Forming an allianceis not a racketheadcancomplete, needscarefulweighing the advantages and disadvantages, especially the coalition partneris an English.
结盟不是一拍脑袋就能够完成的,必须要仔细其中的权衡利弊,尤其结盟对象是英国人。UK , France the first time are notformed an alliance, according to the pastforming an allianceexperience, resulteach timewas unsatisfactory.
英法已经不是第一次结盟了,根据以往的结盟经历来看,每次的结果都不尽人意。Napoleon IVhad not been confusedby the honeyed words of English, howblows the smallpoxto fallagainrottenly, mustland on feetkeeps a promise.
拿破仑四世并没有被英国人的花言巧语迷惑,吹得再怎么天花烂坠,也要落到了实处才算数。So long asUK , Franceform an alliance, BritainsupportsFranceto expandtoCentral Europe. Such bigpie, Napoleon IVdoes not believepoundingwith no reason at allinoneselfon.
只要英法结盟,不列颠就支持法兰西向中欧扩张。这么大的馅儿饼,拿破仑四世不相信会无缘无故的砸在自己头上。Similarly is also because the piedrawstoogreatly, Napoleon IVdoes not hateto discard.
同样也是因为馅儿饼画得太大,拿破仑四世又舍不得丢弃。Prime MinisterTerence Bourgin: „ Your majesty, English'spropositionseems like that is favorableforus, hides malicious intent under a fair countenanceactually.
特伦斯・布尔金首相:“陛下,英国人的提议看似对我们有利,实则是包藏祸心。Onissupportsusto expandtoCentral Europeoutwardly, in fact is to make usdivertAustriato benefitforthem.
明面上是支持我们向中欧地区扩张,实际上就是让我们替他们牵制奥地利。From the currentinternational situation, we, onceexpandstoCentral Europe, will encounterjointhostility of various European countries, eventriggers the newroundEuropeanwar.
从目前的国际局势来看,我们一旦向中欧地区扩张,就会遭到欧洲各国的联合敌视,甚至是引发新一轮的欧陆大战。Ifreally the situationloses control, Ireallydo not have the confidenceto the English, withtheirattitudes, iftheydo not hit a person when he is down, thatis...... ”
真要是局势失控,我对英国人实在是没有信心,以他们的作风,要是他们不落井下石,那都是……”Thisis the fact, the anti-France coalitionsurvives in name only, thatisestablishesinFrancehas not brought the threatundertoeveryone the premise.
这是事实,反法同盟名存实亡,那是建立在法兰西没有给大家带来威胁的前提下。Oncetheyrevealed the canine tooth, making various European countriesfeel the threat, the alliance that thishadin namewill turn into the trueallianceimmediately.
一旦他们露出了虎牙,让欧洲各国感受到了威胁,这个名义上存在的联盟马上就会变成真正的联盟。Counted on that the EnglishandFrancechallengecontinental Europetogether, might as wellflangeXidanselectscontinental Europeto consider as finished, at leastselectsonlydoes not needto be worried that was punctured the backby the ally.
指望英国人和法兰西一起挑战欧洲大陆,还不如法兰西单挑欧洲大陆算了,起码单挑不用担心被盟友刺背。Secretary of warLuseVirginia Khafiz: „ Prime minister, everythinghas the dual character. Britainno doubtis the anxiousgood intention, butwe, so long asused, canseekmassiveinterestsforFrance.
陆军大臣路斯基尼亚・哈菲兹:“首相,凡事都有两面性。英国固然是不安好心,可是我们只要利用好了,也能够为法兰西谋取大量的利益。Although the European countryare many, butmostlyis a small country, being worth attaching great importance, only thensuchseveral.
欧洲国家虽多,但大都是小国,值得我们重视的只有那么几个。Besides the suddenlyAustriabravethreegreat nationsmustattach great importance , the remainingSpain and Northern Europeanfederation and Germanfederationthree countriesaddonly to behalf.
除了俄奥英三个大国要高度重视外,剩下的西班牙、北欧联邦、德意志联邦三国加起来都只能算半个。AndSpainisourallies, will not obstructuseast-bound;Northern EuropeanfederationalsoinBaltic Sea, withoutconflicts of interest, belongingobject who canwin over.
其中西班牙还是我们的盟友,不会阻挠我们东进;北欧联邦又远在波罗的海,没有利益冲突,属于可以争取的对象。
The Englishcanuseto divertAustriato benefit, can weusethemto divert the Russiaperson?
英国人可以利用牵制住奥地利,我们又何尝不能利用他们牵制俄国人呢?So long asUK and Russiamadereallyhot, independentAustriaLygoninCentral Asiapreventedusto annexwest ofRhinelandterritoryweak.
只要英俄两国在中亚地区打出了真火,单独一个奥地利根本就无力阻止我们吞并莱茵兰以西的领土。At the worstweandAustriaadvantagedelimits the Rhineto govern, with the attitude of Habsburgdynasty, theywill not dieto knockwithusmostly.
大不了我们和奥地利划莱茵河而治,以哈布斯堡王朝的作风,他们多半是不会和我们死磕的。So long astookRhinelandandBelgium, we most importantresourcesshortversion, made up. ”
只要拿下了莱茵兰和比利时,我们最重要的一个资源短版,也就弥补上来了。”
The ambition, naturallyhas. But the Frenchwar partyborn at the wrong time, has not caught up with the time, had not had the opportunity of displaying.
野心嘛,自然是有的。只不过法兰西主战派生不逢时,没有赶上好时候,一直都没有得到施展的机会。Waits right and left, welcomedthisfavorable turnwith great difficulty. It looks like inFrenchMilitary, thiswhereiswhatBritain , Russiadivertsmutually, is clearly giving the lawAustriadecisive battlecreationopportunity.
左等右等,好不容易才迎了这次转机。在法国军方看来,这哪里是什么英俄互相牵制,分明就是在给法奥决战创造机会。HasHabsburgdynastythatoldenemy , the Europeanhegemonist status of France can never name will follow reality, probablywitnesshighwith a warunder.
有哈布斯堡王朝那个老冤家在,法兰西的欧陆霸权地位始终不能实至名归,必须要用一场战争来见证高下。Naturally, nowhas not saidthesetimes. If by some chancefrightensEmperoryour majesty is not good, after all the Austriaadvantageseemed like the physiqueisverybig, was good atdrawing the ally.
当然,现在还不是说这些的时候。万一吓倒了皇帝陛下就不好了,毕竟奥地利看起来块头还是很大的,又擅长拉盟友。Ifreallyfights a decisive battleimmediately, although the militaryis confident, butin the government many peoplehave not favored.
真要是立即进行决战,军方虽然信心十足,但政府中还有很多人不看好。LuseVirginia Khafizhas the political intelligencevery much, toreduceresistance, withoutmatter of formulationAustriadecisive battle.
路斯基尼亚・哈菲兹还是很有政治头脑的,为了减少阻力,没有提法奥决战的事情。Evenchanged the concept, turned into and AustriaadvantagelawAustriadecisive battlecarves up the Germanarea. Not onlydownplayed the risk, but can also earn the support of domesticcapitalist.
甚至偷换了概念,把法奥决战变成了和奥地利瓜分德意志地区。不仅淡化了风险,还可以获得了国内资本家的支持。Economy ministerElsaopposes saying: „ It is not good, now is also not the east-boundtime. Ourranchesplanto be underway, oncewere brokenby the war, the frontinvestmentthrew away carelesslycompletely.
经济大臣艾尔莎反对道:“不行,现在还不是东进的时候。我们的大农场计划正在进行中,一旦被战争打断了,前面的投入就全部打水漂了。
The Germanfederationdoes not haveeveryoneto imagineis so weak, theydeployed70,000armiesin the Rhinelandarea, 50,000armies that in additionBelgiumdeploys, the total military strengthGundam/reaches as high as120,000.
德意志联邦也没有大家想象中那么弱,他们在莱茵兰地区部署了七万军队,再加上比利时部署的五万军队,总兵力高达十二万。So long as the wardrags for 1-2months, the reinforcements that Austriabenefitscame up. Prussiawareveryonesaw, at this timeis differentin those days, twogreat nationsfights a decisive battlenow, movingisover a millionarmies.
只要战争拖上1-2月,奥地利的援兵就上来了。普俄战争大家都看到了,今时不同往日,现在两个大国决战,动则都是上百万军队。Once the warbreaks out, in a short timeis impossibleto decide the victory and defeat. Austriabenefitsalsoonegroup of alliesto share the pressure, weactually can only fight single-handedly, the Englishcannot count on.
一旦战争爆发,短时间内根本就不可能分出胜负。奥地利还有一帮盟友可以分担压力,我们却只能孤军奋战,英国人是指望不上的。Counted on that the AustriaLibyan governmentcompromises, thatone-sided wishescompletely. Looks onusto annexwest of the Rhineterritory, why the Habsburgdynastyalsoto rule the Germanarea? ”
指望奥地利政府妥协,那完全是一厢情愿。坐视我们吞并莱茵河以西的领土,哈布斯堡王朝还凭什么统治德意志地区?”
The worry of economy minister , the peoplehesitantreason. Wantingto reposeincompromise that inAustriabenefits, is in itself far-fetched.
经济大臣的担心,也正是众人犹豫的原因。把希望寄托在奥地利的妥协上,本身就不靠谱。
To anyenemy, everyoneis alone confidenttoFrance, but the issueis the enemymustplayto gang up on!
单独对上任何敌人,大家都对法兰西有信心,可问题是敌人要玩群殴啊!Nowadays the country in continental Europecompares to hit, evenBelgium of projectilesmall country, that can still pull outhundreds of thousandsarmies.
这年头欧洲大陆上的国家都比较能打,即便是弹丸小国的比利时,那也是能够拉出十几万军队的。Amount of space occupiedbiggerNorthern Europefederation, so long ascoordinatedwell the internal relations, 1 millionarmiescandraw.
体量更大的北欧联邦,只要协调好了内部关系,一百万军队都能拉出来。Austriabenefitswith easenot to mention, in any caseseveral million. Ifothercountryalsofollowsto join in the fun, the enemy who Francemustfaceisastronomical figures.奥地利就更不用说,反正轻轻松松几百万。要是别的国家也跟着凑热闹,法兰西要面对的敌人就是一个天文数字。French armed forcescanhitagain, cannot support the antto bite to death the shape.
法军再能打,也架不住蚁多咬死象。Let aloneFrench armed forcesdo not havethat to hit, French armed forces'performanceinoverseascolony, has mademanysenior government officials'battle efficiencytoFrench armed forceshave the suspicion.
何况法军也没那么能打,法军在海外殖民地的表现,已经让不少政府高层对法军的战斗力产生了怀疑。One-to-onecanwin, does not have anyvalue, Europeanwar, onceerupts, enemyat least over twotimes that theymustface, even34timeshave the possibility.
一对一能赢,没有任何价值,欧陆大战一旦爆发,他们要面对的敌人至少两倍以上,甚至三四倍都有可能。Foreign ministerKarelKadlechitsto block the way: „, Youpulledfar. Doesseems likeus, so long asforms an alliancewith the English, mustinitiateEuropeanwar.
外交大臣卡雷尔・卡德莱茨打断道:“诸位,你们扯得太远了。搞得好像我们只要和英国人结盟,就一定要发起欧陆战争似的。In fact, this is completely twomatters. Nowdiscussesmustform an alliancewith the English, as forexpandstoCentral Europe, thatwill be the futurematter.
事实上,这完全是两件事。现在讨论的只是要不要和英国人结盟,至于向中欧扩张,那是未来的事情。Personally, Iapprove and the Englishform an alliance. Francemustget ridby the isolatedaspect, needmoreallies.
就个人而言,我是赞同和英国人结盟的。法兰西要摆脱被孤立的局面,需要更多的盟友。Perhaps the Englishharbors evil intentions, at this timeformed an alliancewithus, butcontended withsuddenlyAustriaboth countriesinCentral Asiatotheirpressure.
或许英国人居心叵测,这个时候和我们结盟,只是抗衡俄奥两国在中亚给他们的压力。Howeverbesides the English, we do not have a betterchoice.
但是除了英国人外,我们没有更好的选择。Did not count on that the EnglishreallysupportweexpandtoCentral Europe, so long aswetoeast-boundtime, theydid not join the anti-France coalitionon the line.
不指望英国人真的支持我们向中欧扩张,只要我们向东进的时候,他们不加入反法同盟就行了。Forms an alliancewith the English, was not equal to that wereallymustcoordinatethem.
况且,和英国人结盟,不等于我们就真的要配合他们了。AustriabenefitsinCentral Asiadoes not have the benefit, participatescompletelybecause ofsuddenlyAustriaUnion, theynot possibleto make warwith the Englishfor the interest of Russiaperson.奥地利在中亚没有利益,参与进去完全是因为俄奥同盟,他们也不可能为了俄国人的利益就和英国人开战的。
The Englishwantusto divertAustriato benefit, thatsets the examplelike the typical form. Austriaaltruisticalsowantsto facilitate the British and Russianwarto eruptin any case, we can definitely cooperate. ”
英国人要我们牵制奥地利,那就象征式做做样子。反正奥地利人也想促成英俄战争爆发,我们完全可以合作。”
The realityis very brutal, butmustgoto face. Franceis truly powerful, andpowerfultonot havingfriend.
现实很残酷,但必须要去面对。法兰西确实强大,并且还强大到没朋友。
The promise of Englishpossiblycannot cash, butwere manythisally, the diplomatic environment of French governmentwill improvesignificantly.
英国人的许诺可能兑不了现,可是多了这个盟友,法国政府的外交环境将大幅度改善。both sidesonaccord to his needessentially, does not giveto hold back, thatdid right bythispapertreaty of alliance.
本质上双方就是各取所需,不给拖后腿,那就对得起这一纸盟约了。
......
……Viennapalace, sincereceivesUK , France the news that intendsto form an alliance, the Franzwhole personis not good.
维也纳宫,自从收到英法有意结盟的消息,弗朗茨整个人都不好了。
It seems like that Europeformstwobigoppositioncamps, in factin the geographical position decided that the Russiapersoncanhidein the rear area, the Austriaadvantagemustsustain the pressures of twogreat nationsalone.
看似欧洲形成两大对立阵营,实际上地理位置上就决定了,俄国人可以躲在后方,奥地利必须要独自承担两个大国的压力。
The threat on landis not obvious, the battle efficiencyactingor the French, the Englishcanignore.
陆地上的威胁还不明显,战斗力担当还是法国人,英国人可以忽略不计。seawas different, saw that Austriabenefits the navysoonto have the strength of threatroyal navy, asUK and Franceform an alliance, mustbe overcautious in dealing with people.海上就不一样了,眼瞅着奥地利海军快要拥有威胁皇家海军的实力,随着英法两国结盟,又要夹着尾巴做人了。Thismeans that inoverseascompetition, Austriabenefitswill be inferioragain, is incapable ofcontendingwithUK , France.
这意味着在海外竞争中,奥地利将再次处于劣势地位,无力和英法抗衡。Not is only so, Franzalsothinksmany. With the continuous growth of lawAustriatwo countries, the Englishhas felt the pressure.
不光是如此,弗朗茨还想得更多。随着法奥两国的不断壮大,英国人已经感受到了压力。Under this situation, the Englishconspiracyprovokes the lawAustriawar, weakenstwoenemiesalsopossiblyto haveusing the war.
在这种背景下,英国人阴谋挑起法奥战争,利用战争削弱两个敌人也不是没有可能。
The British and Russianresistancedivertsmutually, gets angry the creationopportunitytolawAustriaboth countries?
英俄对抗互相牵制,又何尝不是给法奥两国翻脸创造机会呢?Do not look atfierce that Britain , Russiaconflict, evenboth countriesreallyerupted into the war, once the Europeansituationloses control, both countriesstillmightjoin up.
别看英俄冲突的厉害,就算是两国真的爆发了战争,一旦欧陆局势失控,两国仍然有可能联合起来。ShouldersbetweenlawAustriaboth countries the war, whenboth countrieshitsimilarly, drew the Russiapersonto interfere, did not makeboth countriesdecide the victory and defeat.
挑起法奥两国之间战争,等两国打得差不多了,又拉着俄国人干涉,不让两国分出胜负。Tradesposition of FranzinEnglish, will do. OtherwisemakesAustriaboth countriescontinueto expand, in the futurecontinental Europewherewill have the opportunity that Britainmeddles?
换弗朗茨处在英国人的位置上,也会这么干。要不然让法奥两国继续壮大下去,未来欧洲大陆哪里还有不列颠插手的机会?
The guessguessedthroughout, beforematter, Franzhas not daredeasilyto draw a conclusion.
猜测始终只是猜测,在事情发生之前,弗朗茨还不敢轻易下结论。
The Frenchare not the fools, inhavingelderly fishermanunder the background of side, runsandAustriabenefits the decisive battle, obviouslydoes not serveownbenefit.
法国人也不是傻子,在有渔翁在侧的背景下,跑来和奥地利决战,明显不符合自家的利益。Austriabenefitssimilarlyisso, only ifwere the brainwater penetration, otherwise the Viennagovernmentwill not stupidly runto attack the French.奥地利同样是如此,除非是脑子进水了,要不然维也纳政府也不会傻乎乎跑去进攻法国人。
......
……Foreign ministerWessenberg: „ Aftermanychecking, Ministry of Foreign Affairshad determined that UK and Franceare conducting to form an alliance the negotiations.
外交大臣韦森贝格:“经过多番核实,外交部已经确定英法两国正在进行结盟谈判。Negotiated the contentspecificallyunknown, whatcandetermine, these must havein view ofourcontents.
具体谈判内容未知,可以确定的是,这其中肯定少不了针对我们的内容。Ministry of Foreign Affairsmakes a move to destroyUK , Francerepeatedlyto form an alliance, has little effect. Evenweproposed that reorganizes the triple alliances, was rejected byUK and France. ”
外交部多次出手要破坏英法结盟,都收效甚微。甚至我们提出重组三国同盟,都遭到了英法两国的拒绝。”Cannot destroy, finds the wayto join, practices separatismagain the alliancefrom the interior. Thistypehundredtry the diplomatic means of lark, herewas also invalid.
破坏不了,就想办法加入进去,再从内部把联盟搞分裂。这种百试百灵的外交手段,在这里也行不通了。However, thisalsosupportedUK , Franceto form an alliancein view of the fact that Austriabenefitted.
不过,这也佐证了英法结盟针对奥地利的事实。Prime MinisterCarl: „ Could not preventUK , Franceto form an alliance, then the importance of suddenlyAustriaUnionconsiderablyincreased.
卡尔首相:“阻止不了英法结盟,那么俄奥同盟的重要性就大大增加了。From now on, is not only the Russiapersonneedsus, wewill also need the Russiaperson.
从现在开始,不光是俄国人需要我们,我们同样也需要俄国人。In the followingCentral Asiawar, wehave towork hardto support the Tsargovernment.
接下来的中亚战争中,我们就不得不下大力气支持沙皇政府了。Fourgreat nations of Europe, separatetwobigalliancesto opposenowmutually. Perhapsinfuturea long time, the international situationwill be during the turbulence.
欧洲的四个大国,现在分隔成了两大联盟相互对立。恐怕在未来很长一段时间内,国际局势都会处于动荡中。Onceresists the promotionto spark a conflict accidentally, evenmayproduce the newroundEuropeanwar. From now on, we needed to provide for a rainy day. ”
一旦对抗升级擦枪走火,甚至有可能引发新一轮的欧陆战争。从现在开始,我们有必要未雨绸缪了。”Without the means that international situationnotbyindividualwillabout. AlthoughFranzhas been avoidingvigorously, has the aspect that twobigalliancesresisted.
没有办法,国际局势不受个人的意志所左右。尽管弗朗茨一直都在极力避免,还是出现了两大联盟对抗的局面。In some sense, thisresult is not too bad, twopairstwoalwayscomparepair of three.
某种意义上来说,这个结果也不算太糟糕,二对二总比一对三强。UK , Franceform an alliancenow, firstis under the impactis the Russiaperson, UK , France'srelationaldeteriorationwithRussiaperson, suddenlyAustriaUnionbecomesmore consolidated, east linesecurity that Austriabenefits.
英法现在结盟,第一个受到冲击的就是俄国人,英法同俄国人的关系恶化,俄奥同盟变得更加巩固,奥地利的东线安全了。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #848: Two pledge resistance time