hundredmetersdistance, is unable to be separated from the firing distance of cannon.
不等约翰下定决心,战火就蔓延到了苏伊士港。苏伊士运河还是太窄了,区区几百米的距离,根本就无法脱离大炮的射程。Asbang the soundresoundsunceasingly, the shell of dropping from the clouds, startsfourinthisboom townto plunder, to imitate, ifhadmeteor shower.
随着轰隆的声音不断响起,从天而降的炮弹,开始在这座新兴城市中肆掠,仿若下了一场流星雨。Nothinghesitant, Johnjoinedin the fleeing from calamityarmy. Starting fromtonight, thiscityturned into a naval portofficially.
没有任何犹豫,约翰加入了逃难大军中。从今夜开始,这座城市正式变成了一座军港。
......
……„Fike, youridiot. Imakeyouprepare the ship, perhapssuchseveraltatteredgadget, placedin the wateroneselfto sink, was useful?”
“菲克,你个蠢货。我让你准备船,就这么几条破烂玩意儿,放在水中没准就自己沉了,有什么用?”
A middle-agedmilitary officertois roaring, reallycould visithimair/Qi. Preparedis goodto sneak attack the Suezport, finallyto the placediscovered that absolutelydoes not have the ship.
一名中年军官对着手下咆哮道,看得出来他是真的被气到了。原本准备的好偷袭苏伊士港,结果到了地方发现根本就没有船。Fike'syoungmilitary officerquicklyexplained: „ Colonel, thiscannotblameme. The Suez Canalwas too narrow, the artillery of enemycancovercomprehensively.
菲克的青年军官急忙解释道:“上校,这可不能怪我。苏伊士运河太窄了,敌人的火炮可以全面覆盖。Onlyseveral hundredmetersdistance, the casualcannoneercanhit. The steamshipcannot keep, we can only dosomewooden raftsto assembleusing.
区区几百米的距离,随便一名炮手都能够击中。大船根本就藏不住,我们只能搞些木筏凑合着用。Howeveryoucanfeel relieved, the steamship of oppositeFrench, was destroyedbyus, does not needto be worried that theyinitiate the sneak attack. ”
不过你可以放心,对面法国人的大船,也被我们摧毁了,不需要担心他们发起偷袭。”
After listening tothisexplanation, middle-agedmilitary officercomplexioneven moreugly. Enoughships, have not fordedbyonepile of wooden raftsmerely, the difficulty of can be imagined.
听了这个解释后,中年军官脸色越发的难看了起来。没有足够的船舶,仅仅靠一堆木筏渡河,其中的难度可想而知。
Different fromotherarea, Sinai Peninsulais notgood. The Viennagovernmentimplements the landfallowearly, migrated the population, contained the expansion of desertification, it is estimated that the potable waterlocal area of armyis not even ableto provide.
不同于别的地区,西奈半岛可不是什么善地。要不是维也纳政府早早实施土地休耕,迁移了人口,遏制了沙漠化的扩大,估计连部队的饮水当地都无法提供。Besides the garrisons of severalfootholds, Sinai Peninsulais the unpopulated area. The peopledo not have, to wantin the areato find the wayto solve the shipsproblem, is impossible.
除了几个据点的驻军外,西奈半岛就是无人区。人都没有,想要在当地想办法解决船舶问题,根本就不可能。As forletting the pro-localization factionshipcomesactuallyeasily, the issuedoes not wait for the shipsto enter the canal, mustdestroyunder the fire of enemy.
至于让本土派船过来倒是容易,问题是不等船舶进入运河,就要毁在敌人的炮火之下了。200-300metersdistance, musthit a ship, simply should not be too simple. Fromthisperspective, even ifthere is a ship, fordingwill not be smooth.
200-300米的距离,要命中一艘船,简直不要太简单。从这方面来看,就算是有了船,渡河也不会顺利。
To display comments and comment, click at the button