The firmestfortressbreaks throughfrom the interiorforever, thissimpletruthGovernorDelvenaturallyisunderstands, from the beginninghehas not preparedinAfricaandAustriamakes a waraltruistic.
最坚固的堡垒永远是从内部攻破的,这个简单的道理德尔福总督自然是懂的,从一开始他就没有准备在非洲和奥地利人干一仗。Perhaps the royal navycansuppressAustriato benefit the navy, evencanblockademostharbors, theystillhave no odds of success.
或许皇家海军可以压制住奥地利海军,甚至能够封锁大部分港口,他们依然没有任何胜算。Do not look at that the total population of South Africanareasurpassed2.5 million, majorityis a black person, in the mid-19 th century the Caucasian in Cape Townareasurpassed100,000, includingBoers.
不要看南非地区的总人口超过了两百五十万,这其中大部分都是黑人,19世纪中期开普敦地区的白人才超过了十万,包括布尔人在内。Benefitswantonly the pressure of immigrationunderAustria, the Londongovernmentalsoquickened the immigrationstep. It is a pity that the Britishpopulationis limited, the colony are also too many.
迫于奥地利大肆移民的压力,伦敦政府也加快了移民步伐。遗憾的是英国人口有限,殖民地又太多。
The place that theyneedsimultaneouslyto give dual attention toare too many, firsthad discovered that goldenAustraliaandCanada, nextalsohasNew Zealand, Indiaand otherareas, is one's turn the timeimmigrationquantity of South Africa is not many.
他们需要同时兼顾的地方太多,首先是已经发现黄金的澳大利亚和加拿大,其次还有新西兰、印度等地区,轮到南非的时候移民数量已经不多了。This is also the reason that GovernorDelveworries, no matterhedoes want, the immigrantinsufficientbecomesprimary factor that limits the South Africanregional development.
这也是德尔福总督忧心的原因,不管他愿不愿意,移民不足成为了限制南非地区发展的主要因素。
The originalspace and timeSouth Africaareadevelops, thatwasin the late 19 th century, discoveredthe world's largest gold oregroup, attractedmassiveimmigrations.
原时空南非地区发展起来,那是19世纪后期,发现了世界上最大的金矿群,才吸引了大量的移民。Nowthis time, South Africacompared withotherAfricanareamanyadvantages, at least in the peoplemindhas not beenso.
现在这个时期,南非比非洲其它地区并没有多少优势,至少在民众们心目中是如此。Delve'searnestasking: „Blair, the planis conductedhow, are theywillingto cooperatewithus?”
德尔福殷切的问:“布莱尔,计划进行的怎么样了,他们愿不愿意和我们合作?”FacinghopefulGovernorDelve, Blairlowers the head, partlymakes a soundto replyfrom now on: „ Very regrettable, governor, ourplan fails.
面对满怀期待的德尔福总督,布莱尔低下了头,半响过后才回答道:“很遗憾,总督阁下,我们的计划失败了。Austriabenefitstoalsohasfiercecompared with the imagination that in the Transvaal provinceandAustriaRinjiinfiltrate, shortly after wejustwiththeycontacted, the newsappearsin the newspaper.奥地利对德兰士瓦和奥伦治渗透的比想象中还有厉害,我们刚刚和他们接触不久,消息就出现在了报纸上。Youknow that the gratitude and grudges of weandBoers, cannotreduce and solvein a few words. After newsdivulging, withseveralfriends who wecontact, does not dareto act rashly. ”
你知道的,我们和布尔人的恩怨,不是三言两语能够化解掉的。消息泄露后,和我们联系的几位朋友,都不敢轻举妄动。”
The places of somepeoplehave the rivers and lakes, in the Boersopposed that are also manywith the person who Austriabenefits the cooperation. Butthisis not representing, theycancooperatewith the English.
有人的地方就有江湖,布尔人中反对同奥地利合作的人也不少。可这并不代表着,他们能够和英国人合作。OriginallytheseBoersare not willingto be the English, is forcedto move the wayto the inlandarea, toseizing the English in oneselfhomelandnaturallycannothave the favorable impression.
本来这些布尔人就是不愿意做英国人,才被迫向内陆地区迁途的,对抢占了自己家园的英国人自然不会有好感。Folkanti-UK sentimentoriginallythick, involvement that asAustriabenefits, anti-bravehas become the Transvaal province and political correctness of AustriaRinjitwo countries.
民间反英情绪本来就浓厚,随着奥地利的介入,反英已经成为了德兰士瓦和奥伦治两国的政治正确。
After newsdivulging, the person who the preparation and Englishcooperate, fell into the public opinionvortexto be unable to defend oneself, naturallydoes not dareto continueto act.
消息泄露后,准备和英国人合作的人,陷入了舆论漩涡中自身难保,自然不敢继续行动了。As for the threat of English, in very regrettableAfrican continentAustriabenefitsis an eldest child. The Transvaal provinceandAustriaRinjiare the land locked country, the royal navyare fierce, cannot come ashore.
至于英国人的威胁,很遗憾非洲大陆上奥地利才是老大。德兰士瓦和奥伦治都是内陆国家,皇家海军再厉害,也上不了岸。
The English in Cape Townarea, whothreatensmerelywhosethisissue, needsto thinkwell.
仅仅开普敦地区的英国人,谁威胁谁这个问题,都需要好好想想。Thisresultcame as a surprise toGovernorDelve, originallyheispreparesto buy the Anti-Austriafaction in Boers, shoulderscontradictions of both sides, forces the Transvaal provinceandAustriaRinjiboth countriessides withthem.
这个结果出乎了德尔福总督的意料,本来他是准备收买布尔人中的反奥派,挑起双方的矛盾,逼迫德兰士瓦和奥伦治两国倒向他们。Had the Boersto make the cushion, Britain'sruleinSouth Africanareaconsolidated. Austriabenefittedalsoeatsto support, within the shorttimewas incapable ofretaliatingradically.
有了布尔人做缓冲,英国在南非地区的统治就稳固了。奥地利也吃撑着了,短时间之内根本就无力报复。
The futurematter, thatis the nextissue, GovernorDelvedid not feeloneselfneedto considerso many. Stabilizes the situationat the minimumprice, is the urgent matter.
未来的事情,那是下一届的问题,德尔福总督不觉得自己需要考虑那么多。以最小的代价稳住局势,才是当务之急。GovernorDelveseeks vengeance saying: „ It seems likeourtroubleswere big, does not take care of the Transvaal provinceandAustriaRinjithesetwothreats, wecannot have a good sleepto think.
德尔福总督报怨道:“看来我们的麻烦大了,不解决掉德兰士瓦和奥伦治这两个威胁,我们就睡不好觉。
The damnBoers, the actingbufferwellis not good, mustreverse toAustriato benefit, reallythinks that wequitebully! ”
该死的布尔人,好好的充当缓冲国不好么,非要倒向奥地利,难道真以为我们好欺负么!”If the Boersknowhisidea, will certainly be unjust, theycontinuouslyinneutrality!
如果布尔人知道了他的想法,一定会非常的冤枉,他们一直都在中立啊!Being intimate withAustriabenefitsthatisnormal, besides the sentiment of people, theyalsoneeds the trade.
亲近奥地利那是正常的,除了民众的感情外,他们也需要贸易。Asinlandsmall country that was surroundedbyBritishAustriaPortugal, theydo not approachAustriato benefit, runsto hold the thigh of Portuguese?
作为被英奥葡三国包围的内陆小国,他们不靠近奥地利,难道跑去抱葡萄牙人的大腿?
The explanationis useless, theyreversed toAustriato benefit, on the dangertoEnglish'sruleinCape Town, thisrealitywas more convincing than anyreason.
解释是没有用的,他们倒向了奥地利,就危险到了英国人在开普敦的统治,这个现实比任何理由都有说服力。Blairproposed: „ Governor, sheared the relations that row of BoersandAustriabenefittedto be defeatedfrom the interior, now can only launch the alternative planas soon as possible.
布莱尔提议道:“总督阁下,从内部割列布尔人和奥地利的关系失败了,现在只能尽快启动备用计划。Before the Austriaadvantageannexes the Boers, takes actionto breakamongthem the cooperation, nowis an opportunity. ”
在奥地利兼并布尔人之前,采取行动打断他们之间的合作,现在就是一个机会。”Trulyis an opportunity, the African continent was really big, althoughAustriawas altruisticis building a railroaddiligently, stillcannotsolve the traffic problem.
确实是一个机会,非洲大陆实在是太大了,尽管奥地利人在努力修铁路,依然没有能够解决交通问题。InZimbabwe and Botswananarea, the strength that Austriacanusealtruisticis also limited. Has the army, the mainbadtraffic restrictiondispatched troops to the population.
在津巴布韦、博茨瓦纳地区,奥地利人能够动用的力量也非常有限。不是没有大军,主要恶劣的交通限制了出兵人数。This was also the Austriaadvantageexpands the truereason of limit, because. Do not look that Austriabenefitsin the African continenthasmanyimmigrations, oncedispersed, an areadid not havemany.
这也是奥地利扩张到了极限的真正缘因。不要看奥地利在非洲大陆上有不少移民,一旦分散开了,一个地区也就没有多少了。
To look fortheseliving areas, embarkedalong the riversenough. Without the area of rivers, has not basically developed.
想要找这些聚居点,沿着河流出发就够了。没有河流的地区,基本上也就没怎么开发。SnatchesbeforeAustriabenefits the solutiontraffic problem, captures the Transvaal province and AustriaRinjitwonails, isEnglish'salternative plan.
抢在奥地利解决交通问题前,拔掉德兰士瓦和奥伦治两颗钉子,就是英国人的备用计划。„Yeah!”
“哎!”
After Delvesighs, said: „Startsto get ready, the cabinethad agreedourplan, Ministry of Foreign Affairswill coordinateusto act.”
德尔福叹了一口气后,说道:“开始准备吧,内阁已经同意了我们的计划,外交部会配合我们行动。”
......
……Portugal, KingLuisnowis very hurried. The peoplesitinhome, unexpected misfortune.
葡萄牙,路易斯国王现在很慌。人在家中坐,祸从天上来。BritishAustriaboth countriescompete for the South Africanarea, nowneededthemto stand in line.
英奥两国争夺南非地区,现在需要他们站队了。Do not look atPortugalis only a small country, the influenceinEuropeis limited. Howeverto the African continent, the South AfricanareaPortuguesealsohad the right to speakparticularly.
不要看葡萄牙只是一个小国,在欧洲的影响力非常有限。但是到了非洲大陆,尤其是南非地区葡萄牙人也是有发言权的。TheycandefendMozambique and Angolanarea, dependedmaynot onlybe only the flexiblediplomatic means that whatare moreis the strength.
他们能够保住莫桑比克和安哥拉地区,靠的可不仅仅只是灵活的外交手段,更多的还是自身实力。Perhapsthisstrength, tocontinental Europeis notanything, howeveractuallycannot be underestimatedin the African continent. Without the strength, theirdiplomatic workdoesagainwell, was givento snatch.
或许这点儿实力,到了欧洲大陆不算啥,但是在非洲大陆却不容小觑。要是没有实力,他们外交工作搞得再好,也被人给抢了。One of usknowfrom the family affairs, the presentPortugalhas been incapable ofcompeting for the overseascolonywithUK , FranceAustria, theseyear of Luisfirsthave been atsafeguards one's heritage the condition.
自家人知道自家事,现在的葡萄牙已经无力和英法奥争夺海外殖民地了,这些年路易斯一世一直都处于守业状态。Is relying onwith the BritishAustriatwo countriesgoodrelations, the Portuguesein the colony of African continent, had not been encroached.
凭借着同英奥两国都不错的关系,葡萄牙人在非洲大陆的殖民地,并没有受到侵犯。Now the Englishwantedthemto stand in line, the Londongovernmentwantedto earn the support force of Africa, expelled the South Africanarea the Austriaadvantage.
现在英国人要他们站队了,伦敦政府想要获得葡萄牙非洲的力量支持,将奥地利赶出南非地区。Not to mentioncanachieve, mustbenefitwithAustriamerelydirectly to, Luisfirstinstigated.
且不说能不能做到,仅仅是要和奥地利直接对上,路易斯一世就怂了。As fortheirpinkmapplan, connectsAngola and Mozambiquearea, had been givento give upbyhim. Nowis not the age of Portugal, canpreserve the existingbaseindustryto be good.
至于他们的粉色地图计划,连通安哥拉和莫桑比克地区,早就被他给放弃了。现在已经不是葡萄牙的时代,能够保住现有的基业就不错了。Clampsbetweentwoempires, thisdaydoes not feel better, otherwise the Luisfirstinnermost feelingsare powerful, perhapscollapseddirectly.
夹在两个帝国之间,这种日子可不好过,要不然路易斯一世内心强大,没准就直接崩溃了。Promise that the Englishgive, Luisisa littleinterestdoes not have.
英国人给出的许诺,路易斯是一点儿兴趣的都没有。PerhapsUK and Portugalcollaborate, cansuppressAustriain the South Africanareaaltruistic, afterwardwhat to dobutwas retaliated?
或许英葡两国联手,在南非地区可以压制住奥地利人,可是事后被报复怎么办?Counted on that the protection of English, isn't that the extreme danger? Originalspace and timePortugalwas forcedto side with the English, inresultcolonizinghugewealthis seizedby the English.
指望英国人的保护,那不是羊入虎口么?原时空葡萄牙被迫倒向了英国人,结果殖民中大量的财富被英国人攫取。
The presentconsequenceis more serious, oncecollaborateswith the English, the Angolanareamustbe finishedimmediately. Was operatedmanyyears of Congoareasby the Austriaadvantage, nowis capable ofsupporting100,000people of war a time.
现在的后果更加严重,一旦和英国人联手,安哥拉地区马上就要完蛋。被奥地利经营多年的刚果地区,现在已经有能力支撑一次十万人的大战了。
The Mozambiquearea, will not feel bettersimilarly. The area that PortugueseAustriaboth countriesborder onare too many, onceconflicted, Portugalonconstant disorder and unrest.
莫桑比克地区,同样不会好过。葡奥两国接壤的地区太多,一旦冲突了起来,葡萄牙就永无宁日了。Luisfirstdoes not believe that English who pledgedto protecttheircolonysecurity, fortheymade warwith the Austriaadvantage.路易斯一世可不认为,承诺保护他们殖民地安全的英国人,会真的为了他们就和奥地利开战。Even the South Africanconflicts of interestare so serious, both sidesare maintaining the restraint, withoutonstartsoutwardlydirectly, fullyexplainedall.
即便是南非利益冲突这么严重,双方都在保持克制,没有明面上直接开打,就足以说明了一切。PortugueseAustriaboth countries have the friendship, in the past the Austriaadvantagetookto colonize the steptime, earned the support of Portugal. Franzmakespubliclyhad pledged: Will not schemeanycolony of Portugal.
况且,葡奥两国也是有交情的,当年奥地利迈出殖民步伐的时候,获得了葡萄牙的支持。弗朗茨公开做出过承诺:不会图谋葡萄牙的任何殖民地。Thismanifesto, Luisfirstistrustworthy. So manyyearspassed by, Austriabenefitshas not truly reached outtheircolonies.
这个宣言,路易斯一世还是信得过的。这么多年过去了,奥地利确实不曾向他们的殖民地伸过手。For the promise of English, breaksthisadvantageousaspect, looks likeinLuisfirst is completely the gain does not equal the loss.
为了英国人的许诺,就打破这种有利局面,在路易斯一世看来完全是得不偿失。Even ifPortugalreallymustobtain the Zambianarea, AngolaandMozambiqueis linked to each other, stillnot necessarilyis a good deed.
况且,就算是葡萄牙真得获得了赞比亚地区,将安哥拉和莫桑比克连在一起,也未必就是一件好事。
The cushion between big powersis not goodto work as, particularly their standing the team, has only been ableto tie upon the English, withstandsretaliation that Austriabenefits.
列强之间的缓冲不好当,尤其是他们这种站过队的,就只能绑在英国人身上,承受奥地利的报复。Thisis notLuisfirstwants, butrefuses the English is not as easy, withJohn Bull'sattitude, howpossiblyeasilyto let off their board game pieces?
这不是路易斯一世想要的,可是拒绝英国人同样不容易,以约翰牛的作风,怎么可能轻易放过他们这颗棋子呢?
......
……
To display comments and comment, click at the button