Nothingaccident/surprise, after Austriareceivesis unjustly discredited, relations between France and Austriadrasticallydeteriorate, the two countriesMinistry of Foreign Affairsaredaily the slapping in the faceweaponry.
没有任何意外,奥地利接下黑锅后,法奥两国之间的关系急剧恶化,两国外交部更是天天打嘴仗。Suddenly the Europeanmisgivingsgrow thickly, Britain , Russiain the Central Asiaissue to, France and AustriapesteredforCentral Europeinone.
一时间欧洲疑云丛生,英俄在中亚问题上对上了,法奥两国又为了中欧纠缠在了一起。Rounds upapproximatelyto be equal to: UK , FranceUnionsandRussia , AustriaUnions to.
四舍五入一下就约等于:英法同盟和俄奥同盟对上了。Twopoints of the world, thisclearlyis the prelude of eruptionEuropeanwar.
两分天下,这分明就是爆发欧陆战争的前奏。Whatis most disturbedisBelgium and Germany, because the Frenchrelatesaggressively, theyhad stood in line.
最为忐忑的还是比德两国,因为法国人咄咄逼人的关系,他们已经被站队了。
It seems like that Austriamakes a moveto break throughforthem, in factalsoadvanced the opposite of Francethem.
看似奥地利出手替他们解了围,实际上也将他们推到了法兰西的对立面。France , Belgium and Germanyare also expectedto achieveoriginallyconsistentlyin the exporting coalissue, avoidspromotingcontradictory. What a pitywas mixedbyAustria, did not have the moderatepossibilityagain.
原本法比德三国还有望在煤炭出口问题上达成一致,避免矛盾升级的。可惜被奥地利一掺合,再也没有缓和的可能了。Because of the relations of benefit, the Frenchcapitalistswill not tolerate the governmentconcessions;Belgium and Germany that the nationalismhas risen, are unable to yieldnowsimilarly.
因为利益的关系,法国资本家们不会容忍政府让步;民族主义已经崛起的比德两国,现在同样无法让步。
The issuehad fallen into the endless loop, howregardless to process, is unable to makeall partiessatisfy. The contradictionwas suppressedtemporarily, butis building the strengthfor the eruption.
问题已经陷入了死循环,无论怎么处理,都无法让各方都满意。矛盾暂时被压制,只是在为爆发积聚力量。
......
……
The British armed forces that the Afghanarea, sweeps away, metfinallytroublesome.
阿富汗地区,一路横扫过来的英军,终于还是遇到了麻烦。Does not know when fromstarts, the Afghanarea'sguerrilla forcebraved, unceasingattackBritish armed forceslogistics.
不知道从什么时候开始,阿富汗地区的游击队就冒了出来,不断的袭击英军后勤。Especiallyrecentlyonemonth, not only the logisticstransport teamis under the attack, the principal forceencountereddozensattacks.
尤其是最近一个月时间,不仅后勤运输队遭遇袭击,就连主力部队都遭到了数十次袭击。
The losses that the singleattackcausesare not big, butcannot supportattack that the afghaninitiatesto be many!
单次袭击造成的损失不大,可是架不住阿富汗人发起的袭击次数多啊!Does the presentBritish armed forcesnot to dare the go it alone, as long asis the populationis lower than a even/including, goes outmustbe ambushed.
搞得现在英军根本就不敢单独行动,但凡是人数低于一个连,出门就要被伏击。Does not calculatedoes not know,calculatesto have a scare. Last month, under the attack of AfghanGuerrilla force, 112British soldiersdied in battle, 313British soldiers injured.
不算不知道,一算吓一跳。仅仅上个月,在阿富汗游击队的袭击之下,就有112名英军士兵阵亡、313名英军士兵受伤。This is also only the Britishsoldier, the loss of Indiansoldier, has not calculated.
这还只是英裔士兵,印度士兵的损失,还没有计算在内。Ifputs togethercompletely, onlylast month, the British armed forceslostforces of group.
如果全部加在一起,仅上个月,英军就损失了一个团的兵力。
When thiscasualty figure, not inferior and government forcesfought a decisive battle the casualties, the computationdaylosspopulation, but must surpassslightly.
这个伤亡数字,丝毫不逊色和阿富汗政府军决战时的伤亡,计算日损失人数,还要略微有所超出。Looks the casualties of day after daygrowing, Lieutenant General Patrickwhole personsooncollapsed, hedoes not knowhowcompletelyshouldgiveLondonto write the report.
看着日渐增长的伤亡人数,帕特里克中将整个人都快要崩溃了,他完全不知道该怎么给伦敦写报告。Kabul, British armed forcesgeneral headquarters
喀布尔,英军总指挥部
An armwraps up the middle-agedmilitary officer of bandageto proposeindignantly: „Commander, the guerrilla forcewas too rampant, wemustinitiate an attack.”
一名胳膊包扎着绷带的中年军官义愤填膺的提议道:“司令官阁下,游击队太猖獗了,我们必须要主动出击。”Without a doubt, thismilitary officerinjuredunluckyeggandlucky fellowinguerrilla strike.
毫无疑问,这位军官就是在游击队袭击中受伤的倒霉蛋兼幸运儿。Generally speaking, hissuchhigh-levelmilitary officer, layer upon layerunder the protection, the guerrilla forceis beingnearly the body.
一般来说,他这样的高层军官,都在层层保护之下,游击队是近不了身的。Veryregrettable, Makau'sluckis not good, was hit the temporaryheadquartersby the afghannative manufacturecannon, a shrapnelhithisarmexactly.
很遗憾,马卡乌的运气不好,被阿富汗人土制大炮击中了临时指挥部,一枚弹片恰好击中了他的胳膊。Manymilitary officers who died in battlecompared to the collective, only child who his onlyremains, without doubtis lucky.
相对于现场集体阵亡的多名军官而言,他这根仅剩的独苗,无疑是幸运的。Lieutenant General Patricknods, saidslowly: „ ColonelMakau, calma little. Importance that exterminates the guerrilla force, as we all know.
帕特里克中将点了点头,缓缓说道:“马卡乌上校,冷静一点儿。剿灭游击队的重要性,大家都知道。Butweinitiate an attackdozenstimes, has not obtained the victory in estimate.
可是我们主动出击了数十次,都没有取得预想中的战果。
The enemiesdo not fight a decisive battlewithus, encircled the warjustto starteach time, thesefellowswalked into the mountain.
敌人根本就不和我们决战,每次围剿大战刚刚开始,这些家伙就进山了。Whenwewithdraw troops, thesefellowslike the psoriasis, stuckagain. Weturn head, thesefellowstravelled.
等我们撤军的时候,这些家伙又像牛皮癣一样,再次粘了上来。我们一回头,这些家伙又跑路了。Ifdid not find the weakness of guerrilla force, howeven ifto attackagain, finallyflies back without any results.
如果不找到游击队的弱点,就算是再怎么出击,最后都是无功而返。News that transmitsfromCentral Asia, ourallyCentral AsiathreeKhanate, must unable to supportmostly, mostwemustbecome the neighborwith the Russianat the end of the year.
从中亚传来的消息来看,我们的盟友中亚三汗国,多半是要撑不住了,最多年底我们就要和俄国人成为邻居。Before then, wemustfirsteliminate, theseconcealsin the undergroundmouse, makethemgang upotherwiseon, thatis the hugetrouble. ”
在这之前,我们必须要先清除,这些藏在地下的老鼠,要不然让他们勾搭上,那就是天大的麻烦。”In fact, Patrick'swordshave not said, the hidden danger of Afghanarea, is not only the guerrilla force.
事实上,帕特里克的话并没有说完,阿富汗地区的隐患,又岂只是游击队。Majorproblem, in facttheomaniafollower. Thesetalentsare the main forces of attack, depends on the placereligionto exist, mostlikes the British soldiers who attacksto leave behind.
更大的问题,实质上还是宗教狂信徒。这些人才是袭击的主力,依托地方宗教而存在,最喜欢袭击落单的英军士兵。
The newly-arrivedEnglish, has not made cleartemporarily, inthiscurvedcircles, most partsdivided up moneyon the guerrilla force.
初来乍到的英国人,暂时还没有搞清楚,这里面的弯弯绕绕,大部分帐都记在了游击队身上。Naturally, thisdoes not miscalculate, itselftheyareone- Afghanistanresists the organization.
当然,这也不算错,本身他们本来都是一家-阿富汗抵抗组织。Everyone'snominalleadersareKingEmile, althoughthisunluckyeggkinghidesinremote mountains and ancient forests, does not dareto come outto crop up.
大家名义上的领袖都是埃米尔国王,尽管这位倒霉蛋国王躲在深山老林中,不敢出来冒头。Anothermilitary officerproposed: „Ithought that mustfirstholdAfghanking, withoutEmilethisleader, theseresistanceorganizationsisin a state of disunity.”
又一名军官提议道:“我觉得还是要先抓住阿富汗国王,没有了埃米尔这个领袖,这些抵抗组织就是一盘散沙。”ColonelMakauis not convinced saying: „ Forget it, Herdes. The afghansshow extreme hatred forus, we have no foundationin the area.
马卡乌上校不买账道:“得了吧,赫德斯。阿富汗人极端仇视我们,在当地我们没有任何根基。Whoknows where the cavern of Emilethismouse, cannotgo over hill and dale, conducts the combatone after another?
谁知道埃米尔这只老鼠的洞穴在什么地方,总不能翻山越岭,一处一处进行作战吧?Afghanistanresists the organizationisin a state of disunity, hasEmilethisleader, the influenceis not big.
况且,阿富汗抵抗组织本来就是一盘散沙,有没有埃米尔这个领袖,影响都不大。This pointsincetheyattackoursituationsto look,attackare many, the population that buttheyset outeach timeis limited.
这一点从他们袭击我们的情况就可以看出来,袭击的次数很多,可是他们每次出动的人数都有限。Sincebeatsafter the government forces, who does everyonemeet the populationto surpass3000resistance forces?
自从击败阿富汗政府军过后,大家谁遇到过人数超过三千的抵抗武装?Allisonegroup of disbanded soldiers, in the frontal battlefieldcollapses at the first blow, can only hidein the backkills by stealth. ”
全都是一群散兵游勇,正面战场上不堪一击,只能躲在背后打黑枪。”Thisis the difficulty of issueis, although the resistanceorganizationis a motley crew, butthisgroup of motley creware slippery!
这才是问题的难点所在,抵抗组织虽然是乌合之众,可这帮乌合之众滑不溜秋啊!Herdessneers saying: „ What's the big deal, thesemice must eat meal, at the worstwetake in a net the blockade, theirin dire straitsinmountain.
赫德斯冷笑道:“那又怎么样,这些老鼠也是要吃饭的,大不了我们拉网封锁,将他们困死在大山中。Compelledanxiously, we can also putMt. Huoshao, burnt.
逼急了,我们还可以放火烧山,一路烧过去。Reallyis not good, taxes the high taxesto the localpeople, makingthemnot have the grainsupportguerrilla force.
实在是不行,就对当地的民众抽重税,让他们没有粮食支持游击队。Alsocanimplementsitting methodcontinually, as long assomepeoplecollude with the guerrilla force, the surrounding area the resident within fivemilesexecutescompletely.
还可以实施连坐法,但凡是有人勾结游击队,方圆五英里内的居民全部处决。Ido not believe that Afghanistanwas extinguishedbyus, guerrilla force that could not exterminate. ”
我就不信,阿富汗都被我们灭了,还有剿灭不了的游击队。”Sounds likeverygood, butmustimplementspecifically, thatwas notsuchsimple.
听起来似乎很不错,不过要具体实施起来,那就不是这么简单了。
The taking in a nettypeblockade, onelistensto know that thisneedsto put in the hugeforces.
拉网式封锁,一听就知道这需要投入大量的兵力。
The area of Afghanistanmaybe big, is the mountain forestis densely covered, is nottheseinfantry divisionscanblock.
阿富汗的面积可不小,又是山林密布,根本就不是这几个步兵师能够封锁住的。PuttingMt. Huoshao seems simple, in factis not the mountaincan a pointburn, but alsoneedsto put inmassivefuelignitions.
放火烧山似乎很简单,实质上也不是什么山都能一点就燃,还需要投放大量的燃油引火。Collected the high taxesnot to mention, thatmustfirstestablish the local government, counted on that the British soldierscollected taxes, it is estimated that the local residentsmustgo to the guerrilla force.
收重税就更别提了,那必须要先建立地方政府,指望英军士兵去收税,估计当地民众都得投奔游击队去了。Trulyhas the deterrent forcewas punished for a crimeprobablycontinually, butoperates is not simple, will unable to do wellwill also allowmorepeopleto participate in the guerrilla force.
真正有威慑力的大概是连坐法了,只不过操作起来也不简单,搞不好还会让更多的人参与游击队。Seesunmannedopposition, measuresafteradvantages, Lieutenant General Patricksaidslowly: „ Ifeveryonenotbettermeanswords, thentriesfor the time being!
见无人反对,权衡一番利弊过后,帕特里克中将缓缓说道:“如果大家没有更好的办法话,那么就姑且一试吧!Icanseek the reinforcementswith the home, butthiswantseveryoneto arrange for everybody to give the same story. Is only the AfghanGuerrilla force, cannotbring to the attention of Londonthatgroup of masters. ”
我会和国内寻求援兵,不过这要大家统一口径。仅仅只是阿富汗游击队,可不能引起伦敦那帮老爷们的重视。”Shirks the responsibility, thisis the traditionaltechnique that the bureaucratsare self-taught. The short weight of AfghanGuerrilla force, that can only directtoward the Russianon.
推卸责任,这是官僚们无师自通的传统技艺。阿富汗游击队的份量不够,那就只能往俄国人身上引了。
After an artprocesses, originallyis the victory of Afghanguerrilla strikeBritish armed forces, fellon the Russian force.
经过一番艺术加工过后,本来是阿富汗游击队袭击英军的战果,就落到了俄军身上。
......
……Being unjustly discredited of dropping from the clouds, does not know that the Russianhasanythingto feel, the Londongovernmentexploded with ragein any case.
从天而降的黑锅,不知道俄国人有什么感受,反正伦敦政府是气炸了。If the Russiansdo the mattersecretly, thisfrank and uprightattackBritish armed forces, thatoffended the game rule.
俄国人要是暗地里搞事情也就罢了,这种正大光明的袭击英军,那就触犯了游戏规则。Receivesafter the message, Prime MinisterGladstoneroaredimmediately: „Russianthis is provokingBritain, wemustretaliate.”
收到消息过后,格莱斯顿首相当即咆哮道:“俄国人这是在对不列颠进行挑衅,我们必须进行报复。”Slightlywithout the genuine and fake of suspicionfrontlinecombat report, Prime MinisterGladstoneis the fool?
丝毫没有怀疑前线战报的真假,难道格莱斯顿首相是傻子么?
The answeris: Denial!
答案是:否定的!Holdsis installingclearlymuddled, thisis the basic skill of politicians. clear(ly)knows that the Russianwas impossibleto flyto go toAfghanistan, butPrime MinisterGladstone can only hold one's noseto recognize.
揣着明白装糊涂,这是政客们的基本技能。明知道俄国人不可能飞去阿富汗,但是格莱斯顿首相还是只能捏着鼻子认了。Otherwise the loss of frontlineBritish armed forces, absolutelydoes not have the means and homeconfessed. Although the primary responsibilityis the military, buttheycannot run awayas the cabinetsimilarly.
要不然前线英军的损失,根本就没有办法和国内进行交代。虽然主要责任是军方的,可是作为内阁他们同样跑不掉。
The arroganceBritishPeople, cantolerate and big powerseruptionwartimelosesseveral hundred thousand, is actually not ableto tolerateby the indigenousguerrilla forceis killedover a thousandpeople.
傲气的英国民众,能够容忍和列强爆发战争的时候损失几十万,却无法容忍被土著游击队干掉上千人。Thispot, can only make the Russiancarry, canminimize the political influence, canmakeCongressallocate fundswhile convenientrefreshedly, sending out the reinforcementsto reinforce the Afghanarea.
这口锅,只能让俄国人来背,才能够将政治影响降到最低,顺便还能够让国会爽快拨款,派出援兵增援阿富汗地区。As forbeing unfair toRussian, thatis not the matter. Is instead doomedinCentral AsiaUK and Russiais the enemy, the relationsdeterioratessomeagain, where can also togobad?
至于冤枉了俄国人,那根本就不是事儿。反正在中亚地区英俄两国注定是敌人,关系再恶化一些,又能糟糕到哪里去?
......
……
To display comments and comment, click at the button