The setting sunlike the blood, the setting sunafterglowswaysin the land, shines upon the wreckage, in the airis fillingbloody and gunsmokeeverywhere.
残阳如血,落日的余晖挥洒在大地上,映照着满地残骸,空气中弥漫着血腥与硝烟。Oftendarkbrownkuangdrops from the clouds, robs a meatfrom the ground. Atmosphereespeciallystrange, imitates, ifplaces oneselfin the hell.
不时还有暗棕鵟从天而降,从地上抢走一块肉。气氛格外的诡异,仿若置身于地狱之中。Is bustling about the battlefield cleanupsoldier, has no interest in pay attention toso many. Justexperienced a war, everyone some were exhausted, butwantsto restrain the skeleton of allya bit faster, deliveredthemto return to the bosom of God.
忙碌着打扫战场的士兵,无心理会这么多。刚刚经历了一场大战,大家都有些身心疲惫,只是想快点儿收敛战友的尸骸,送他们回归上帝的怀抱。As for the skeleton of enemy, did not needthemto take the trouble, gaveZulusprocessing that recruiteddirectly, digs a pitto burycasuallyis.
至于敌人的尸骸,就不用他们费心了,直接交给征招的祖鲁人处理,随便挖个坑埋了就是。Without the means that in the battlefieldalwayshasvariousaccidents/surprises, for example: Encounteredfaintedaccidentally/surprisingly, perhapswas being hitinjuredstupor, ifthissituationgavefar-fetchedZulusprocessing, theycangiveto bury alivecompletely.
没有办法,战场上总有各种意外,比如说:遭遇意外晕倒了,或许是中弹受伤昏迷,这种情况要是交给不靠谱的祖鲁人处理,他们能够全部给活埋了。Ifenemythatindifferent, buriedalsoburied, ifownallywere processed, thenontragedy.
要是敌人那无所谓,埋了也就埋了,要是自己的战友被这么处理,那就悲剧了。Thereforeinbattlefield cleanuptime, is„the BooleanRepublic”soldierleads the Zuluslabor, the formeris responsible forexamining the direction, the latteris responsible forlifting the single mount.
所以打扫战场上的时候,都是“布尔共和国”士兵带着祖鲁人劳工进行,前者负责检察指挥,后者负责抬单架。Not far away„Boers”military officerledseveralsoldiersto walk, thiswas about siwushi-year-oldmiddle-aged man, statureslightly some are slenderly thin, a goldenhair, in additionthatpair of eye, seemedespeciallymature and powerful.
不远处一名“布尔人”军官带着几名士兵走了过来,这是一名年约四五十岁的中年男子,身材修长略有些偏瘦,一头金黄色的头发,加上那一对眼睛,显得格外苍劲有力。Viscount who Corneycomes the personto inspect the battlefield, acts in a playmustmake the complete set, the people who participate in the fightchanged the BooleanRepublicmilitary uniform.
来人正是巡视战场的菲克尼子爵,做戏就要做全套,参加战斗的人都换上了布尔共和国军装。Thisbatch of military uniformsproduce in a hurrytemporarily, because the timeis too tight, manymilitary uniformswere the ordinaryclothesdyed a color, assembledis using.
这批军装是临时赶制出来的,由于时间太紧,不少军装都是普通衣服染了一下色,就凑合着用了。Do not despisethischange, to the battlefieldin the military uniform of brighteyeis a living target, although the yellowish greenmilitary uniform of BooleanRepublicis not attractive, butwinsis practical.
不要小看这点儿改变,到了战场上亮眼的军装就是活靶子,布尔共和国的黄绿色军装虽然不怎么好看,可是胜在实用。Crawlstoward the groundcasually, looks at and localcolorfrom afaris similar, is easierto hide.
随便往地上一爬,远远望去和当地的颜色差不多,更加容易隐蔽。In comparison, oppositeBritish armed forcesunusualshowwrapped, the redmilitary uniformstandardwas artisticly artistic. What a pityis incompatiblewith the local environment, isliving targets.
相比之下,对面的英军就非常骚包了,红色的军装制式美观是美观了。可惜和当地环境格格不入,就是一个个活靶子。Tomixesyear to yearViscount in CorneyAfrican continent, whatartisticthatis, caneat?
对常年混在非洲大陆的菲克尼子爵来说,美观那是什么,能够吃么?As a pragmaticist, ViscountCorneyalwaysdoes not care about the military uniformis whether artistic.
作为一名实用主义者,菲克尼子爵从来都不在意军装是否美观。Evenlives, except forattendingbanquet, orwill becertainmoveshimto wear the formal clothes, othertimehewill be a military uniform, andAfricawill suit the jungle the camouflage clothing.
即便是生活中,除了参加宴会,或者是某些活动他才会穿礼服,其余时间他都是一身军装,并且还是非洲适合丛林的迷彩服。Thisis the lessons that manyyears of Africalivesto learn, the clothes and natural environmentmoreis close, is easierto live.
这是多年非洲生活总结下来的经验,衣服和自然环境越接近,就越容易活下来。
The military uniform that in factthis timeAustriabenefits is also the multi-styles, the garrisonmilitary uniformcolors in differentareaare different. For example: The army of LibyaandSinai Peninsulais the brownmilitary uniform, but the garrison of Congoareais many colorcamouflage clothing.
实际上这个时期奥地利的军装也是多样式,不同地区的驻军军装颜色都不一样。比如说:利比亚、西奈半岛的军队就是土黄色军服,而刚果地区的驻军则是多种颜色的迷彩服。Battlesin the South Africanarea, the yellowish greenmilitary uniform of BooleanRepublic is quite appropriate. The clownwasuglya little, butwoninpractical, naturallyproposed something new and different.
在南非地区作战,布尔共和国的黄绿色军装就比较合适。丑是丑了一点儿,可是胜在实用,自然没有必要标新立异。Englishmilitary uniformtoodazzlingweakness, byViscountCorneyto the use, was hittheirambushesin the junglerepeatedly.
英国人军装太耀眼的弱点,也被菲克尼子爵给利用上了,多次在丛林中打他们的伏击。Afterseveralbattles, the Englishlearnsto meet the forestto enternownot, curtailed the frontto battlewiththemin the frontal battlefieldon own initiative.
几次交战过后,英国人现在都学会了逢林莫入,主动收缩了战线只是在正面战场上和他们交战。poor|FeiViscountCorneywas clear that thisis only a start, how longcould not want, perhaps the Englishwill not come out the battle.
菲克尼子爵清楚这只是一个开始,要不了多久,恐怕英国人连交战都不会出来了。Thisisin the battlefield the warring partiesexchangescompared with the decision, in the frontal battlefieldusuallyis7 : 1 and8 : 1, in the junglemore than ten : 1 is the commonmatter.
这是战场上交战双方交换比决定的,正面战场上通常都是七比一、八比一,丛林之中十几比一都是常有的事情。Hits, the superior force of how longEnglishcould not wantnot to exist. GovernorDelvehad tried hardvery much, the British soldiersalsogo all out.
这么打下去,要不了多久英国人的优势兵力就不复存在了。德尔福总督已经很努力了,英军士兵也非常拼命。What a pity the battle efficiency of indigenousarmyonly thenpoint(s), besidesdeliveringhead/number of people, theybuy the soy saucein the battlefield.
可惜土著军队的战斗力就只有这么点儿,除了送人头外,他们在战场上就是打酱油的。
If not the British soldiers, eventhisexchangecompared withcannot hit. Did not say that thesesoldiersare not brave, in facttheyare braver than mostBritish soldiers.
如果不是英军士兵在,连这个交换比都打不出来。不是说这些士兵不勇敢,实际上他们比大部分英军士兵都要勇敢。Howevernowwas not the cold war era, bravewas not equal tobattle efficiency. The disciplinelax, listens without paying attention the order, oftenis puttingto snatchto the air, does not look at the enemy.
然而现在不是冷兵器时代了,勇敢不等于战斗力强。军纪涣散、把命令当耳旁风,时常对着空气就放抢,根本就不看有没有敌人。Not was only in the 19 th century, eventothe 21 st century, many Africanarmieswent to war. Both armiescorrelationtimedoes not look at the enemy position, the muzzleliftsoldtall, the bulletfliesto the space.
不光是19世纪,即便是到了21世纪,都有不少非洲军队是这么打仗的。两军对射的时候根本就不看敌人位置,枪口抬得老高,子弹都向天上飞。Chargetimecloses, absolutelydoes not have the formation. Nowdoes not have the Maxim gun, butGatlingAustriabenefitsdoes not lack, the object who copes withthiscarelesslychargewas most suitable.
冲锋的时候一拥而上,根本就没有队列。现在没有马克沁机枪,可是加特林奥地利还是不缺的,对付这种胡乱冲锋的对象最适合了。Theyoneselfdo not assignto be serious, casualties that Britishcommanderwill not care aboutthisgroup of cannon fodders. The warfrom the beginning, takes the life of indigenouscannon fodderto fill in the Englishupward.
他们都不把自己命当一回事,英国指挥官就更加不会在乎这帮炮灰的伤亡了。战争一开始,就拿英国人就拿土著炮灰的命往上填。Compared with the war of Europe, thisis more like a child's play. Thereforethiswarplaysalthoughveryintensely, but the maincasualtiesarethisgroup of cannon foddersprovide.
和欧洲的战争相比,这更像是一场儿戏。所以尽管这场战争打得非常激烈,可主要伤亡都是这帮炮灰提供的。
If not worriedto waste the ammunition, increases the logisticspressure, ViscountCorneyalsopreparesto form a cannon fodderarmy, delivers and Englishtoconsuming.
如果不是担心浪费弹药,增加后勤压力,菲克尼子爵也准备组建一支炮灰部队,送上门去和英国人对耗。ButthismatterViscountCorneyexperienced, initiallycleaned up the indigenoustribetime, toreduce the loss, forms the indigenousarmyto hit.
这种事情菲克尼子爵可是有经验的,当初清理土著部落的时候,为了减小损失,都是组建土著军队上去打的。
The time of killing the person on one's own side, thesepeopleare not lenient. poor|FeiViscountCorneycandefinitelydie the Africanincolonizerhand, has not died for fivepointsoneabsolutelyintheirpersonhand, even1/10.
杀起自己人的时候,这些人可不手软。菲克尼子爵可以肯定死在殖民者手中的非洲人,绝对没有死在他们自己人手中的五分一,甚至连十分之一都不到。After all the labor force is also money, the colonizerstake seriously the walletvery much, only thentheseindigenousarmieswill not care. When the weaponryfired off, theseindigenousarmyalsoconsumptionswas similar.
毕竟劳动力也是钱,殖民者们还是很重视自己钱包的,只有这些土著军队不会在乎。等仗打完了,这些土著军队也消耗的差不多了。Even so, ViscountCorneyformed an indigenouscold weaponsarmy. Eachfighting hand-to-handtime, sendsthem.
即便是如此,菲克尼子爵还是组建了一支土著冷兵器军队。每一次肉搏的时候,就把他们派上去。Ifdiscovered that inBritisharrange/clothwar, twoblack personarmiesin the internecine strife, the reartwoCaucasianarmiesare also seeing a play, do not find itstrange, thisis the normal operation.
如果发现英布战争中,两支黑人部队在火拼,后方还有两支白人军队在看戏,不要觉得奇怪,这都是正常操作。Thisistacit understanding of both sides, the Englishalsohopes that flares outcasualtiesratio of both sidesthroughthisfight, so as to avoidin the datais unattractive.
这是双方的默契,英国人也希望通过这种战斗拉平双方的伤亡比,免得数据上不好看。poor|FeiViscountCorneydoes not wantto end the warimmediately, expels the BooleanRepublic is also not enoughto satisfyhisappetite the Englishmerely, hestares atBritishSouth Africanow.
菲克尼子爵也不想立即结束战争,仅仅是把英国人赶出布尔共和国还不足以满足他的胃口,他现在盯上英属南非。Smallvictory of thissuccessivelyadvancement, but also is not enoughto make the Englishrecognizeinstigated,will leave behind the hope of victorytothem, the warwill continue.
这种节节推进的小胜利,还不足以令英国人认怂,给他们留下了胜利的希望,战争才会持续下去。Whenadvanced the BritishSouth Africancenter after the battlefield, was the time of decisive battle. At that timethisBooleanRepublicrecruitsalsoturned into the veteran, the eruptionoccupiedCape Townat one fell swoopdirectly, created the established facts.
等把战场推进到了英属南非腹地后,才是决战的时机。那个时候这支布尔共和国新兵也变成了老兵,一举爆发直接占领开普敦,造成既定事实。Arrivedthatstep, this/shouldtwo countriesMinistry of Foreign Affairs conducted to wrangle. Regardless offinally the negotiation resulthow, theirmilitary exploitssucceeded in obtaining. On this issue, allaristocratsstandpointunprecedentedconsistency that attended thiswar.
到了那一步,就该两国外交部进行扯皮了。无论最终谈判结果如何,他们的军功都到手了。在这个问题上,所有参加这次战争的贵族们立场都空前的一致。
Since openingthisnewfightpattern, exchange of both sidescompared withspeedy approach. From7 : 18 : 1 superdigits, swiftlyreducesin2 : 1 , occasionally can also insteadover.
自从开启了这种新型的战斗模式后,双方的交换比迅速接近。从七比一八比一的超级数字,迅速缩小在二比一之内,偶尔还可以反超一下。Diesin any caseis not a person on one's own side, both sideshave no pressure.
反正死得都不是自己人,双方都没有任何压力。GovernorDelve, isViscountCorney, the combat report that theydeliver, will not have the casualty situation of indigenousarmy, even the establishment of thisarmycanbring.
无论是德尔福总督,还是菲克尼子爵,他们送上去的战报,都不会有土著军队的伤亡情况,甚至这支部队的编制都可以一笔带过。For several monthsintime, the totalcasualties of Britisharrange/clothwarover100,000, if the Caucasiansoldier, no onecan bear.
短短几个月时间内,英布战争的总伤亡人数都超过十万,如果都是白人士兵,无论是谁都受不了。Nowlike thiseveryonereports on accomplishmentswell, has the defeatnot to relate, caught a cannon fodderarmyto beat violently, sufficiently collects the head/number of peopleto write the combat report.
现在这样大家都好交差,吃了败仗没有关系,就逮着一支炮灰部队狠揍,凑够了人头就可以写战报了。Subtle and guarded criticismhas brought, the routcanturnevenly. Reason thatmustretreat, thatis the strategic shift, so as to avoidleaves behind the opportunity is not missedto the enemy.
春秋笔法一笔带过,大败都可以变成平手。之所以要撤退,那是战略转移,免得给敌人留下可趁之机。
The combat report of GovernorDelvewrites, the news of victoryis unceasing, continuouslyis approaching the hometo want the reinforcements. Thisdoes not have the problem, finding an excusewas good, for example: The enemiesincreased troops.
德尔福总督的战报就是这么写的,一面胜利的消息不断,一面又在不断向国内要援兵。这没有毛病,找个借口就行了,比如说:敌人增兵了。Hereis the African continent, congressmanmasters of Congressis impossibleto arrive at the frontlineexamination. Londongovernmentthatis a person on one's own side, if the frontlineloses a battle, the cabinet must be interpellatedbyCongress.
这里是非洲大陆,国会的议员老爷们不可能亲临前线查看。伦敦政府那都是自己人,要是前线打了败仗,内阁也是要被国会质询的。Tall and powerfully built, the youngmilitary officer of smilingruns over, reportedtoViscountCorney: „General, the casualtieshave taken inventory, our militarydied in battle76people, injured 84people;Defeats the enemy more than 3000people, annihilates156people, to capture98people.”
一名身材魁梧,满脸笑容的青年军官跑过来,向菲克尼子爵报告道:“将军,伤亡已经清点出来了,我军阵亡76人、受伤84人;击败敌军三千余人,歼灭156人、俘虏98人。”Thisdatawas the automatic filtration the casualties of bothindigenousarmy, evenrecorded, does not have anyfunction, that contraptionViennagovernmentwill not acknowledge.
这个数据是自动过滤了双方土著军队的伤亡,就算是记录了下来,也没有任何作用,那玩意儿维也纳政府不会承认。
The got rid ofCaucasiansoldieris the military exploit, the annihilatedindigenousarmy can only be an extra, convertingonly to be100 : 1.
干掉的白人士兵是军功,歼灭的土著军队只能算是搭头,折算下来只能算是一百比一。Onthisdata, but must aftersubtracting the casualties of cannon fodderarmy, finallyradicallyno.
就这个数据,还要在减去己方炮灰部队的伤亡后,最后根本就没有啥了。Thisis not the Viennagovernmentis harsh, butis the realistic requirement. Withoutthislimit, withinoneyearthisgroup of aristocratscancreateover a millionpeople of scoresto come out, is marshalrun all over the placeanddukewalkseverywhere.
这不是维也纳政府苛刻,而是现实需要。如果没有这个限制,一年之内这帮贵族都能够创造上百万人的战绩出来,然后就是元帅满天飞、公爵遍地走。Moral integritythatis anything, does not exist! Even ifindigenousturns into the military exploit the local areacompletely, thesecolonizers can also do.
节操那是什么东西,根本就不存在好么!就算是把当地土著全部变成军功,这些殖民者同样干得出来。Havingthisrestrictive conditionwas different, ifreallysomepeoplebyindigenousbrush the military exploit, at least must get rid ofseveral hundred thousandto be ableto seal/confernobility, basicallynot possibleto accomplishbyseveral hundredpeople of colonizingteams.
有了这个约束条件就不一样了,真要是有人靠土著刷军功,至少也要干掉几十万才能够封爵,基本上不可能靠几百人的殖民队伍办到。Does not have the meansto brush the scorerottenly, doesn't matter. Besides the score, the land that the seizedspoils of war, capture, thesecanconvert the meritorious military service.
没有办法烂刷战绩,没有关系。除了战绩外,缴获的战利品、夺取的土地,这些都可以折算成战功。Mostaristocratsareopen up territoryto expand the earthto obtainto confer rank and title, the spoils of warnaturallymisappropriated, after allexchanged the military exploit is too expensive/noble.
大部分贵族都是开疆扩土获得册封的,战利品自然是私吞了,毕竟兑换军功太贵了。Thisislegitimate, allseizingincolonizingcanprocessvoluntarily, received exchange for the military exploitto the government, oneselfdivided.
这是合法的,在殖民活动中所有的缴获都可以自行处理,无论是向政府换取军功,还是自己分了都可以。Because of this, thisSouth Africanwarbecomesmarketable, after allthischapterisscore , not only can to seal/confernobility, the military rankalsobe ableto be promoted.
正因为如此,这次南非战争才变得抢手,毕竟这回是实打实的战绩,不光可以封爵,军衔也可以获得提升。Do not look at the military rankto be useless, in factinGermanareathisis the glorioussymbol, particularlyreal swords and spearskill, most respected.
不要看军衔没用,实际上在德意志地区这是荣耀的象征,尤其是真刀真枪杀出来的,最受人尊敬。Thatfeared that iscivilians, risesby the meritorious military service, similarlywill receiveeveryone'srespect. Insteadisthataristocrat who does not have the military exploit, will receivedespising of establishedaristocrat.
那怕是一介平民,靠战功崛起,同样会受到大家的尊重。反而是那种没有军功的贵族,会受到老牌贵族的鄙视。
The war conducts now, were manyonebatchto the aristocrat who ViscountCorneyreported, had the personnameto participate, there arearistocratfamilyprivatearmyto participate. If the warcontinues, thispopulationwill also continueto increase.
战争进行到现在,到菲克尼子爵手下报道的贵族又多了一批,有个人名义参加的,也有贵族家族私军参与。如果战争持续下去,这个人数还会持续增加。Joining of thesepeople, thisnew student/life„BooleanRepublicarmy”wantsto form the battle efficiency, has not known when mustwait till.
要不是这些人的加入,这支新生的“布尔共和国军队”想要形成战斗力,还不知道要等到什么时候。After allsoldierseveralmonthscanrealize, the military officerdoes not traineasily. An army that does not have the qualifiedmilitary officerto direct, the battle efficiency that candisplayis also limited.
毕竟士兵几个月就可以练成,军官可不容易培养。一支没有合格军官指挥的部队,能够发挥出来的战斗力也非常有限。Thisvictory, has not come as a surprise toViscountCorney, the Englishisthatslippery, takes the cannon fodderarmyto bring up the rear, oneselffirstgaveto travel.
这个战果,没有出乎菲克尼子爵的意料,英国人还是那么滑不溜秋,拿着炮灰部队殿后,自己先给跑路了。High-spiritedordered: „Knew. Transmitted orders, all troopsfirstplaced the wounded person, a large unitrecuperationday, thencontinuedto set outforward.”
意气风发的下令道:“知道了。传令下去,各部队先安置伤员,大部队休整一天,然后再继续向前进发。”
The youngmilitary officerreplied: „Yes, General!”
青年军官回答道:“是,将军!”poor|FeiViscountCorneybrowslightlywrinkle, calmsaying: „Do not call the general, nowIam only a colonel, will pass onto laugh.”
菲克尼子爵眉头微皱,心平气和的说道:“不要叫将军,现在我只是一名上校,传出去会让人笑话的。”Without the means that althoughdirectsseveral tens of thousands ofarmycombats, hismilitary rank is still a colonel. Evenmustpromote, that must waitto return toafterViennaafter the war.
没有办法,尽管指挥数万军队作战,他的军衔依然是上校。就算是要晋升,那也要等战后回到维也纳过后。Before then, he can only by the statusdirectionarmy of colonel. Thisis the custom, ifahead of timeonunbearably anxioussayinggeneral, passing onwent outthat is ridiculeddoes not have the education, not to understand the custom.
在此之前,他就只能以上校的身份指挥全军。这是规矩,要是提前就急不可耐的自称将军,传了出去那是会被人嘲笑没有教养、不懂规矩。poor|FeiViscountCorney is also the noble birth, althoughis only the youngaristocrat, butthatalsoinheritedover a hundredyears of aristocratfamilies, could be calledreluctantlyis the establishedaristocrat.
菲克尼子爵也是贵族出身,尽管只是小贵族,可那是也传承了上百年的贵族家族,勉强称得上是老牌贵族了。Has attached great importance tocustomViscountCorney, particularlyrelated to the familyprestigeissue, thatcannotbe careless.
对规矩菲克尼子爵一直都是非常重视的,尤其是涉及到了家族声誉问题,那更是一点儿也不能马虎。
......
……
To display comments and comment, click at the button