HRE :: Volume #5

#485: Rome Uprising eruption


LNMTL needs user funding to survive Read More

The belief crisis is the issue, similarly is also the opportunity. At this time Vatican could not take care of oneself, meddled the church internal affairs to create the favorable conditions for the government. 信仰危机是问题,同样也是机遇。这个时候罗马教廷自顾不暇,为政府插手教会内部事务创造了有利条件。 Government authorization disciplinary punishment clergy, will then teach only to be affected from now on. 政府有权惩戒神职人员,那么从今往后教会就只能装孙子了。 Otherwise checks you to violate the canon, resulted in does not dare saying that in ten clergy found out 78 to violate the canon, that was a little issue does not have. 要不然就查你违反教规,多得不敢说,十个神职人员中查出七八个违反过教规的,那是一点儿问题都没有。 Remaining 2-3 should not be self-satisfied, has not violated the canon, that is also only temporary, or has not checked. So long as the government wants, sooner or later can find out the issue. 剩下的2-3个也不要得意,没有违反教规,那也只是暂时的,或者是没有查出来。只要政府愿意,早晚都可以查出问题来。 Hitting a person when he is down not only by far Franz, the belief crisis makes the position of church in people mind reduce greatly, all governments' reduction church privilege as if by prior agreement. 落井下石的远远不只是弗朗茨一个,信仰危机让教会在民众心目中的地位大减,各国政府不约而同的削减教会特权。 Since the conclusion of this disturbance, continental Europe continued the millenniums the imperial authorities and theocracy struggles of also dropped the curtain. This imperial authority obtained the total victory, the church missed the opportunity of overturn. 随着这场风波的结束,欧洲大陆持续千年的皇权和神权之争也落下了帷幕。这一次皇权取得了全胜,教会丧失了翻盘的机会。 This was the future matter, Napoleon III also enjoys the fruits of victory now without enough time, at sixes and sevens thought renovated the three views of people in France unceasingly. 这都是未来的事情了,拿破仑三世现在还来不及享受胜利果实,乱七八糟的思想不断在法国刷新民众们的三观。 Opposed that church's people and support church's people attack brutally on the Paris avenue, but also some people used the spear/gun. Finally Napoleon III ordered to garrison to save the scene, subsided this war 反对教会的民众和支持教会的民众在巴黎大街上大打出手,还有人动了枪。最后还是拿破仑三世下令驻军救场,平息了这场大战 The Revolutionary Party member of ambush also thinks that the revolutionary time arrived, jumps to do the matter in abundance, suddenly Paris bad people running wild. 潜伏的革命党人还以为革命时机到了,纷纷跳出来搞事情,一时间巴黎群魔乱舞。 Paris was chaotic, the Italian area is chaotic fiercely. The chaotic situation, making the Revolutionary Party member see the opportunity. 巴黎乱了,意大利地区乱得更加厉害。纷乱的局势,让革命党人看到了机会。 Italian Youth Party founder Mazzini and Italian national independence national salvation forces leader Garibaldi the secret has returned to homeland, prepares to stage the armed uprising, overthrows French's rule. 意大利青年党创始人马志尼和意大利民族独立救国军领袖加里波第都已经秘密回国,准备发动武装起义,推翻法国人的统治。 The revolt has not started, the insurrectionary army had the differentiation. Ideological leader Mazzini and military leader Garibaldi had the concept conflict. 起义还没开始,起义军内部就发生了分化。思想领袖马志尼和军事领袖加里波第发生了观念上的冲突。 Saying that Garibaldi fervor flies upwards: „ The behavior of Napoleon III, has had breaking off with Holy See, Vatican wishes one could to kill him now. 加里波第激情飞扬的说道:“拿破仑三世的行为,已经和教廷发生了决裂,罗马教廷现在恨不得杀死他。 The present is the best opportunity, we can the strength of joint church stage the revolt, overthrows French's rule. ” 现在是最好的机会,我们可以联合教会的力量发动起义,一举推翻法国人的统治。” The strength of Italian Revolutionary party is limited, the interior was divided into the every large or small more than ten organizations, everyone united under compromising of English temporarily, in fact the interior is still various line of its matters. 意大利革命党的力量非常有限,内部又分成了大大小小十余个组织,大家只是在英国人的调和下暂时联合了起来,实际上内部依然是各行其事。 To soon drive away the French, Garibaldi advocates the joint church, overthrows French's rule using the strength of Holy See. 为了早日赶走法国人,加里波第主张联合教会,利用教廷的实力推翻法国人的统治。 Mazzini righteousness expression: „ It is not good, unites with decayed Holy See, this is not the revolution, nothing but changes a ruler to Italy. 马志尼义正言辞道:“不行,和腐朽的教廷联合,这根本就不是革命,无非是给意大利换一个统治者。 The objective of our revolution is to drive away the French, overthrows the feudal rule, founds a unified and free Italy. ” 我们革命的宗旨是赶走法国人,推翻封建统治,建立一个统一、自由的意大利。” In the guiding principle of Italian Youth Party, the feudal rule also includes Holy See, from the beginning both sides on standing in opposite. 意大利青年党的纲领中,封建统治也包括教廷,从一开始双方就站在了对立面。 This thought that has extensively disseminated in the Italian area, obtained the approvals of most Revolutionary Party members. 这一思想,已经在意大利地区广泛传播,获得了大多数革命党人的认同。 The initial goal is to expel Austria altruistic, now changed into the French, besides the realistic requirement, the result that all parties compromise. 最初的目标是赶走地利人,现在换成了法国人,除了现实需要外,还有各方妥协的结果。 In order to reduce the difficulty, the Revolutionary Party member decides first to choose number one enemy France to be the enemy, after driving away the French, then considered issue that Austria benefits. 为了降低难度,革命党人决定先选择头号大敌法国做敌人,等赶走了法国人后,再考虑地利的问题。 The difference in idea, making the revolutionary party fall into the fission. This is not Garibaldi and Mazzini lacks consideration for the whole, but is they compromises personally is also useless. 理念上的分歧,让革命党陷入了分裂。这不是加里波第和马志尼两人不顾大局,而是他们个人妥协也没有用。 These two viewpoints, have one group of supporters in the revolutionary party. Everyone knows that the entire world most difficult matter, pours into own thought others' brain. 这两种观点,在革命党内部都有一帮支持者。谁都知道全世界最难的事情,就是把自己的思想灌入别人的脑子里。 Underwent the suppression of French, now the main force of revolutionary party is the enthusiastic youth and idealist, these person of revolutionary standpoints are firm. Recognized the viewpoint, nine cows cannot pull back. 经过了法国人的打压,现在革命党的主力都是热血青年和理想主义者,这些人革命立场非常坚定。认定了的观点,九头牛都拉不回来。 The revolt has not erupted with enough time, the revolutionary party first split. It is not right, they have not unified, the revolutionary leaders have more than ten, but Garibaldi and Mazzini influence is biggest. 起义还没有来得及爆发,革命党内部就先分裂了。不对,他们就从来没有统一过,就连革命领袖都有十几个,只不过加里波第和马志尼影响力最大。 The former has led the armed uprising, is the military force acting of revolutionary party ; The latter is the starter of Italian grand unification thought that is the ideological leader of revolutionary party. 前者领导过武装起义,是革命党的武力担当;后者是意大利大统一思想的提出者,是革命党的思想领袖。 Has no meeting of minds the revolt to start, John Bull's money is not good to take. The Revolutionary Party member not matter produces, without the subsidization of British donor, they will starve to death sooner or later. 谈不拢起义还是发动的,约翰牛的钱不好拿。革命党人不事生产,要是没有英国金主的资助,他们早晚都会被饿死。 In fact this age, European Many Revolutionary parties sell dogmeat as mutton. The mouth has the big on slogan, in the back is actually doing the deal of behaving like scoundrels. 事实上这个年代,欧洲很多革命党都是挂羊头卖狗肉。嘴里含着高大上的口号,背地里却干着男盗女娼的勾当。 Without the means that the person must eat meal. The Revolutionary Party member is no exception, to hold a gold/metal thigh either, either can only support oneself. 没办法,人都是要吃饭的。革命党人也不例外,要么抱上一个金大腿,要么就只能自食其力。 Independent is not that easy, the Revolutionary Party member is not one two, there is the bad habit of having grand plans but little skill, wants to support this important goods child person, is not that simple. “自食其力”可不是那么容易,革命党人可不是一个两个,又有眼高手低的臭毛病,想要养活这一大帮子人,可不是那么简单。 Counts on the national to donate, rather is to make the capitalists donate. The revolutionary party basically is the most wanted terrorist, the home is unable openly to make an appearance. 指望国民捐助,不如说是让资本家们捐助。革命党基本上都是通缉犯,国内根本就无法公开露面。 In average person pocket originally few money, even if they are willing to give money generously, that is still futile attempt, can only collect by the quantity. This increased the exposed risk, the known person were many did not have the security. 普通人兜里本来没有几个钱,就算是他们肯慷慨解囊,那也是杯水车薪,只能靠数量凑。这又增加了暴露风险,知道的人多了也就不存在保密了。 Finally can only count on the capitalist to take out money, after all their is powerful, but needs to contact the limited several capitalists, can raise funds, the risk of exposition reduces greatly. 最后还是只能指望资本家掏钱,毕竟他们的实力雄厚,只是需要接触有限的几个资本家,就能够筹集一笔经费,暴露的风险大减。 However the money of capitalists is not good to take, others risk neck the support revolution, that must have the return. 然而资本家们的钱不好拿,人家冒着生命危险支持革命,那也是要有回报的。 After revolutionary success, receives the return, that is not possible. Few capitalists so will be stupid, most people will not favor the revolutionary party. 等革命成功后获得回报,那是不可能的。没有几个资本家会那么蠢,大部分人都不会看好革命党。 Even the revolution is successful, was not equal to that they can be in power. Only has the investment, cannot see the business of return, but few capitalists do. 就算是革命成功,也不等于他们能够掌权。光有投入,看不到回报的买卖,可没有几个资本家做。 In order to receive the fund, cannot see deal light/only for these gold/metal trunk one, is not strange. Every so often the revolutionary party is equal to the white gloves, does the dirty job tiring work for the capitalist specially. 为了获得资金,替这些金主干一个见不到光的勾当,也就不奇怪了。很多时候革命党等于白手套,专门替资本家干脏活累活。 Naturally, has a large part is takes the rap. The case that the police cannot check, pushes toward the revolutionary party on, that is also common. 当然,其中也有很大一部分是替人背黑锅的。警方查不出来的案件,就往革命党身上推,那也是常有的。 Has the moral integrity Revolutionary Party member naturally also much, but some people are quite usually poor, needs going out to work to make money. 有节操的革命党人自然也不少,只不过这部分人通常都比较穷,需要自己出去工作赚钱。 Most revolutionary organizations start the funds that revolts one time unable to collect continually, be forced these people to with the foreign forces contact, to obtain financial aid. 大部分革命组织连发动一次起义的经费都凑不齐,迫于无奈这些人不得不和外国势力接触,以获得经费援助。 That feared that clearly knows seeks an impossibility, the reality also compels them to compromise. 那怕明知道是与虎谋皮,现实也逼得他们不得不妥协。 Italian Revolutionary party chose the compromise in the face of the reality, facing French , if no supporter, no one has obtained the confidence of victory. 意大利革命党就在现实面前选择了妥协,面对法国人要是没有支持者,谁都没有取得胜利的信心。 This also has the Franz pot, in the past attacked the Sardinia kingdom time started is too ruthless, attacks the self-confidence of Italian, making them have the thick sense of fear to the big powers. 这还有弗朗茨的锅,当年打撒丁王国的时候下手太狠,打击到了意大利人的自信心,让他们对列强有浓浓的恐惧感。 Afterward Garibaldi led the Naples People revolted, encounters the French to beat mercilessly, making them understand anything was power gap. 后来加里波第领导那不勒斯民众起义的时候,又遭到了法国人毒打,让他们明白了什么是“实力差距”。 This Italy Uprising, result that the English cheated. The London government promised the Revolutionary Party member, so long as revolts to be successful, they will organize various European countries to intervene together. 这次意大利起义,还是英国人连哄带骗的结果。伦敦政府向革命党人保证,只要起义能够成功,他们就会组织欧洲各国一起出面干预。 Has the English endorsement, the Revolutionary Party member does not dare to give it all. After all a short time ago, they escaped from chasing down of French by luck, since Italy went into exile in Britain. 要不是有英国人背书,革命党人也不敢放手一搏。毕竟前不久,他们才侥幸逃脱法国人的追杀,从意大利流亡到了不列颠。 Garibaldi does not believe English's commitment, if some choices, he did not want to stage the revolt at this time. In order to increase success ratio, he chooses to tow the church to launch. 加里波第不相信英国人的承诺,如果有的选择,他也不愿意这个时候发动起义。为了增加成功率,他选择拖教会下水。 Respectable Mr. Mazzini, what now is most important drives away the French, making Italy found a nation independently, other issue can detain the post-processing. “尊敬的马志尼先生,现在最重要的是赶走法国人,让意大利独立建国,别的问题都可以押后处理。 The issue of church, the revolution succeeded, our some are the time disposals ; If the revolution were defeated, Napoleon III will process for us. 教会的问题,革命成功了,我们有的是时间处理;要是革命失败了,拿破仑三世会替我们处理。 Arrived present this step, the revolt is point of no return has to send. In order to win, we must compromise. ” 到了现在这一步,起义已经是箭在弦上不得不发了。为了胜利,我们必须要进行妥协。” This view does not have the problem, Napoleon III to suppress the church, if there is a ready-made excuse to deliver, will not definitely miss. 这个说法没有毛病,拿破仑三世正在打压教会,要是有现成的借口送上去,肯定不会错过。 Mazzini accepted this view reluctantly, does not accept is not good, the English spent the big price to deliver them secretly, did not toss about a sound to come out, how possibly to confess. 马志尼勉强接受了这个说法,不接受也不行,英国人花大代价把他们秘密送了回来,不折腾点儿动静出来,怎么可能交代得过去。 However must convince the subordinate, is not an easy matter. The present reason is at least insufficient, wanting the idealists to compromise, that is not general difficult. 不过要说服手下人,也不是一件容易的事情。至少现在的理由还不够,想要理想主义者们妥协,那不是一般的难。 ...... …… Under the clash, the Italian Christmas staged the armed uprising before 1870, with the help in secret church, the insurrectionary army occupied Rome at one fell swoop. 磕磕碰碰之下,意大利人还是在1870年圣诞节前发动了武装起义,在教会的暗中帮助下,起义军一举占领了罗马。 The Italian area public sentiment surges, under instigation of Revolutionary Party member, each region revolt emerges one after another incessantly, as if new round revolutionary tide erupted. 意大利地区群情涌动,在革命党人的策动下,各地起义层出不穷,仿佛新一轮的革命浪潮又爆发了。 Sudden Rome revolts greatly, like slapped burning on the Napoleon III face, cast a shadow for the new French empire. 突如其来的罗马大起义,如同在拿破仑三世脸上打了火辣辣的一巴掌,为新生的大法兰西帝国蒙上了一层阴影。 Palace of Versailles, Napoleon III of being in a towering rage roared immediately: „ War department dispatches troops to suppress immediately, spares nothing, gives me to suppress this rebellion as soon as possible. 凡尔赛宫,怒气冲天的拿破仑三世当即咆哮道:“陆军部立即派兵镇压,不惜一切代价,给我尽快扑灭这次叛乱。 Strangles to me the heads of revolutionary party entirely, right strangles, this time does not need to be forgiving, kills to me without the amnesty. ” 把革命党的首脑通通给我绞死,没错就是绞死,这次不用留情,都给我杀无赦。” Obviously, this time Napoleon III had exploded with rage. The recent bad concern are too many, has exceeded his toleration limit. 显然,这个时候的拿破仑三世已经被气炸了。最近的糟心事太多,已经超过了他的忍受极限。 Secretary of war Patrice de Mac-Mahon replied hastily: Yes, your majesty. We have been ready, today the putting down a rebellion army will set out.” 陆军大臣帕特里斯・麦克马洪连忙回答道:“是,陛下。我们已经做好了准备,今天平叛部队就会开拔。” Emperor your majesty was angry, that must put out the maximum efficiency. Patrice de Mac-Mahon knows the consequence gravely, no matter how said that this stance must do. 皇帝陛下生气了,那就必须要拿出最大的效率来。帕特里斯・麦克马洪还是知道后果严重性的,不管怎么说这个姿态必须要做出来。 On the same day wanted the army to set out to go to suppress the rebellion, truly tightened from the time a little. However without relations, so long as army moved, then can give a Emperor confession. 当天就要部队开拔前往镇压叛乱,从时间上来说确实紧了一点儿。不过没有关系,只要自家部队动了,那么就可以给皇帝一个交代。 This is manifestation of political art, must do attractively. The revolutionary party strength had not been cared by Patrice de Mac-Mahon, so long as in his opinion the large unit arrived, can exterminate the rebellion momentarily. 这是政治艺术的体现,必须要干得漂亮。革命党实力还不被帕特里斯・麦克马洪放在心上,在他看来只要大部队到了,随时都可以剿灭叛乱。 How the only difficulty is to catch the whole lot in a dragnet the enemy, will not give will leave the hidden danger in the future. 唯一的难度在于怎么把敌人一网打尽,不给未来留下隐患。
To display comments and comment, click at the button