HRE :: Volume #5

#496: The might of jerry-built project


LNMTL needs user funding to survive Read More

France , Russia start to close up, accelerated the negotiations of British Austria two countries. In order to increase right to speak, the English even also prepares to haul in the alliance Prussian. 法俄开始靠拢,也加速了英两国的谈判。为了增加话语权,英国人甚至还准备把普鲁士人拉进联盟中。 Without a doubt, this encountered the vigorous opposition of law Austria two countries. The cake is so big, three carved up is very reluctant, how possibly to put a competitor to come in again? 毫无疑问,这遭到了法两国的强烈反对。蛋糕就这么大,三家瓜分就已经很勉强了,怎么可能再放一个竞争对手进来呢? If the Prussia kingdom joined the alliance, then Russian Empire can also join? The Russia person came , the Northern European federation can also enter the arena. 要是普鲁士王国加入了联盟,那么俄罗斯帝国是不是也要加入进来?俄国人进来了,北欧联邦也可以进场了。 Belt, how long various European countries could not want to come, this alliance also became useless. 一个带一个,要不了多久欧洲各国都进来了,这个联盟也变得毫无用处。 The disturbing talent of English is great, is always thinking does the matter. Makes the ally with them, must maintain the vigilance frequently, incautiously by pit, this compared with not making enemy safe many. 英国人的捣乱天赋没得说,无时无刻不在想着搞事情。和他们做盟友,要时刻保持警惕,一不小心就被坑了,这不比做敌人安全多少。 The European situation changes constantly, affected the South African war. Since the English reenforced a number of Indian Regiments, the second plan of Viscount Corney did not have the opportunity. 欧洲局势风云变幻,还是影响到了南非战争。自从英国人增援了一批印度军团后,菲克尼子爵的第二套方案就没有了用武之地。 Even if exposes weaknesses intentionally, the English have not gone out of town the meaning of decisive battle. Has greatly, no matter what you are ever changing, I from meaning of standing one's ground steadfastly. 即便是故意露出了破绽,英国人都没有出城决战的意思。大有任你千变万化,我自岿然不动的意思。 With the lapse of time, the population of Cape Town area is also plummeting, 7788 that the war refugee John Bull has shifted, remaining is the armies. 随着时间的推移,开普敦地区的人口也在直线下降,战争难民已经约翰牛转移的七七八八,剩下的都是军队。 Hasn't the English who the logistics pressure alleviates, had leisure, the reserve material is winterring, must fight a protracted war evidently. 后勤压力缓解的英国人,并没有没有闲着,正在储备物资过冬,看样子是要打一场持久战。 By the present, the war also changed, frequently saw one group of Indian soldier and black person soldier is conducting the tangled warfare, the army of British arrange/cloth two countries turns into the combat enforcing detachment. 到了现在,战争也发生了变化,经常看到一帮印度士兵和黑人士兵在进行混战,英布两国的军队都变成督战队。 The cannon fodders to the cannon fodder, besides the finance department, no one love dearly. Wanted to increase the garrison troops casualties using the cannon fodder army, forces strategic bankruptcy that the English withdraws from. 炮灰对炮灰,除了财政部门外,谁都不心疼。原本想要利用炮灰部队增加守军伤亡,逼迫英国人退出的战略破产。 Without the means that consumes, first cannot support is Austria benefits absolutely. The conscription work is difficult, the cannon fodder is insufficient. 没有办法,这么耗下去,最先撑不住的绝对是地利。征兵工作难,炮灰不够用。 The African continent is vast territory with a sparse population, in addition the beforehand immigration strategy, causing Austria to be in the colony the indigenous quantity to drop. 非洲大陆本来就是地广人稀,又加上之前的移民战略,导致属殖民地内土著数量下降。 The war conducts the present, the colony government had provided 1 million cannon fodders, the tribe that almost could not find, had been drafted a soldier. 战争进行到了现在,殖民地政府先后已经提供了百万炮灰,几乎找得到的部落,都被征过一次兵。 These armies did not lose in the earlier fight, dropped down in the siege warfare, or was executed by the combat enforcing detachment. The present conscription speed, could not have kept up with the frontline spending rate. 这些部队不是在前期的战斗中损失掉了,就是在攻城战中倒下了,或者是被督战队处决了。现在的征兵速度,已经赶不上前线的消耗速度。 Naturally, the casualties are so big, the military deserter quantity in cannon fodder army is naturally not infrequent. The South African area is so big, casually in a drill toward the mountain forest, that is the hiding places. 当然,伤亡这么大,炮灰部队中的逃兵数量自然是不在少数。南非地区这么大,随便往山林里面一钻,那都是藏身之处。 So long as hid in the mountain forest, the Boolean Republic army did not have the means to continue to pursue. So long as is not same place in groups runs, is very easy to hide. 只要躲进了山林之中,布尔共和国军也没有办法继续追击了。只要不是成群结队的一起跑,还是很容易藏身的。 The harm of routed troop was needless saying that the British South African area that just seized did not have the immigrant, the nature of meeting with a disaster becomes the local indigenous tribe. 溃兵的危害自不用说,刚刚占领的英属南非地区还没有移民,遭殃的自然成为了当地的土著部落。 The routed troops must eat meal, although the food in jungle is rich, but the routed troop were many also insufficiently divided. 溃兵也是要吃饭的,丛林中的食物虽然丰富,可是溃兵多了也就不够分了。 Food is insufficient, that can only go out to snatch. The Boolean Republic army naturally no one dares to move, takes the cold weapons, runs to rob the modern army, only if could not look on the bright side of thing. 食物不足,那就只能出去抢了。布尔共和国军队自然没有人敢动,拿着冷兵器,跑去抢劫现代军队,除非是想不开了。 Jungle principle, law of the jungle. Without the young indigenous tribe arrived at the blood mildew, these military deserters facing Boolean Republic army time does not dare hurriedly, to person on one's own side time is not lenient. 丛林法则,弱肉强食。没有青壮的土著部落就到了血霉,这些逃兵面对布尔共和国军队的时候不敢造次,对上自己人的时候可不手软。 It is not right, could not be the person on one's own side. So long as with tribe is the person on one's own side, other is the enemies. Treated the enemy naturally to want with raw hate, suddenly the Cape Town neighboring region chaos, do not know many tribes moved toward demise. 不对,还不能算自己人。只要同部落的才是自己人,其他的都是敌人。对待敌人自然要凶狠了,一时间开普敦周边地区大乱,不知道有多少部落走向了灭亡。 This change, Viscount Corney knows nothing, he does not care about the internal strife of indigenous tribe. It is not able to attack and capture Cape Town, Viscount Corney the pressure increases. 这种变化,菲克尼子爵是一无所知,他不关心土著部落的内部纷争。迟迟无法攻克开普敦,菲克尼子爵压力大增。 Wish makes the English admit defeat, was almost is impossible to achieve. The enemies have the sea advantage, only if British Austria both countries tear to pieces the facial skin thoroughly, Austria is the African colony army to enter the war, in the military depending on own hand, the confidence that Viscount Corney has not pushed horizontally. 想要让英国人认输,几乎是不可能做到了。敌人拥有海上优势,除非英两国彻底撕破脸皮,属非洲殖民地部队参战,就凭自己手中的兵力,菲克尼子爵没有横推的信心。 What is bigger than his pressure is Governor Delve, no matter how said that Viscount Corney wins a battle, nothing but is the issue of victory size, Governor Delve has the defeat. 比他压力更大的是德尔福总督,不管怎么说菲克尼子爵还是打了胜仗的,无非是战果大小的问题,德尔福总督可是一路吃败仗。 Continued quick a half year of siege warfare, has the effect, looks at the shell and human life, Cape Town destroyed was similar. 持续了快半年的攻城战,也不是没有效果,看着炮弹和人命,开普敦已经被毁灭的差不多了。 If there is a satellite map, will discover that the original Cape Town city, the most areas fell into Boers in hand, but also was grasped by the English wants a scrap area. 如果有卫星地图的话,就会发现原来的开普敦城,大部分地区都落入了“布尔人”手中,还被英国人掌握的只要一小块地区。 But there is no function, the behind also big pile of reinforced concrete forts, from Cape Town to the Cape of Good Hope as far as eyes can reach all are the fort blockhouses. 只不过这没有任何作用,后面还有一大堆的钢筋混凝土要塞,从开普敦到好望角一眼望去全是要塞碉堡。 The quality with does not act, is the quantity are many enough! The turtle tactic of Governor Delve, seems like common, but the usability is great. 质量是拿不出手,可是数量够多啊!德尔福总督的乌龟战术,看起来是不起眼,可实用性还是没得说。 Naturally, this tactical filthy rich English can play. Do not look at these jerry-built projects the fort, almost all raw materials transport/fortune from outside. 当然,这一战术只有财大气粗的英国人玩儿得起。不要看这些豆腐渣工程的要塞,几乎所有原材料都是从外面运过来的。 For example: The cement and steel bar transport/fortune from the native place, light/only this transportation distance, made the cost come up. 比如说:水泥、钢筋就是从本土运过来的,光这个运输距离,就让成本上去了。 The project turned into the bean waste, that was compelled. The sand and crushed stone material makes use of local materials, quality is not up to standard, quantity insufficient time collects with the soil, because water shortage replaces with the sea water. 工程变成了豆腐渣,那都是被逼出来的。砂石料就地取材,海沙的质量本身就不过关,数量不够的时候就用泥土来凑,因为缺水就用海水顶替。 Too many helpless in addition in one, let the fort blockhouse more and more trash that later period of the English cultivates, every so often only pursues the quantity, does not consider the quality completely. 太多的无奈加在了一起,让英国人后期修的要塞碉堡越来越垃圾,很多时候都是只追求数量,完全不考虑质量。 However these issues, the attack Boolean Republic army knows nothing, after all earlier is willing the unyielding person, to fight the street fighting now, has not contacted these true bean waste projects. 不过这些问题,正在进攻的布尔共和国军队还是一无所知,毕竟前期肯了硬骨头,现在又在打巷战,还没有接触到这些真正的豆渣工程。 Since knows that is the bean waste project, why can also cultivate/repair? This inside reason must go, deters the enemy by the fortification, the use temporary fort conducts the strategic deceit. 既然知道是豆渣工程,干嘛还要修呢?这里面的原因就多得去了,靠防御工事震慑敌人,利用临时要塞进行战略欺骗。 This is Governor Delve to the London the reason of government report, can only be assembles reluctantly. 这是德尔福总督给伦敦政府报告的理由,只能算是勉强凑合。 The strategic deceit of this level, before erupting the effect is perhaps effective, the war had started, so long as the shell flew, the actual situation will soon expose. 这种层次的战略欺骗,在爆发前效果或许有效,战争已经开打了,只要炮弹飞了过去,虚实很快就会暴露出来。 But the fort must cultivate/repair, do the capitalists who otherwise enhance the raw material, make money by what? These special business, may be the domestic great people. 可是要塞还是要修的,要不然提高原材料的资本家们,靠什么赚钱?这些特殊生意,可都是国内大人物的。 Breaks the person source of income the matter, Governor Delve of helping others do well will be will not always do. This is also he now the tense reason, once the Cape Town final area falls into enemy hands, the following jerry-built project must expose. 断人财路的事情,与人为善的德尔福总督是从来都不会做的。这也是他现在紧张的原因,一旦开普敦最后的地区失守,后面的豆腐渣工程就要暴露了。 Spends several million pounds fortification, collapses at the first blow in the battlefield, then Governor Delve wants to draw back safely difficultly, this was unjustly discredited he to carry to decide. 耗资数百万英镑的防御工事,在战场上不堪一击,那么德尔福总督想要平安退下来都难,这个黑锅他背定了。 Vire, how Ministry of Foreign Affairs and do the Austria altruistic negotiations progress?” “威尔,外交部和地利人谈判进展怎么样?” The brutal reality, making Governor Delve wanting to pin on Ministry of Foreign Affairs. So long as levelled the Vienna government, outside city Boolean Republic army will immediately diverge. 残酷的现实,让德尔福总督把希望寄托在了外交部身上。只要摆平了维也纳政府,城外的“布尔共和国军队”马上就会散去。 Really thinks that took a waistcoat, does not know that who is who? If the Boers strength is so strong, in the past did not need to move the way to the inland. 真以为带上了一个马甲,就不知道谁是谁啦?要是布尔人实力这么强,当年也就不用向内陆迁途了。 Governor, this negotiations are held unusual is smooth, but has not involved the South African issue. Austria stated categorically what battles altruistic with us is Boers, the words that must negotiate discussed with the Boolean Republic government.” “总督阁下,这次谈判进行的非常顺利,只不过并没有涉及到南非问题。地利人一口咬定和我们作战的是布尔人,要谈判的话就和布尔共和国政府谈。” Will is depressed, everyone is not willing to remove this cover. In view of the negotiations of South African war, is unable to start. 威尔非常郁闷,大家都不愿意揭开这个盖子。针对南非战争的谈判,根本就无从下手。 Only if they are willing to put down the face, listens to the Austria altruistic suggestion, „the Boolean Republic government negotiated with this waistcoat. 除非他们肯放下脸面,听地利人的建议,和这个马甲“布尔共和国政府”进行谈判。 The London government cannot wipe the face, put aside the issue. This is only the view in surface, Governor Delve is clear the real reason is no one is willing to take the rap. 伦敦政府抹不开面子,就把问题搁置了下来。这只是表面上的说法,德尔福总督非常清楚真实原因是没有人愿意背黑锅。 In the battlefield failed, on the conference table possibly has the good fruit to eat? In the South African issue, Britain yields becomes inevitable, in the treaty of if signing suffers a loss, in the diplomatic career is a not being able to wash off stain. 战场上都失败了,谈判桌上怎么可能有好果子吃呢?在南非问题上,不列颠让步成为了必然,要是签订的条约中吃了亏,在外交生涯中就是一个洗不掉的污点。 Tending terribly is the instinct of politicians, Governor Delve can see through, has not sought vengeance. Deep sighing, said: „, Is unable to save the situation things have gotten to this point! 趋于利害是政客们的本能,德尔福总督看得开,没有进行报怨。深深的叹了一口气后,说道:“罢了,事已至此回天乏术! Will the government generates electricity to the London, to maintain the interests of empire, reduces the loss that the war incurs, Cape Town colonizing government application and Boolean Republic conducts the diplomatic negotiation. ” 威尔给伦敦政府发电,为了维护帝国的利益,减轻战争带来的损失,开普敦殖民政府申请和布尔共和国进行外交谈判。” This means that the South African strategy of English goes bankrupt comprehensively, as the first-line executor, Governor Delve must be responsible for this reason. 这意味着英国人的南非战略全面破产,作为一线执行人,德尔福总督肯定是要为此负责的。 However now negotiates, after total feeling better disaster, good that negotiated. If were really advanced the Cape of Good Hope by the enemy, if not think that on court martial, Governor Delve can only the dying in battle battlefield give the domestic confession. 不过现在谈判,总好过战争失败后谈判的好。真要是一路被敌人推到了好望角,要是不想上军事法庭,德尔福总督就只能战死沙场给国内一个交代了。 Such being the case, might as well comes out to shoulder the responsibility to consider as finished on own initiative. Force-fed many powerful officials depending on this war, his result will not be pitiful. 既然如此,还不如主动出来承担责任算了。就凭这场战争喂饱了众多的权贵,他的结局都不会太凄惨。 The person of losing a battle must go, is not every must be held responsible. Governor Delve the only issue lay in he provoked the war on own initiative, cannot win the war. 打了败仗的人多得去了,不是每一个都要被追究责任。德尔福总督唯一的问题在于他主动挑起了战争,又没有能够赢得战争。 So long as signs the treaty that can pass reluctantly, returned to homeland to evade several years of crest of wave, matter also on the past. 只要签订一份勉强过得去的条约,回国去避几年风头,事情也就过去了。 Governor Delve has the backstage, when the crest of wave passed, but can also continue to serve as an official. 德尔福总督可是有后台的,等风头过了,还可以继续出来做官。 Crisis current, the English is effective, on the same day to opposite „the Boolean Republic government set the negotiations requirements. 危机当前,英国人还是有效率的,当天就向对面的“布尔共和国政府”提出了谈判要求。 Receives negotiations invitation that the English offered, Viscount Corney compelled ignorant. For this war, he is also takes the trouble to think, cannot think that takes the means of Cape Town, never expected that the English admitted defeat unexpectedly. 收到了英国人提出的谈判邀请,菲克尼子爵懵逼了。为了这场战争,他也是费尽了心思,都想不到拿下开普敦的办法,没有想到英国人居然就认输了。 The negotiations must discuss that is unable to depend upon the military force to capture Cape Town, continued to hit not to need again. 谈判是必须要谈的,无法依靠武力夺取开普敦,再继续打下去已经没有了必要。 Participates in Austria of this war to benefit the aristocrats to have the respective family property, cannot leave the too long time, the military exploit fished almost enough, their goals were also completed. Continues dead to knock with the English, no one could talk about. 参加这次战争的地利贵族都有各自的家业,不能离开太长的时间,军功捞得差不多够了,他们的目标也就完成了。继续和英国人死磕下去,谁都谈不到好。 The following jerry-built project of English is truly good to cope, the issue is Corney Viscount and the others does not know, but also thinks that is the real fort. 英国人的后面豆腐渣工程确实好对付,问题是菲克尼子爵等人根本就不知道,还以为都是货真价实的要塞。 In the information is asymmetrical, Viscount Corney naturally does not dare adventure. Otherwise he really may bet, launches the general attack directly, spares nothing to expel South Africa the English. 信息上不对称,菲克尼子爵自然不敢冒险。要不然他真有可能赌一把,直接发起全面进攻,不惜一切代价把英国人赶出南非。
To display comments and comment, click at the button