The Polishthroneelectionnears, is unwilling the Polishrepublicanfaction that loses the power, startedownaction.
波兰王位选举在即,不甘心就此丧失权力的波兰共和派,也开始了自己的行动。Warsaw, in the prime ministerofficial mansionDongbuluofusijiconvenes the republicanfactionhigh levelto meet. Ifsomepeoplepay attentionto observe, will discover the people who attend the conferenceare the government officials, but the army generalsare few.
华沙,首相官邸内东布罗夫斯基召集共和派高层开会。如果有人注意观察的话,就会发现参加会议的人多是政府官员,而军方将领却寥寥无几。Without the means that the Polishindependence movementis the external forceexpedites childbirthafter allsuccessfully, the military personnel of leadershiprevolt are almost the big powerstrains, trulyis the revolutionary partystrengthto be limited.
没有办法,波兰独立运动毕竟是外力催生成功的,领导起义的军事人员几乎都是列强培养起来的,真正属于革命党力量有限。
If onlythisis notanything, the revolutionary partyestablished the legitimategovernment, wins over the issue is not bigthesepeople.
如果只是这也不算啥,革命党都建立了合法政府,把这些人拉拢过来问题也不大。
The regrettablePolish governmenthad deep impactby the French thought that the consideringarmy of taking for grantedshouldlisten to the government, the position of armyin the governmentrightstructurewas pressedverylowly.
遗憾的波兰政府受法国思想影响严重,想当然的认为军队就应该听政府的,在政府权利构架中军队的地位被压得很低。Peaceagethisnaturallydoes not have the issue, the armynot to interfere with the politics, the normal countryisso. WhattragedyisPolandis not a normal country, althoughwas independent, but the war threatstimeexists.
和平年代这当然没问题,军队不干涉政治,正常国家都是如此。悲剧的是波兰并不是正常国家,虽然独立了,但是战争威胁时刻存在着。In this case, the countryregarding the armyrevolutions, makes best effortto develop the army, is the optimization, for example: The Prussiakingdom of next door, is a verygoodlearn/studyobject.
这种情况下,国家围绕着军队转,尽最大努力发展军队,才是最佳选择,比如说:隔壁的普鲁士王国,就是一个很好的学习对象。Obviously, the had grand plans but little skillRevolutionary Party memberhas not thoughtso many, a dynastyhas great power, let success go to the head.
显然,眼高手低的革命党人没有想那么多,一朝大权在握,就得意忘形了。
It looks like in the senior government officials, the army that thisis filling the big powersbackgroundis unreliable, taking for grantedmustchange into the person on one's own side the senior militarycompletely.
在政府高层看来,这支充满着列强背景的军队不可靠,想当然的要将军方高层全部换成自己人。
The armyesteems the place of powerhouse, withoutscore that takingacts, howprobablyto obtaineveryone'ssupport?
军队是推崇强者的地方,没有拿得出手的战绩,怎么可能获得大家的拥护呢?
The practice of Polish government, naturallymet with the resistance of military, relations of both sidesmakeverybad. The government-appointedhigh-levelmilitary officerno oneis convinced, every so oftenwas built on stilts.
波兰政府的做法,自然是遭到了军方的抵制,双方的关系闹得非常糟糕。政府任命的高层将领没人买账,很多时候都被架空了。Thisbehaviorlooks likein the Polish governmentis the performance of warlord, for this reason the governmentalsostartsto make a fresh start, infoundation that the revolutionary partyarms, establishestakes ordersinownarmycompletely.
这种行为在波兰政府看来就是军阀化的表现,为此政府也开始另起炉灶,在革命党武装的基础上,建立完全听命于自己的军队。
The armycommits suicide the beast, establishes the newarmynaturally to occupy the military expenses of originalarmy, thisintensifiedcontradictions of both sideswithout doubt.
军队是吞金兽,建立新的军队自然要挤占原来部队的军费,这无疑是加剧了双方的矛盾。Since the governmentis so repugnant, naturallymustget rid ofthem. At this timePrussianoffered the olive branch, both sidesfits in easilydue to the promotion ofbenefit, in the Polisharmymanypeoplereversed to the Prussiakingdom.
既然政府这么讨厌,当然要搞掉他们了。恰好这个时候普鲁士人伸出了橄榄枝,在利益的推动下双方一拍即合,波兰军队中很多人就这么倒向了普鲁士王国。Prime MinisterDongbuluofusiji: „, The domesticsituationis badat present, the kingelects conducts next month, ifwedo not take action, greatPolandmustbe given the annexationbyPrussia.
东布罗夫斯基首相:“诸位,目前国内的局势非常糟糕,国王选举就在下个月进行,如果我们不采取行动的话,伟大的波兰就要被普鲁士给吞并了。Everyonehaswhatidea, nowspeaks freely. Todaywemustseek for a way outforPoland, cannotmake the Prussianambitionworkabsolutely. ”
大家有什么想法,现在都畅所欲言。今天我们要为波兰寻找一条生路,绝对不能让普鲁士人的野心得逞。”
The Berlingovernmentwantsto annex the matter of Poland unable to keep secret, the person who so long asanysecretparticipates were many, is not the secret.
柏林政府想要吞并波兰的事情根本就保不了密,任何秘密只要参与的人多了,就不在是秘密。In recent years, the Polish governmenttobreak out of the Prussiainfluencetries hard. Theirmethodsare insufficient, every so oftenmakes a mess the matter.
这些年来,波兰政府一直都在为摆脱普鲁士影响而努力。只是他们的手段不够,很多时候都把事情搞得一团糟。Foreign ministerrune/symbolLuBoLevsky: „ Ministry of Foreign Affairshas contactedwith various European countries, the currentsituationis notveryoptimistic.
外交大臣瓦・符卢勃列夫斯基:“外交部已经和欧洲各国接触过了,目前的情况不是很乐观。Napoleon IIIjustdied, Franceis still conducting the power transfer, now the Parisgovernmentis conducting onewar that does not have the gunsmoke. Diplomaticallysupportsusnot to have the issue, the possibility that dispatches troops to interfere withdirectlyis not big.
拿破仑三世刚死,法国还在进行权利交接,现在巴黎政府正在进行一场没有硝烟的战争。在外交上支持我们没有问题,直接出兵干涉的可能性不大。DiplomaticBlack Dragon/mishap that a short time agowas noisy, weoffendedAustriato benefitruthlessly. The Viennagovernmentdoes not wantto seePrussiato annexPoland, similarlydoes not wantto seeusto continuedirectorPoland.
前不久闹出来的外交乌龙,我们狠狠的得罪了奥地利。维也纳政府不想看到普鲁士吞并波兰,同样也不想看到我们继续主政波兰。IfPrussianis willingto pay the bigprice, lawAustriaboth countriesmaybe neutral. The onlygoodnewsis the Englishwill supportus, theydo not wantto notice that continental Europecontinuesto annex. ”
如果普鲁士人肯花大代价,法奥两国都有可能会中立。唯一的好消息是英国人会支持我们,他们不想看到欧洲大陆继续兼并下去。”Has not raised the remainingcountries, thatisothercountrydoes not have the strengthto interfere. HasRussian Empire that the strengthinterferes with, everyoneis an enemy.
没有提剩下的国家,那是别的国家都没有实力干涉。有实力干涉的俄罗斯帝国,偏偏大家又是敌人。Does not careas the politicianwith the enemycollaborates, but the political consequencealsoneedsto consider. Gangs up with the Russiaperson'spolitical influence too bad, theycannot withstand. Even the Tsargovernmentintervenes, the possibility of being more of a hindrance than a helpwill be bigger.
作为政客不在乎和敌人联手,但政治后果也是需要考虑的。勾搭俄国人的政治影响太坏,他们承受不起。甚至沙皇政府出手干预,帮倒忙的可能性还会更大。First Lord of the TreasuryBudLevsky: „ The support of Englishis not necessarily useful, seaistheirworld, butcontinental Europehas not been one's turnthemto take responsibility.
财政大臣巴德列夫斯基:“英国人的支持未必有用,海上是他们的天下,但是欧洲大陆还轮不到他们做主。Except that one of the illegalAustriatwo countriesalsosupportsus, otherwisePrussian, ifbeginsforcefully, wecannot resist.
除非法奥两国之一也支持我们,不然普鲁士人要是强行动手,我们根本就抵挡不住。Mustknow that the domesticthatgroup of warlordshave ganged upwiththem, onceusesforceweto suffer a more disastrous defeat. ”
要知道国内那帮军阀早就和他们勾搭上了,一旦动用武力我们会输得很惨。”
The family property of Kingdom of Polandwas not thick, passed throughso manyyearsefforts, an army of republicanfactiondepartmentalsoonly hadtwoinfantry divisionand a cavalry division, occupied30% of Polisharmytotal quantity.
波兰王国的家底不厚实,经过了这么多年的努力,共和派一系的军队也不过只有两个步兵师和一个骑兵师,占据了波兰军队总量的30%。
After hesitantmomenttime, Prime MinisterDongbuluofusijimadedecided: „ Thatdid not makeWilliam Ibe elected, the king who so long aselectedwas others, the plan of Prussianis unable to continue.
犹豫了片刻功夫后,东布罗夫斯基首相做出了决定:“那就不让威廉一世当选,只要选出来的国王是其他人,普鲁士人的计划就无法继续下去。Ido not believe that Prussianalsodaresto dispatch troopsto annexusdirectly, tothismatter, various European countriesnot possiblealoof.
我不相信普鲁士人还敢出兵直接吞并我们,对这种事情,欧洲各国都不可能无动于衷。Especiallythesesmall countries, iftheydo not wantone dayto be annexed, at this timemustsupportus. Twoperhapscommon, ifeveryoneunited, Prussianwill unable to endure. ”
尤其那些小国,如果他们不想有一天被人吞并,这个时候就必须支持我们。一家两家或许不起眼,要是大家联合了起来,普鲁士人也会吃不消。”First Lord of the TreasuryBudLevskyshakes the head: „ Prime minister, thisis very difficultto achieve. William I'ssupport levelinparliamentis high, surpassed the competitorby far.
财政大臣巴德列夫斯基摇了摇头:“首相阁下,这很难做到。威廉一世在议会中的支持率非常高,远远的超过了竞争对手。Even ifwesupport others, is unable to have the advantagein the election. Only ifadopts the extremity, disturbsthiselection.
就算是我们支持其他人,也无法在选举中占据优势。除非采取非常手段,干扰这次选举。
Such a comes the consequence is very serious, after holdingthisprecedent, the futurePolishdemocratic progresswill be greatly affected, wewill also be sewnon the historicalshamepillar. ”
只是这么一来后果也很严重,开了这个先例之后,未来的波兰民主进程将大受影响,我们也会被钉在历史耻辱的柱子上。”Prime MinisterDongbuluofusijisighs: „ Oh! The situationis difficult, nowcould have ignoredso many. At presentwhatis most importantfirstdefendsPoland, democratic progressthatwill be the futurematter.
东布罗夫斯基首相叹了一口气:“唉!局势艰难,现在已经顾不上那么多了。眼下最重要的是先保住波兰,民主进程那是未来的事情。
The Polishindependenceis not easy, thisis the innumerablealliesadvances uninterruptedly the result that the sacrificeyielded, wecannotmake the presentachievementbe destroyed in a momentabsolutely.
波兰独立不容易,这是无数战友们前赴后继牺牲才取得的成果,我们绝对不能让现在的成果毁于一旦。Compared with the general situation, ourindividualhonor or disgraceare unimportant, believe that the historywill give an appraisal of notarization. ”
和大局相比,我们个人的荣辱并不重要,相信历史会给出一个公证的评价。”ThisispreventsPrussianto annex the optimization of Poland, so long as the kingis notWilliam I, Monarchalliancecannot conduct.
这是阻止普鲁士人吞并波兰的最佳选择,只要国王不是威廉一世,共君联盟就进行不下去。InEuropeanthisworld that spoke the legal principle theory of law, onceanybodybroke the rule, mustpay the pricefor this reason, Prussiahas not disregarded the regularstrength.
在欧洲这个讲法理的世界,任何人一旦打破了规则,都必须要为此付出代价,普鲁士还没有无视规则的实力。Prime MinisterDongbuluofusijihad somewhat regretted, if we had known the situationwill developpresentthis, initiallyPolishWang Guogangestablishedshouldselect the king.
东布罗夫斯基首相已经有些后悔了,要是早知道局势会发展到现在这种局面,当初波兰王国刚建立的时候就该选出国王来。At that time, all governmentsopposedWilliam Ito be elected, definitely after canremovehim, is electing. If the PolishthronehasLord, behind did not haveso manyrottenmatters.
当时,各国政府都反对威廉一世当选,完全可以把他排除后,在进行选举。要是波兰王位有主,就没有后面这么多烂事了。
The powermovingheart, after having the king, prime ministernot possiblesucheffective and influential word. Dongbuluofusijihad not resisted the seduction of Prussianinitially, taking for grantedthinksoneselfcancontrol the situation.
权力动人心,有了国王之后首相就不可能这么一言九鼎了。东布罗夫斯基当初没有抵御住普鲁士人的诱惑,想当然的认为自己可以驾驭局势。To a certain extent, the initialdecisionwas not necessarily wrong. Prussiais unable to annexPoland, was not equal to that Prussiacannotcarve upPolandwithothersjointly.
某种程度上来说,当初的决定未必就错了。普鲁士无法吞并波兰,不等于普鲁士不能和别人联手瓜分波兰。IfKingdom of Polandmakes every effort to succeed, the independencewill vigorously develop the national strengthfrom now on, showedcertainstrength, then the Berlingovernmentalsoneeds their allies, will not haveso manyrottenmatters.
如果波兰王国自身争气,独立过后就努力发展国力,展示了一定的实力,那么柏林政府还需要他们这个盟友,不会有那么多烂事。Butin fact, Polandhas foughtto the presentfrom the independence. Does not have the Polish government of governing experience, the competition sence of taking for granted, finallymadea series ofjokes.
可实际上,波兰从独立到现在一直都在内斗。没有执政经验的波兰政府,想当然的制定政策,结果闹出了一系列的笑话。Canlookfrom the economic development, since the Kingdom of Polandindependence, has conducted the post-warrestoration, has not restoredto the pre-war levels, certainareasalsohad the economicalnegative growth.
从经济发展就可以看出来,波兰王国独立以来,一直都进行战后恢复,至今都没有恢复到战前水平,某些地区还出现了经济负增长。
The industrywas a joke, the Polishindependentperiodinherited the industry of part of Russia. After theseindustriesfall into the Polish governmenthand, not onlywithoutforwarddevelopment, insteadtossed aboutsuffocation.
工业更是一个笑话,波兰独立时期继承了一部分俄国的工业。这些产业落入波兰政府手中后,不但没有向前发展,反而就被折腾的奄奄一息。
The economyis not good, in the militaryis also messing about. The domesticarmybyartificialdividing into two, was also hostile, in the battlefieldbehinddoes not holdmutually the knife, thatis the patriotic enthusiasmis high.
经济不行,军事上也在瞎折腾。国内的军队都被人为的一分为二,相互之间还非常敌视,战场上不背后互捅刀子,那都是爱国热情高。Underthisbackground, the Kingdom of Polandabsolutelydoes not have the qualificationsto make the Prussiaally. To conform with the strength, won the nextwar, the Berlingovernmentexcept forhitting the attention of Polandhas no alternative.
这种背景下,波兰王国根本就没有资格做普鲁士的盟友。想要整合实力,赢得下一次战争,柏林政府除了打波兰的注意别无选择。
The finalresultnothing butcarves up, or the issue of annexation. In brief, the tragedy of Polandwas doomedfrom the beginning, the governmentcaused the presentdisasterincompetently.
最终的结果无非是瓜分、还是吞并的问题。总之,波兰的悲剧从一开始就注定了,政府无能导致了现在的灾难。Indoorpeaceful, breathingandheartbeat that indistinct can also hear the people, tense atmosphere.
室内安静了下来,隐约还可以听到众人的呼吸声和心跳声,气氛紧张了起来。„Prime minister, the important matteris not good.”
“首相阁下,大事不好。”
A soundconveysfromout of the door, the people'sdrawingfromponder.
一个声音从门外传来,将众人从沉思中拉了出来。Prime MinisterDongbuluofusijidiscontentedstaredoneto come the person, how the meetingplace to burst, reallydid not have the custom.
东布罗夫斯基首相不满的瞪了一眼来人,开会的地方怎么能够乱闯呢,实在是太没规矩了。Inhishearthas decided on the attention, if not the important matter, hemustteach the fellow who thisdoes not understand the customwell: „Said that the skyhas not collapsed.”
他心中已经打定了注意,如果不是大事,他就要好好教训一下这个不懂规矩的家伙:“说吧,天还没有塌下来。”
The young menrepliedintensely: „Yesterday afternoon, wehad the fierce confrontationin the garrison troops and Russiaperson of Kievarea, but alsobroke into the gun battle, caused8people dead, 12injuredtous.”
青年男子紧张的回答道:“昨天下午,我们在基辅地区的守军和俄国人发生了激烈冲突,还爆发了枪战,给我方造成了八人死亡、12人受伤。”Then, quicklygavePrime MinisterDongbuluofusiji the telegram.
说完,急忙把电报递给了东布罗夫斯基首相。Russia and Polandboundaryconflictsometimes happened, matter of deceased person happened rarely, under normal conditionsboth sideswill restrainmutually, generallyfoughtoneto finish upeven, rarelyhad the spear/gun.
俄波两国边界冲突时有发生,不过死人的事情还是很少发生,通常情况下双方都会相互克制,一般都是打一架就算完事,很少有动枪的。
The telegramintroduced the cause and effect of conflict, withoutotherexplanations, Prime MinisterDongbuluofusijicomplexionall of a suddengloomy.
电报只是介绍了冲突的前因后果,没有其他的说明,东布罗夫斯基首相脸色一下子阴沉了下来。
The roomleaksmeetscontinually the night rain, at this timeerupted the Russia , Polandconflict, thisto the Polish governmentabsolutelywas not a good deed, processingwas not goodthey to get the hell out.
屋漏偏逢连夜雨,这个时候爆发俄波冲突,这对波兰政府绝对不是一件好事,一个处理不好他们就要滚蛋了。Oftenontable a sidetelegram, Prime MinisterDongbuluofusijiangrypounds on the table, saidangrily: „Goes too farsimply, the Russiapersonmustprovoke the waranxiously!”
把电报往往桌子上一方,东布罗夫斯基首相愤怒的一拍桌子,怒气冲冲的说:“简直是欺人太甚,难道俄国人就这么急着要挑起战争么!”
Others alsocirculated for perusal a telegramone after another, everyonerealized the gravity of issue. Thisconflict, is the Russiapersonplanscompletelydeliberate.
其他人也相继传阅了一遍电报,大家都意识到了问题的严重性。这次冲突,完全就是俄国人有预谋策划的。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #561: Russia , Poland conflict