HRE :: Volume #5

#486: The snipe freshwater mussel contends, first executes the elderly fisherman


LNMTL needs user funding to survive Read More

In Rome Uprising, making many people see the opportunity, hit a person when he is down. The international opinion stream of abuse that approves the French government, these also include the French media. 发生在罗马起义,让很多人看到了机会,纷纷落井下石。国际舆论更是把法国政府批的狗血淋头,这其中还包括法国媒体。 Without the means that this is the ideologically confused sequela. Some people support the religious reform, similarly also some people oppose the religious reform, what are more is to oppose to oppose. 没有办法,这是思想混乱的后遗症。有人支持宗教改革,同样也有人反对宗教改革,更多的还是为了反对而反对。 Perhaps Napoleon III has been used to it, the domestic public opinion has not brought the too tremendous impact on him, still suppression rebellion routinely. 或许拿破仑三世已经习惯了,国内的舆论并没有给他带来太大的影响,依然按部就班的镇压叛乱。 This disappoints the English, Italy erupted to revolt the foundation of France, so long as Paris were not chaotic, the French empire was very difficult to be beaten. 这让英国人非常失望,意大利爆发起义动不了法兰西的根基,只要巴黎不乱,大法兰西帝国就很难被击垮。 Fact unexpected, vast momentum Rome Uprising had not only insisted is less than one week, by French suppressing. Exactly said that resisted a morning, the insurrectionary army was routed. 事实没有出乎意料,声势浩大的罗马起义仅仅坚持了不到一个星期,就被法国人给镇压了下去。确切的说是抵抗了一个上午,起义军被击溃了。 The motley crew are the motley crew, the revolt that stages hurriedly is seemingly mammoth, internal organizational connection is chaotic. 乌合之众就是乌合之众,匆忙发动的起义看起来声势浩大,内部的组织关系却混乱不堪。 The Revolutionary Party member cannot control the situation from beginning to end, although the person in church participated in the revolt, but they dreaded that the strength of French, does not have the confidence to the revolution. 革命党人至始至终都没有能够控制局势,教会的人虽然参与了起义,可是他们忌惮法国人的实力,对革命没有信心。 Noisy one noisy, that is the child who can cry has the milk to eat. Shows the strength to the French, strives for a more advantageous condition for oneself, may not have the preparation and French dies to knock. 闹一闹,那是会哭的孩子有奶吃。向法国人展示一下实力,为自己争取更加有利的条件,可没准备和法国人死磕到底。 French putting down a rebellion army arrives rapidly, after seeing the momentum is not wonderful, this group of people transformed the standpoint rapidly, betrayed the revolutionary party. 法国平叛大军迅速抵达,见势头不妙后,这帮人又迅速转换了立场,出卖了革命党。 Does not wait for Britain to act, the Italian independence movement fell into the ebb tide. Besides part of being defeated and dispersed guerrilla forces still in standing out, the city that the insurrectionary army controls returned to a native of France hand again. 不等英国出手,意大利独立运动就陷入了低潮。除了一部分溃散的游击队还在坚持抵抗外,起义军控制的城市再次回到了法国人手中。 London, Prime Minister Benjamin recently very worried, the situation in South Africa becomes serious, requesting reinforcements telegram one day three times, arrive on time. 伦敦,本杰明首相最近非常的苦恼,南非的局势吃紧,求援电报一日三次,都是准时抵达。 Planned an Italian independence movement with great difficulty, finally just started, moved toward finished. The independent spirit of Italian is intense, but the actual combat capability did not have the means. 好不容易策划了一次意大利独立运动,结果才刚刚开始,就走向了结束。意大利人的独立精神非常强烈,但实战能力就没办法了。 The mouth artillery revolutionary are many, everyone shouted that the slogan is very fierce. Arrived the battlefield, these people usually first travelled. 嘴炮革命家非常多,大家喊口号很厉害。到了战场上,这些人通常都是最先跑路的。 Naturally also has the achievement, after the revolt failure, the cultural industry large scale development of Italy, emerged a large numbers of artist. 当然也不是没有成果,起义失败后,意大利的文化产业大幅度发展,涌现出了一大批艺术家。 The artistic creation of Italian, this is not Prime Minister Benjamin the issue of concern, now he is busy considering the aftermath. 意大利人的艺术创作,这不是本杰明首相关心的问题,现在他忙着考虑善后问题。 Had so many rotten matters in own term, almost can announce that next elected him not to need to participate, when the time comes so as to avoid lost was too miserable, in the face was unattractive. 在自己任期内发生了这么多烂事,几乎可以宣布下一届选举他不用参加了,免得到时候输的太惨,面子上不好看。 Next cannot get up, cannot get up, Prime Minister Benjamin does not care. But the present issue actually must process, otherwise cannot wait to elect, he must get the hell out ahead of time. 下一届上不了,就上不了,本杰明首相也不在乎了。可是眼下的问题却必须要处理,不然等不到选举,他就要提前滚蛋了。 Queen Victoria who does not interfere with the politics, this week had summoned his three times, requesting him to draw up the plan as soon as possible, the issue that the solution faces at present. 不怎么干涉政治的维多利亚女王,这个星期已经召见了他三次,要求他尽快拿出方案,解决眼下面临的问题。 ...... …… Foreign minister MacClean analyzes to say distressfully: „ Prime minister, the present situation is disadvantageous to us, law Austria both countries have stood in one. 外交大臣麦克林愁眉苦脸的分析道:“首相阁下,现在的局势对我们非常不利,法两国已经站在了一起。 The Vienna government had tacitly consented the French annexes Italy, from beginning to end has not intervened, otherwise this Italian independence movement will not be defeated rapidly. 维也纳政府已经默许了法国人吞并意大利,至始至终都没有出手干预,要不然这次意大利独立运动也不会迅速失败。 In Mediterranean region, they compressed us jointly in a corner ; In the South African area, they also united, exhibited the stance of capturing the Cape of Good Hope. 在地中海地区,他们联手将我们压缩在了一隅;在南非地区,他们也联合了起来,摆出了夺取好望角的架势。 From the strategic layout, this law Austria not only to expand in continental Europe jointly, having greatly possibly is to capture the sea hegemony very much. 从战略布局来看,这次法联手不仅仅只是为了在欧洲大陆扩张,有很大可能是想要夺取海上霸权。 Now we are losing Mediterranean Sea, if discarded the Cape of Good Hope again, then the distance to Indian Ocean dramatically increased. 现在我们正在失去地中海,如果再丢掉了好望角,那么通往印度洋的距离就大幅度增加了。 This non- case in us the control to the Indian area, including the control to the Far East area will be affected. The Austria altruistic tentacle has gone down to the Arabian Peninsula, is near from India. 这不例于我们对印度地区的控制,包括对远东地区的控制都会受到影响。地利人的触手已经深入到了阿拉伯半岛,距离印度已经非常近了。 Temporarily the royal navy can also suppress their ambitions, is under the big background of law Austria union, how long can suppress is also an unknown. 暂时皇家海军还能够压制他们的野心,可是在法联合的大背景下,能够压制多久也是一个未知数。 The present to must change the foreign policy the time, I proposed that takes recognizing France as the price, the receiving in exchange French makes us join the union. ” 现在到了必须要转变外交政策的时候了,我提议以承认大法兰西为代价,换取法国人让我们加入同盟。” Joins the union, was not says that simply. Now the French has annexed the Italian area, Austria has benefitted also has no harvest, at this time the Paris government made the compromise, the Vienna government will be definitely discontented. 加入同盟,可不是说得那么简单。现在法国人已经吞并了意大利地区,地利却还没有什么收获,这个时候巴黎政府做出了妥协,维也纳政府肯定会不满。 Although cannot determine that the specific content of law Austria union, MacClean is certain, Austria benefits has not attained the benefit on treaty agreement. 尽管不能够确定法同盟的具体内容,麦克林还是可以肯定,地利还没有拿到条约约定上的利益。 Is only South African area that son income, appearance money that in his opinion also insufficient Austria benefits, the investment that after all this South African war Austria benefits is also very big, recouping the cost is difficult. 仅仅只是南非地区那点儿收益,在他看来还不够地利的出场费,毕竟这次南非战争地利的投入也是非常大,收回成本都非常困难。 In view of benefit, two form a partnership to do business together, gains greatly gains especially, another is to actually do business at a loss to gain called, such cooperation is doomed unable to conduct. 从利益的角度出发,两家一起合伙做生意,一家大赚特赚,另外一家却是赔本赚吆喝,这样的合作注定进行不下去。 Prime Minister Benjamin rubbed the forehead, fell into hesitant. Acknowledged that the French empire is easy, is the sequela actually very serious. 本杰明首相揉了揉额头,陷入了犹豫中。承认大法兰西帝国容易,可是后遗症却非常的严重。 This means old enemy France, was again strong., Annexes the French empire after Italian area outwardly, the comprehensive national strength grew 1/3 directly. 这意味着宿敌法兰西,再一次壮大了。明面上来看,吞并意大利地区后的法兰西帝国,综合国力直接增长了三分之一。 If completed the internal integration, the strength of French will also continue to grow, Britain will lose to many advantages of France. 如果完成了内部整合,法国人的实力还会继续增长,不列颠将丧失对法兰西的很多优势。 Different benefits from Austria, the middle also has France and Spain is keeping off, the London government cannot feel many pressures. 不同于地利,中间还有法兰西和西班牙挡着,伦敦政府感受不到多少压力。 Separated by water France was different, the English must face directly this pressure, the London government always holds the biggest vigilant heart. 一水相隔的法兰西就不一样了,英国人要直面这一份儿压力,伦敦政府从来都是抱有最大的警惕心。 That attempt, law Austria jointly is too big to our threats, must break up them. In the Austria Libyan government opposed that the people in French empire are also many, these people can use.” “那就尝试一下吧,法联合对我们的威胁太大,必须要拆散他们。地利政府中反对大法兰西帝国的人也不少,这些人都可以利用起来。” Made this decision, Prime Minister Benjamin relaxes. The guarantee that although the royal navy has vowed solemnly, can defend the security of Britain, simultaneously to the previous two great nations, he felt the pressure. 做出了这个决定,本杰明首相松了一口气。尽管皇家海军一直都信誓旦旦的保证,能够保卫不列颠的安全,同时对上两个大国,他还是感觉到了压力。 He was also the unlucky egg, opened the British diplomatic history, this should be they most receives the isolated time. 他也算是倒霉蛋了,翻开英国外交史,这应该算是他们最受孤立的时代。 After the older generations diligent effort, handed over various European countries of expensive school expense, now is not good to trick. 经过先辈们孜孜不倦的努力,交了昂贵学费的欧洲各国,现在都不是那么好忽悠了。 Saw that law Austria both countries have the tendency of alliance, everyone chose not sticking one's neck out. Opposed that the French empire is founded right, but they stay are paying lip service, the practical action is still at waits and sees the condition. 见到法两国有联盟的倾向,大家纷纷选择了明哲保身。反对大法兰西帝国建立没错,不过他们都停留在嘴上说说,实际行动依然处于观望状态。 This makes Prime Minister Benjamin very worried, the anti-France coalition becomes survives in name only, the Anti-Austria union that fiddles in secret not to mention, they did not dare to raise at this time. 这让本杰明首相非常苦恼,反法同盟变得名存实亡,暗中捣鼓的反奥同盟更不用说,他们不敢这个时候提出来。 If by some chance stimulates, law Austria both countries tore down the final camouflage simply, frank and upright carving up Europe, that lifted the stone to pound own foot. 万一刺激一下,法两国干脆撕下了最后伪装,正大光明的瓜分欧洲,那就搬了石头砸了自己的脚。 law Austria both countries must have a war for the European hegemony, this concept is his former Prime Minister John Russell raises, to estrange relations between the two countries, they also publicized. 两国为了欧陆霸权必有一战,这个概念还是他的前任约翰-罗素首相提出来的,为了离间两国关系,他们还宣扬了出去。 The plan cannot catch up forever changes quickly, law Austria both countries for European hegemony eruption contradiction, this is everyone's consensus, but when this contradiction erupted is very difficult to say. 计划永远赶不上变化快,法两国会为欧陆霸权爆发矛盾,这是所有人的共识,但是这个矛盾什么时候爆发就很难说了。 For example: Currently law Austria both countries have another type to spread a broader thought that that first clears, so as to avoid makes one benefit as the third party in a dispute. 比如说:现在法两国就有另一种流传更广的思想,那就是就先清场,免得让人渔翁得利。 This compelled painstakingly, both sides intend to restrain the contradiction, must first get rid of the elderly fisherman to fight a decisive battle again, this made their elderly fisherman sentiments awkward. 这就苦逼了,双方都有意克制矛盾,要先干掉渔翁再决战,这就让他们这个渔翁情为难了。 Processed a difficult problem, another old difficult problem surfaces. Colonizes minister Luis saying: „, The South African battlefield situation becomes serious, requesting reinforcements telegram everyone saw. 处理了一个难题,又一旧的难题浮出水面。殖民大臣路易斯开口说道:“诸位,南非战场局势吃紧,求援电报大家都看到了。 If everyone has not wanted to lose the Cape of Good Hope, then sends out the reinforcements as soon as possible! The frontline casualties are big, if we responded slowly, perhaps they surrendered to the enemy directly. ” 如果大家还不想失去好望角,那么就尽快派出援兵吧!前线的伤亡非常大,我们要是反应慢了,没准他们就直接向敌人投降了。” Does to coerce with the surrender, forcing the government to send out the reinforcements. This is not the ingenious plan, now the London government will indeed make the compromise, but will also bide one's time for punishment in the future. 用投降做要挟,逼迫政府派出援兵。这可不是什么妙计,现在伦敦政府的确会做出妥协,但是未来也会秋后算账。 Without a doubt, this is not the writing skill of Governor Delve. As a politician, he will not build himself. 毫无疑问,这不是德尔福总督的手笔。作为一名政客,他是不会把自己搭进去的。 However some people do not fear the London government, the folk colonizing company did not fear. They are also the important components of South African armed forces, does not mix the political arena, there is a backstage, does not care to offend the cabinet. 不过还是有人不怕伦敦政府,民间殖民公司就不怕。他们也是南非武装力量的重要组成部分,又不混政坛,还是有后台的,根本就不在乎得罪内阁。 Not only colonizes the company, colonizes the middle and lower level bureaucrats in government not to care about the London government. They are not the soldier do not have the responsibility of defending one's country, even if pursues the responsibility after the war, cannot pursue on their these small sun-dried shelled shrimp. 不光是殖民公司,殖民政府中的中下层官僚们也不在乎伦敦政府。他们不是军人没有守土之责,就算是战后追责,也追不到他们这些小虾米身上。 The telegram that this does not threaten, appeared in the London government. If the reinforcements are unable to arrive, cannot see hope that wins, these people also really have the possibility to maintain life to surrender. 这不威胁的电报,就出现在了伦敦政府中。要是援军迟迟无法到位,看不到获胜的希望,这些人还真有可能为了保命而投降。 The atmosphere fell into awkwardly, casualties data that recently Cape Town Governor's mansion reports, everyone has looked. 气氛陷入了尴尬中,最近一段时间开普敦总督府上报的伤亡数据,大家都是看过的。 If were the average person saw, that was one group of data. The average the daily 700-800 people of casualties, in addition over ten times brilliant achievements, this loss is not worth mentioning completely. 如果是普通人看到了,那就是一组数据。平均下来每天700-800人的伤亡,加上十倍以上的辉煌战果,这点儿损失完全不值得一提。 The laymen watch the fun, the expert looks at the way. Their many understood consequence that a little common military knowledge, gets down clearly. 外行看热闹,内行看门道。他们这些人多少还是了解一点儿军事常识的,非常清楚这么下去的后果。 Must know now launches the attack is the cannon fodder army in enemy hand, that is wants many to have many, will lose the serious enemies not to love dearly again. 要知道现在发起进攻的都是敌人手中的炮灰部队,那是要多少有多少,损失再惨重敌人都不会心疼。 This situation, can be imagined to the attack of morale. The best choice is starts counter-attacks, fights a decisive battle with the enemy, otherwise consumed them to suffer a loss. 这种情况,对军心士气的打击可想而知。最佳的选择是发动反攻,和敌人进行决战,不然这么耗下去他们就吃亏了。 A dynasty was nipped by the snake, ten years fear the well rope. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。 Governor Delve fought more than ten times with the opponent, ends in failure, all lofty aspirations and high ideals were worn down, does not dare to go out of town the decisive battle. 德尔福总督都和对手交手了十几次,均以失败告终,所有的雄心壮志都被消磨掉了,根本就不敢出城决战。 Under the London government does not dare this order, everyone fears the load responsibility. Although the British armed forces quantity of Cape Town are many, has strength of the war, what a pity everyone does not have the courage that one fights. 伦敦政府也不敢下这个命令,大家都怕担责任。尽管开普敦的英军数量不少,不是没有一战之力,可惜大家都没有一战的勇气。 Governor Delve expected that the London government sends out more armies, by absolute strength direct rolling in the past, but the London government does not have the soldier to send. 德尔福总督期望伦敦政府派出更多的军队,以绝对的实力直接辗压过去,而伦敦政府则是无兵可派。 British Army on a little, if sends the army today completely, tomorrow Ireland will erupt the independent revolt. The independent desire to Irish People, the London government is clear. 英国陆军就那么一点儿,要是今天把部队全部派了出去,明天爱尔兰就会爆发独立起义。对爱尔兰民众的独立欲望,伦敦政府是一清二楚的。 The army wants the expansion of armaments, the navy first not to comply. The expansion of armaments is easy, the disarmament is difficult. 陆军要扩军,海军首先就不答应。扩军容易,裁军难。 Once the army scale expands, wants to reduce the scale again, was not that simple. That feared that thinks with the finger, everyone also knows the army will have enough excuse, will establish to retain. 一旦陆军规模扩大,再想要压缩规模,就不是那么简单了。那怕是用手指头想,大家也知道陆军会有足够的借口,将编制保留下来。 Is sitting was clear, situation that although the South African situation the crisis, actually without arriving must fall into enemy hands immediately. Some British also so many armies, so long as the interior does not have problems, the enemy could not attack and capture Cape Town for a short time. 在坐都清楚,南非局势虽然危机,却没有到马上就要失守的地步。不列颠还有那么多军队在,只要内部不出问题,敌人一时半会儿是攻克不了开普敦的。 The back of situation crisis, what role the army played, this is also an issue that made one be hard to answer. 局势危机的背后,陆军扮演了什么样的角色,这也是一个令人难以回答的问题。 Do not look that the secretaries of war do not say a word, in fact the war department to promote the buildup program, has made lots of effort. 不要看陆军大臣不发一言,实际上陆军部为了推动扩军计划,已经做了很多努力。 This South African war, provided a golden opportunity to them. The London government must continue to send out the reinforcements, that must first expansion of armaments. 这次南非战争,又给他们提供了一个绝佳的机会。伦敦政府要继续派出援兵,那就必须要先扩军。 Secretary of war Fox beckoned with the hand saying: „ Do not look at me, you know that the army scale of Britain is very small, now the officers are very busy, without the idle military reinforces the Cape Town frontline. 陆军大臣福克斯摆摆手说:“不要看我,你们都知道不列颠的陆军规模很小,现在官兵们都很忙,没有闲置兵力增援开普敦前线。 Doesn't Delve take 100,000 reinforcements? So long as cabinet similar expansion of armaments 100,000, within one month I can deliver the reinforcements. ” 德尔福不是要十万援兵么?只要内阁同样扩军十万,一个月之内我就可以把援军送过去。” A month delivers the reinforcements, if this has not prepared beforehand, said that no one meeting letter/believes. 一个月就把援军送过去,这要是事先没有准备,说出去都没有人会信。 Naturally may also be boasts B, this matter the first time was not happened. When the time comes will have various accidents to happen, as reason that the delay dispatches troops. 当然也有可能是吹牛B,这种事情也不是第一次发生了。到时候会有各种意外事故发生,作为延迟出兵的理由。 Minister of the navy Robert ridiculed was saying: „ I remember that the Boolean Republic army of South Africa is 30,000, or 40,000, but also half of insufficient Cape Town Garrison troops. 海军大臣罗伯特讥讽着说道:“我记得南非的布尔共和国军队是三万、还是四万来着,还不足开普敦守军的一半。 The weaponry made into this appearance, but also feels all right to want the expansion of armaments, doesn't this waste the resources of Britain? ” 仗都打成了这个样子,还好意思要扩军,这不是浪费不列颠的资源么?” Does not wait for Fox to refute, Robert first said: „ The explanation, I do not know anxiously you want to say enemy one group of servants join the army, recruit but who one group catches temporarily, takes the wooden club on the charge indigenous can also be the army? 不等福克斯反驳,罗伯特抢先说道:“不要急着解释,我知道你想说敌人有一堆仆从军,可是一帮临时抓来的壮丁,拿着木棍就冲锋的土著也能够算军队? The army of our colony, no doubt is not elite, but opposite enemy similarly is a motley crew. Erupts from the war now, Austria may does not have any regular army appear in the battlefield altruistic. 我们殖民地的部队,固然不全都是精锐,可是对面的敌军同样是乌合之众。从战争爆发到现在,地利人可没有任何一支正规军出现在战场上。 The component of Boolean Republic army, everyone is clear. Is one group of popular armed movements, recruited one group of young, projected on Cape Town from the Transvaal province. 布尔共和国军队的组成部分,大家都是一清二楚。就是一帮民间武装,就地招募了一帮青壮,就一路从德兰士瓦打到了开普敦。 You should engage in introspection, is our army battle efficiency so why bad? 你们该反省一下了,为什么我们的陆军战斗力那么差? The joke that these year of armies make are many enough. It is not thinking enhances the military development, but is thinking the expansion quantity , can only deliver the score to the battlefield to the enemy. ” 这些年陆军闹出来的笑话已经够多了。不想着提高部队战斗力,只是想着扩充数量,到了战场上也只能给敌人送战绩。” Robert and Fox not individual gratitude and grudges, but the status decided the standpoint. Related to the military expenses to compete, exposed the scabs of army as Robert of minister of the navy directly. 罗伯特和福克斯没有个人恩怨,但是身份决定了立场。关系到了军费争夺,作为海军大臣的罗伯特直接揭开了陆军的伤疤。 Fox angry pounds on the table, refuted: „ Nonsense, the army battle efficiency cannot compare Austria altruistic, that is the military expenses insufficient decision. 福克斯愤怒的一拍桌子,反驳道:“胡说八道,陆军战斗力比不上地利人,那是军费不足决定的。 So long as contrasts, military budget of both sides, fully showed all issues. Since the South African war has broken out, we have been suppressed the firepower by the enemy, will otherwise not have so many defeats! ” 只要对比一下,双方的军费预算,就足以说明所有问题。南非战争爆发以来,我们一直都被敌人压制了火力,要不然也不会吃这么多败仗!” Who wrangled to let fear, reason 20 million. Can achieve in the present position, they are to spurting. 扯皮谁让怕谁啊,理由千千万。能够做到现在的位置上,他们都是一路和人对喷过来的。 Struggle of almost every country flood and field exists, Prime Minister Benjamin has to come out to smooth over differences, currently both sides are reasonable, remaining he have not managed. 海陆之争几乎每一个国家都存在,本杰明首相不得不出来和稀泥,现在双方都有道理,就剩下他没理了。 Sufficed, here is not the place that you quarrelled, must quarrel goes out to quarrel.” “够了,这里不是你们吵架的地方,要吵就出去吵。” Two people look at each other, silent. The issue of army expansion of armaments, was also put aside. Disaffection that the joy that Robert has not won, Fox has not been defeated. 两人相视一眼,沉默了下来。陆军扩军的问题,同样也被搁置了。罗伯特没有胜利的喜悦,福克斯也没有失败的不满。 Obviously this matter has happened many are times, almost every government will support the navy, will then make comforting to the army, improvement a little treatment slightly, or is the expansion establishment of small scope. 显然这种事情已经发生过很多次了,几乎每一次政府都会支持海军,然后又会对陆军做出安抚,略微的提升一点儿待遇,或者是小幅度的扩充编制。 Reenforced the issue of Cape Town, quick was solved. Compared with the cannon fodder army, before the Indian has not died, John Bull will not instigate. 增援开普敦的问题,很快就得到了解决。要比炮灰部队,印度人还没有死光之前,约翰牛是不会怂的。 The only issue is the finance cannot bear, the operational mission that 10,000 British armed forces can complete, 50,000 Indian forces may not complete. 唯一的问题是财政受不了,一万英军能够完成的作战任务,五万印度军队都不一定能够完成。 In the surface looks very cheap, who in fact that is also uses who knows. The quality is not good, that uses the quantity to collect. 表面上看起来很便宜,实际上那也是谁用谁知道。质量不行,那就用数量来凑。 The world war of original space and time, the British armed forces must on the battlefield, fully explain personally the performance-to-price ratio of Indian colonizing army is insufficient. 原时空的世界大战,英军都要亲自上战场,就足以说明印度殖民军的性价比还是不够。 Otherwise the London government, has used India to colonize the army to pile the mortal enemy person. 要不然伦敦政府,早就用印度殖民军堆死敌人了。
To display comments and comment, click at the button