The petty action of Englishhas not hidden the truth from the AustriaLibyan minister in Portugal, the newshad first fed inVienna. Compelledthisfeedbackto the Viennagovernmentignorant, does not knowhowcompletely the Englishtook the blasting explosivesuddenly.
英国人的小动作没有瞒过奥地利驻葡公使,消息第一时间传回了维也纳。这回轮到维也纳政府懵逼了,完全不知道英国人怎么突然吃了炸药。
The South Africancrisisis onlypotential, now the Austriaadvantageis busyoperatingoccupiesdomainnewly, has not goneto seek the unluckiness of English.
南非危机只是潜在的,现在奥地利忙着经营新占地盘儿,可没有去寻英国人的晦气。Some time agocolonizedministerYosip Jelacicto retirehonorably, whatnowmanagesto workis the proxycolonizesministerSteven.
不久前殖民大臣约西普・耶拉契奇光荣退休了,现在主持工作的是代理殖民大臣斯蒂芬。Steven is also a legendary character, in the Austriaadvantageopensin the colonyprocess, ishe of lieutenant colonelby the temporary appointmentforMayorNew Bruck, thenopenedQingyun Road.
斯蒂芬也算是一个传奇人物,在奥地利开辟殖民地过程中,还是陆军中校的他被临时任命为了新布鲁克市长,然后就开启了青云路。WasWest AfricangovernorandCongogovernorsuccessively, afterwardwas recalledViennato be the colonizingsectionvice minister, after Yosip Jelacicretired, managesto workbyhim.
先后担任西非总督、刚果总督,后来被调回维也纳担任殖民部次长,约西普・耶拉契奇退休后由他主持工作。Afterso manyyearsdevelopment, colonizing the sectionno longerisinitiallythatdispensabledepartment, butis next to the real powerdepartment of Ministry of Foreign Affairs, Ministry of FinanceandMinistry of Defence.
经过这么多年的发展,殖民部已经不再是当初那个可有可无的部门,而是仅次于外交部、财政部、国防部的实权部门。ColonizesministerStevento explain: „ Your majesty, has verified, recently, wenoterupt the bigconflictinAfrica and English.
殖民大臣斯蒂芬解释道:“陛下,已经核实过了,最近一段时间,我们没有在非洲地区和英国人爆发大的冲突。last month, West Africangovernoralso conducted the communicationwith the EnglishonWest AfricaBritaincolonizingfootholdissue, the negotiationsmade the breakthrough progress, nowis negotiatingon the price. ”
就在上个月,西非总督还和英国人就西非地区英国殖民据点问题进行了沟通,谈判取得了突破性进展,现在只是就价格问题在谈判。”Obviously, thisBritishAustriaSouth Africacrisis, is notAustriais the Africancolonizinggovernmentto shoulder. The colonybureaucratis not a fool, even ifmustbegintoSouth Africa, is notnow.
显然,这次英奥南非危机,不是奥属非洲殖民政府挑起的。殖民地官僚也不是傻子,就算是要对南非动手,也不会是现在。Waits forafter the railroadpenetration, hits the attention of South Africanareaagain, to be better?
等铁路贯通过后,再打南非地区的注意,岂不是更好?
The conflict of West Africacandepend on the negotiationssolution, the conflict of South Africanarea , not.
况且,西非地区的冲突可以靠谈判解决,南非地区的冲突,又未尝不可以。Perhaps the militantfactionhas, buteveryonewill not choose the Englishto be the enemy. Thisopponent, the landgoodtidies up, invertedto the seavictory and defeat.
好战派或许有,不过大家也不会选择英国人做敌人。这个对手,陆地上好收拾,到了海上胜负就颠倒了过来。West Africabecause of the gold oreissue, everyonerefused to compromise for more than tenyears, nowAustriabenefittedlevelled the Dutch, PortugueseandFrenchone after another, was not the military forceintimidates, was mainly the gold orepicks.
西非地区因为金矿问题,大家僵持了十几年,现在奥地利陆续摆平了荷兰人、葡萄牙人、法国人,靠得也不是武力威逼,主要是金矿采完了。Exactlysaid that isvarious countries'control area, had discovered that alsohas the gold ore of exploitation value, mined7788.
确切的说是各国控制区,已发现并且具备开采价值的金矿,被开采的七七八八了。Withouteconomic interest, does not have the strategic value, the remainingissueswere naturally easy to do. Colony, so long aspriceappropriatethatcansell.
没有了经济利益,又不具备战略价值,剩下的问题自然就好办了。殖民地嘛,只要价钱合适那就可以卖。Ifsomepeoplepay the high price, Franzdid not mind that sells outseveralcolonies. The Austriaadvantagewas distributedin the colony of around the world, in additionover17 millionsquare kilometers, many areasdid not have the toobigvalue.
如果有人出高价,弗朗茨也不介意卖掉几块殖民地。奥地利分布在全世界各地的殖民地,加起来都超过一千七百万平方公里了,其中就有不少地区没有太大价值。Looked that took seriously the degreeto know, Franztook seriously the Africancolony, was notbecauseherebountiful, was notbecauseherestrategic valuewas high, was mainly becauseherenear, and development potentialwas bigenough.
看重视程度就知道了,弗朗茨重视非洲殖民地,不是因为这里富饶,也不是因为这里战略价值高,主要是因为这里近、且发展潜力足够大。Asia and Americasnatural conditionis perhaps more superior, however the distancedecided the Viennagovernmentis weaktotheselocalcontrolling forces.
亚洲地区和美洲地区或许自然条件更加优越,然而距离决定了维也纳政府对那些地区控制力薄弱。
The transoceanic cableis still laying down, beforecannotguarantee the instant messenger, the Viennagovernmenthas torelease authorityto the colony.
越洋电报还在铺设中,在不能够保证即时通讯前,维也纳政府不得不对殖民地放权。Canget the intereststo be enough, now the overseasare importantexcept for the Central Americancolonystrategic value, restricts the sharp weapon of American, otherareais only the economic interest.
能够获得利益就足够了,现在海外除了中美洲殖民地战略价值重要,是制约美国人的利器,别的地区都只是经济利益。TragedylikeAlaska, mustpay out of moneyevery year. FranzencircledseveralunpopulatedislandsnearCanadaconveniently, the preparationwas used for the disgustingEnglish.
悲剧的如阿拉斯加,每年还要倒贴钱进去。弗朗茨顺手又在加拿大附近圈了几个无人居住的岛屿,准备用来恶心英国人。
The foreign ministerWessenberganalysissaid: „ According to the information that wecollect, the approach of Englishis strange. Ifcanwin over the Portuguese, theytrulycanbe in the dominant positionin the South Africanarea.
外交大臣韦森贝格分析道:“根据我们搜集到的情报,英国人的做法非常怪异。如果能够拉拢到葡萄牙人,在南非地区他们确实可以占据主导地位。In fact, althoughtheydo not have the alliance, howeverboth sideshas stoodin the South Africanissueinone. Ourexpansionspeedsare too fast, the Portuguesehas been vigilant, every so oftentheywere partial to the English.
实际上,他们虽然没有联盟,但是在南非问题上双方早就站在了一起。我们的扩张速度太快,葡萄牙人一直都非常警惕,很多时候他们都偏向了英国人。However, wantsthemto standwithusfor the enemydirectly, the Portugueseshould unable such non-wisdom.
不过,要他们直接站出来和我们为敌,葡萄牙人应该不会这么不智。EvenexpelledSouth Africaourinfluences, that was still onlytemporary. Onceboth sidestore to pieces the facial skin, even ifthere is an Englishto support, Portugalcannot preserve the Africancolony.
就算是把我们的势力驱逐出了南非,那也只是暂时的。一旦双方撕破了脸皮,就算是有英国人支持,葡萄牙也保不住非洲殖民地。Ifwewant, canend the colonial empire of Portugalmomentarily. Underthisbackground, Ido not think that Portugaldaresto jump.
如果我们愿意,随时都可以终结葡萄牙的殖民帝国。这种背景下,我不认为葡萄牙敢跳出来。Wecanthink, the English can also think. clear(ly)knewmay not, butforit, perhapsinthishad the issuegreatly. ”
我们能够想到,英国人也能够想到。明知道不可为而为之,这里面恐怕大有问题。”Wessenberglooked that had the issue, Franzalsolooks, it is a pity thatdoes not know that is actually whatissue, urging the Englishmustdo.韦森贝格看出来了有问题,弗朗茨也看出来了,遗憾的是不知道究竟是什么问题,促使英国人要这么干。Winning overPortugalis notnot possible, if the benefitis bigenough, Portuguese likely move.
拉拢葡萄牙也不是不可能,如果利益足够大,葡萄牙人很可能会中招的。However, Franzdoes not believe that the Englishis willingto give. Even the Englishis willingto promise, the Portuguesedoes dareto believe?
不过,弗朗茨不相信英国人舍得给。况且,就算是英国人肯许诺,葡萄牙人敢信么?Did not boast, nowadays the prestige of English, thatalsocompared with the Russiapersonquitea little.
不是吹牛,这年头英国人的信誉,那也就比俄国人好一点儿。ButPortugal the big powersancestor, theserepertoiresaretheyhave played, wantsto deceive is not easy.
葡萄牙可是列强的祖宗,这些套路都是他们玩儿过的,想要糊弄过去可不容易。Was the gold orereserves of South Africaexposed, making the Englishrecklessmusttake, evendidn't hesitateto get angrywith the Austriaadvantage?
难道是南非的金矿储量曝光了,让英国人不顾一切的要拿下来,甚至不惜和奥地利翻脸?Along with, Franzcancelledthisthought. Mustverify the gold orereservesis notthateasy, discoveredmerelyseveralgold ores, thatfeared that discovered the Randermining area, is not enoughto make the Englishadventurous.
随及,弗朗茨又打消了这个念头。要探明金矿储量可不是那么容易,仅仅是发现了几座金矿,那怕是发现了兰德矿区,也不足以令英国人冒险。Did not say that the attraction of Randermining areawas small, the keyisto sayno one meetingletter/believes. 60,000tonsgoldenreserves, thatis a joke, the entire world the gold that mineshas addedto haveso many, is a bigquestion mark.
不是说兰德矿区的诱惑力小了,关键是说出来都没有人会信。6万吨的黄金储量,那就是一个笑话,全世界已开采出来的黄金加起来有没有这么多,都是一个大大的问号。Bythenprospectingtechnology and mining technology, on an estimate value2,000-3,000tonsreserves, was at most impossibleto be many.
以当时的探矿技术和开采技术,顶多也就估值2,000-3,000吨的储量,不可能再多了。
The later generation over 95%gold ores, thisagedo not have the exploitation value. Includingmanyhigh-grade ore, because the natural conditiondoes not have the exploitation value.
后世百分之九十五以上金矿,这个年代都是没有开采价值的。包括很多富矿,因为自然条件也没有开采价值。Otherwise, goldennotmore than tenyears of West Africaonmining7788. Was not the gold oreis pickedto empty, mainlyhad the gold ore of economic value, was minedup.
不然,西非地区的黄金也不会十几年就开采的七七八八了。不是金矿被采空了,主要是有经济价值的金矿,被开采光了。Sincenotforgold, naturallynot possiblefordiamond, the presentdiamondpricehas not fried.
既然不是为了黄金,自然也不可能为了钻石,现在的钻石价格还没有炒起来。Most peopleare considering the eating mealissue, cannot spendthistype of luxury goods. The rich menare not goodto trick, has not looked at the diamondis too heavy.
大部分人都在考虑吃饭问题,消费不起这种奢侈品。有钱人又不好忽悠,并没有把钻石看的太重。
„ Pays close attention to the movement of English, is not only onlyAfrica, so long asisinvolvesourinterests the place, mustenhance vigilance.
“密切关注英国人的动作,不仅仅只是非洲地区,只要是涉及到我们利益的地方,都要提高警惕。No matter the Englishwantsto do, so long asfound the wayto destroyon the line. Sincetheywin overPortugal, thenmakesourpeoplebother. ”
不管英国人想要干什么,只要想办法破坏掉就行了。他们既然拉拢葡萄牙,那么就让我们的人去搅局。”Does not thinkclearly, Franzwas disinclinedto thinksimply, did the destructionto consider as finisheddirectly. If onlymaking a feint of English, the true goalisothersalsopossiblyhas.
想不明白,弗朗茨干脆就懒得想了,直接搞破坏算了。万一只是英国人的虚晃一枪,真实目标是别人也不是没有可能。Thismatter, Franzhas also played. Every so oftenemits the mixture of truth and deceit the phony intelligence, for the line of sight of belt/bringleaningenemy.
这种事情,弗朗茨也是玩儿过的。很多时候放出虚虚实实的假情报,就是为了带偏敌人的视线。Ifled by the nose, thenonfell into a trap, might as wellbyinconveniencingonten thousandchange.
要是被人牵着鼻子走,那就中计了,还不如以不便应万变。RealUK , Portugalcollaborateevenin any case, most is still makesAustriabenefitin the South Africanareaeatsto owetemporarily, nowlosesmost35yearsto come back, but alsocannot pose a threat to the paramount interest that Austriabenefits.
反正就算是真的英葡联手,最多也就是让奥地利在南非地区暂时吃点儿亏,现在损失最多三五年就回来了,还威胁不到奥地利的核心利益。
......
……Lisbon, BritishAustriatwo countriesministersacted, the atmosphere of Portuguese governmentalsoanxious.
里斯本,英奥两国公使都行动了起来,葡萄牙政府的气氛也紧张了起来。Thischoice questionis not goodto do, ifBritishAustriaboth countriesmade wardirectly, thenPortugalnaturallystandson the side of the English.
这个选择题不好做,如果英奥两国直接开战了,那么葡萄牙自然站在英国人一边。On the landhasFrance and Spainto be cut offin any case, seahas the Royal Navy, the tentacle that Austriabenefitsdoes not extendPortugal.
反正陆地上有法西两国阻隔,海上有英国皇家海军,奥地利的触手伸不到葡萄牙。It is a pity thatboth countriesare only the colonyconflict, results in the long distancefrom the eruptionwaralsodifference, at this timestood in lineon the danger.
遗憾的是两国只是殖民地冲突,距离爆发战争还差得十万八千里,这个时候站队就危险了。Regardless ofsupportsanyone, will offendanother. The great nationgambles, no onecan do toanyone, butretaliatesPortugalactuallyto achieve.
无论支持谁,都会得罪另外一家。大国博弈,谁也是奈何不了谁,可是报复葡萄牙却都可以做到。
The tense atmosphere of government, quickaffected the folk. Manypeoplewere clear,determined the Portuguesedestiny the time.
政府的紧张气氛,很快就波及到了民间。很多人都清楚,决定葡萄牙命运的时刻到了。NowPortugalwas divided intotwoschools, mustsupportmany of English, the request that butAustriabenefitsis lower, the risk that needsto takeis also smaller.
现在葡萄牙分成了两派,总得来说还是支持英国人的更多,不过奥地利的要求更低,需要承担的风险也更小。Letstheirneutralitymerely, does not needdirectlyto participate in the great nationresisting, thereforeearned the support of independent, nowtwoschools of well-matched.
仅仅只是让他们中立,不需要直接参与大国对抗,所以获得了中立派的支持,现在两派旗鼓相当。As a merchant who is engaged in the ultramarine trade, Rostenalsoextremelycared that the international politics, looksBritishAustriaboth countriesshow special prowess, herecentocean shippingbusinessturned down.
作为一名从事海外贸易的商人,罗斯顿也是非常关心国际政治的,看着英奥两国各显神通,他连最近的远洋航运业务都推掉了。
The opportunity of money-makingare many are, butabsolutelyis notnow. Thisanxioustimegoes to sea, did not fear that runs into the pirate?
赚钱的机会多得是,但绝对不是现在。这个紧张的时候出海,不怕遇到海盗么?Does not needto suspect, once the Portuguese governmentprocessesimproper, the probability that theyrun into the pirateconsiderablywill increase.
不用怀疑,一旦葡萄牙政府处理不当,他们遇到海盗的几率就会大大增加。
The big powersmoral integrityissuchhigh, looked that youwantunder the backuncomfortable the evil behind-the-scenes manipulator. BritishAustriais the worldwide basisempire, wantsto avoidtheirspheres of influence, is impossible.
列强的节操就是这么高,看你不爽就要背后下黑手。英奥都是世界性帝国,想要避开他们的势力范围,根本就不可能。For safety, recently the merchant shipgoing to seafrequency of Portugalgreatlyreduces, offshoretradealsoso-called, ocean tradeeveryoneis discrete.
为了安全起见,最近一段时间葡萄牙的商船出海频率都大大降低了,近海贸易还所谓,远洋贸易大家都非常谨慎。Was lootedby the pirate, opportunity of life;Ifwere lootedby the navyunfortunately, thatdied.
被海盗洗劫,还有活命的机会;要是不幸被海军洗劫,那就死定了。
The piratesmustshear the wool, usuallywill not kill the passingmerchant, thisistheirparents;Trading the navyrobbedwas different, musteliminate a potential informantfor the prestige.
海盗要剪羊毛,通常是不会杀死过往商人的,这是他们的衣食父母;换了海军抢劫就不一样了,为了声誉也必须要灭口。Naturally, in the ordinary circumstancesvarious countries'navypuppeteernavy, will not presentseveralbad applesoccasionally, that is also understandable.
当然,一般情况下各国海军是不会串客海军的,偶尔出现几个害群之马,那也是可以理解的。Thisluckshould better notto bet, after all the moral integrity of BritishAustriatwo countriesis not high. If by some chancejustwent to sea, the governmentstood the team, brought about the retaliation of enemy, theywere dangerous.
这个运气最好不要赌,毕竟英奥两国的节操都不高。万一刚刚出海,政府就站了队,招致了敌人的报复,他们这些人就危险了。Thisage, hasover a thousandshipsto be taken by surpriseevery year, more than 200shipsare missing, the ocean tradeis the realhigh risk.
这个年代,每年都有上千艘船舶遭遇意外,还有两百余艘船舶失踪,远洋贸易是真正的高风险。Justarrived under the Ministry of Foreign Affairsbuilding, Rostenran into the old friend. Does not needto ask that healsoknows, cares aboutthisBritishAustriaconflict.
刚刚到外交部大楼下,罗斯顿就遇到了老朋友。不用问他也知道,都是关心这次英奥冲突的。„Julian, situationhow?”
“朱利安,情况怎么样?”Asking that Rostenanticipates, ifhas towed, mustmiss the bestopen seaseason. Thisage is mainly the sailpower, the seamonsoon is also very importantfactor.
罗斯顿期待的问道,如果一直这么拖下去,就要错过最佳的远洋季节了。这个年代主要是风帆动力,海上季风也是非常重要的因素。Julianshakes the head, sexually harasseswas saying: „Does not have the result, thisgroup of mastersindisputearguing endlessly, probably the standpoint of Portugalreallyveryimportantly are the same.”
朱利安摇了摇头,调戏着说:“还是没有结果,这帮官老爷们还在争执不休,好像葡萄牙的立场真的很重要一样。”Say/Way that Rostenshares a common hatred: „Damnmixed up, drags, this yearwemusteat the earth!”
罗斯顿同仇敌忾的道:“该死杂碎,这么拖下去,今年我们就要吃土了!”
The bourgeoisie of Portugalis discontentedwith the government, Luisfirstcarried outsomereformsalthough, stillcannotmake the capitalistsatisfied.
葡萄牙的资产阶级对政府早就不满了,路易斯一世尽管进行了一些改革,依然没有能够令资本家满意。Nowhesitation of government, arousesdissatisfaction of capitalists. It looks like inmostcapitalists, nowstands in lineis a joke.
现在政府的迟疑,更是激发了资本家们的不满情绪。在大部分资本家看来,现在站队就是一个笑话。BritishAustriaboth countriesare truly winning overPortugal, the issueistheirheavyvisual degrees is very ordinary, has not given the toobigadvantage.
英奥两国确实都在拉拢葡萄牙,问题是他们的重视度都很一般,并没有给出太大的好处。Such being the case, why musttake riskto stand in line, isn't the neutralitygood? The ginseng/partakegathersBritishAustriaconflict, is not goodisbadly beaten.
既然如此,那么何必要冒险站队,中立不好么?参合英奥冲突,一个不好就是头破血流。Thinks, does thatis not good. Portugalhas declined, theycanpreserve the bigpiececolonyunseemly, is the diplomatic means of being able to achieve success one way or another.
这么想可以,这么做就不行了。葡萄牙早就衰落的不像样了,他们能够保住大片殖民地,靠得就是左右逢源的外交手段。Luisfirstalsowantsto announce the neutrality, does not participate in the brokenmatter of BritishAustriatwo countries, however the matteris nothecandecide.路易斯一世也想要宣布中立,不参与英奥两国的破事,然而事情不是他能够说了算。
The Englishare not willingto drop, Austriabenefitsalso to look in the Britishbottle gourdonlyto selliswhatmedicine, the Portuguese governmentcanaccompanyto develop.
英国人不愿意放手,奥地利也想要看英国葫芦里卖得是什么药,葡萄牙政府只能陪着演下去。
To display comments and comment, click at the button