HRE :: Volume #5

#434: Continuing effect


LNMTL needs user funding to survive Read More

The influence of Suez Canal navigation is profound, particularly British, they do not exist in the strategic sovereignty of Mediterranean Sea. 苏伊士运河通航的影响是深远的,尤其是对英国人来说,他们在地中海的战略主权不复存在。 Those who most made the London government worry was India exposes under the eye of law Austria two countries hid, after the Suez Canal was open, pulled closer both countries to the distance of India greatly. 最令伦敦政府忧心的是印度暴露在了法两国的眼皮子底下,苏伊士运河通航过后,两国到印度的距离大大拉近了。 Do not say that does not have the ambition nonsense, has not had the idea of India, the real reason is the law Austria two countries strength is insufficient, has not grasped from a native of Britain hand captures India. 不要说没有野心的傻话,没有打印度的主意,真实原因是法两国实力不足,没有把握从英国人手中夺取印度。 A entire world wealthiest colony, placed on the table, who doesn't move? The value of this colony, exceeded the sum total of law Austria two countries colony. 全世界最富裕的一块殖民地,放在了餐桌上,谁不动心?这一块殖民地的价值,就超过了法两国殖民地的总和。 At least this age, is so. The potential of African continent has not shown, the importance of resources had not attached great importance. Purely from bringing the economic interest looked, an India surpasses the entire African continent. 至少在这个年代来看,就是如此。非洲大陆的潜力还没有展现出来,资源的重要性没有受到重视。单纯从带来的经济利益看,一个印度超过整个非洲大陆。 It is not John Russell has being killed paranoea, but is the reality tells him to enhance vigilance. So long as naps, may throw off. 不是约翰-罗素有被害妄想症,而是现实告诉他必须要提高警惕。只要打个盹儿,就有可能被人掀翻。 The past hegemon Spain was raised by them. Now turns into them to hold the arena, others challenged. 当年的霸主西班牙就是这么被他们掀下去的。现在变成他们守擂,别人来挑战了。 How to solve the impact that the Suez Canal clears brings, becomes issue that the London government most has a headache about at present. 如何解决苏伊士运河开通带来的冲击,成为了伦敦政府眼下最头疼的问题。 Minister of the navy Edward warned: „ Law Austria both countries controlled the Suez Canal, the front door of Indian Ocean opened wide to them. 海军大臣爱德华警告道:“法两国掌控了苏伊士运河,印度洋的大门向他们敞开。 From now on, the Austria advantage the range that goes to India to need merely is only our half, the range from France to India also reduced 40%. 从现在开始,地利前往印度所需的航程仅仅只是我们一半,法国前往印度的航程也缩短了百分之四十。 In the world strategically, we had received the serious challenge. From now on, Indian Ocean and West Pacific Ocean must be under the threat of law Austria two countries. ” 在全球战略上,我们已经受到了严重挑战。从今往后,印度洋和西太平洋都都要面临法两国的威胁。” This is the present threat, the Suez Canal merely is only the opening to the outside world civil ships navigation, the warship and so on not in the general range. 这是眼下的威胁,苏伊士运河仅仅只是对外开放民用船舶通航,军舰之类不在通行范围之内。 However, this limit is effective to other countries, the law Austria two shareholders naturally cannot be limited. 不过,这个限制只是对其它国家有效,法两个股东自然不会受到限制。 Without a doubt, this is establishes in view of the English. The Suez Canal is the law Austria two governments jointly holding companies, the rule of formulation naturally is the politics first. 毫无疑问,这是针对英国人设置的。苏伊士运河是法两国政府联合控股公司,制定的规则自然是政治优先。 Kicks out the English, means that both countries greatly strengthen in the competitiveness of Indian Ocean and West Pacific Ocean , helping both countries in these local expansion spheres of influence. 把英国人踢出去,意味着两国在印度洋和西太平洋的竞争力大大增强,更加有利于两国在这些地区扩张势力范围。 Detoured is too far from the Cape of Good Hope, the time in the route delaying, has threatened the maritime hegemony of English seriously. 从好望角绕道太远了,航途中所耽搁的时间,已经严重威胁到了英国人的海洋霸权。 First Lord of the Treasury Agarossi added: „ Not was only the military was challenged, we are also facing the impact in the business. 财政大臣阿加瓦尔补充道:“不光是军事受到了挑战,在商业上我们也面临着冲击。 After the Suez Canal clears, means the commodity that Austria benefits strengthens in the competitiveness of Asia, our original low transportation cost advantage, turns into the disadvantage now. ” 苏伊士运河开通后,意味着地利的商品在亚洲地区的竞争力增强,我们原本的低运输成本优势,现在变成了劣势。” Result that the consideration transportation cost, this was also in fact compelled. Until now, the industrial empire that the English is proud, is going down hill. 考虑运输成本,实际上这也是被逼出来的结果。时至今日,英国人引以为傲的工业帝国,正在走下坡路。 The advantage in technology does not exist, because many factories the equipment obsolete and artificial wages are higher, causing the production cost to increase, has been in the disadvantage in the international competition. 技术上的优势不复存在,很多工厂因为设备老旧、人工工资更高,导致生产成本增加,在国际竞争中已经处于了劣势。 These issues were concealed by the colony, has the colony market of length and breadth, the British capitalists had not perceived that this crisis, or discovered has not brought to the attention. 这些问题都被殖民地掩盖了,拥有广袤的殖民地市场,英国资本家们并没有觉察到这个危机,或者是发现了也没有引起重视。 In the international market outside colony, the market share of British commodity is dropping year by year, law Austria both countries are seizing the market of English. 在殖民地之外的国际市场上,英国商品的市场占有率正在逐年下降,法两国都在抢占英国人的市场。 But the share of this market is not too big, has not brought to the attention, but the senior government officials are clear. 只不过这块市场的份额不是太大,并没有引起外界的重视,可政府高层还是一清二楚的。 Pondered a while, Prime Minister John Russell asked: These issues exist, how do you prepare to solve?” 沉思了一会儿,约翰-罗素首相问道:“这些问题都是真实存在的,你们准备怎么解决呢?” Found that the problem is useless, the key must solve the problem. As world hegemon, the English must meet various this every day, such issue, what the government must do solves the problem. 发现问题没有用,关键还是要解决问题。作为世界霸主,英国人每天都要遇到各种这样、那样的问题,政府要做的是解决问题。 Colonizes minister Steve to propose: „ We are attacking Ethiopia, if smooth can take advantage of opportunity to control Bab-el-Mandeb, controls the Red Sea gateway. 殖民大臣史蒂夫提议道:“我们正在进攻埃塞俄比亚,如果顺利的话可以顺势控制曼德海峡,掌控住红海门户。 However here is the natural channel, the width approximately in 26 ~ 32 kilometers, wants to block here to be difficult. 不过这里是天然海峡,宽度大约在26~32公里,想要封锁这里非常困难。 Also may fuel the strong reaction of law Austria two countries, if they take action directly, only if presses completely the royal navy, otherwise cannot defend. 还有可能引发法两国的强烈反弹,如果他们直接采取行动,除非把皇家海军全部压上去,不然根本就守不住。 The best way starts from Egypt, or occupies Egypt directly, controls the Suez Canal in the hand. 最好的办法还是从埃及下手,或者是直接占领埃及,把苏伊士运河掌控在手中。 Snatches Sinai Peninsula from the Austria Libyan people hand, but this is very difficult. Since the Suez Canal is open, the Vienna government increased in the local garrison, now has about forces of division. ” 或者是从地利人手中抢西奈半岛,不过这很困难。自从苏伊士运河通航后,维也纳政府就增加了在当地的驻军,现在大约有一个师的兵力。” Bab-el-Mandeb and Straits of Gibraltar are similar, the English controlled even, does not dare the block fairway, this will cause the popular anger. 曼德海峡和直布罗陀海峡差不多,英国人就算是控制了,也不敢封锁航道,这会引发众怒。 law Austria both countries are not the fruit cakes, if felt the threat, no one can guarantee that they can take risks, came up directly headstrongly. 两国不是软柿子,要是感受到了威胁,谁也不敢保证他们会不会铤而走险,直接就莽上来了。 After experiencing Prussia has challenged the Russia person, the English does not have this confidence. Is the impulsion the devil, Prussian dares headstrong wave of Russia person, law Austria both countries might as well dare to their headstrong one wave? 经历过普鲁士挑战俄国人后,英国人没有这个信心了。冲动是魔鬼,普鲁士人敢莽一波俄国人,法两国又未尝不敢对着他们莽一波呢? Both were the land power empire, the navy spells up unable to want the life in any case. So long as hits a mutual wounds with them, to law Austria both countries is the strategical victory. 反正两个都是陆权帝国,海军拼光了都要不了命。只要和他们打个两败俱伤,对法两国来说就是战略上的胜利。 Even the ship-building industry of Britain is stronger, the navy supplemented that the speed is faster. But this aims at one, adds to compare with law Austria both countries, must miss is so little. 就算英国的造船工业更强,海军补充速度更快。可这只是针对一家的,和法两国加起来比,又要差那么一点点。 Looked that two strong standards knew, earth-shaking that the slogan shouted, must achieve the goal is still never. 看两强标准就知道了,口号喊的惊天动地,要实现目标依然是遥遥无期。 Robbing the Suez Canal is not a great idea, is very easy to detonate the contradiction. Great Britain has not prepared for with that two big empires battle against, even with any makes war awfully. 强夺苏伊士运河不是一个好主意,很容易引爆矛盾。大英帝国没有做好和两个大帝国开战的准备,甚至和其中任何一个开战都要命。 Won, cannot receive the war cost ; Lost, the world supremacy discards, the colonial empire cannot preserve. 打赢了,收不回来战争成本;打输了,世界霸权都有丢掉,殖民帝国也保不住。 law Austria both countries are different, even if lost the war, still has the sufficient strength to preserve the African colony. 两国不一样,就算是输了战争,也有足够的实力保住非洲殖民地。 The British Army scale point(s), even to snatch, they do not have that strength. sea blockade to this mainland radically useless, the African continent coastline is also over ten thousand kilometers, basic on the blockade. 英国陆军规模就那么点儿,就算是想要去抢,他们没那份儿实力。海上封锁对这种大陆根本就没用,非洲大陆海岸线也是上万公里,根本就封锁不过来。 The foreign minister Raistlin opposition said: „ With the force is the worst means that not only cannot serve the purpose, but may also make the matter worse. 外交大臣雷斯林反对道:“采用武力行动是最糟糕的办法,不但不能够达到目的,还有可能让事情变得更加糟糕。 The Suez Canal has cleared, wants to stop up law Austria both countries definitely not to comply. Such being the case, why not do we back off, join? 苏伊士运河已经开通了,想要堵回去法两国肯定不会答应。既然如此,我们何不退而求其次,加入进去呢? Although the Suez Canal strategic value is high, but the canal company not necessarily can gain immediately, the high construction cost has made the shareholders lose confidence. 苏伊士运河战略价值虽然高,可运河公司未必马上就能够赢利,高昂的建设成本已经让股东们丧失了信心。 We can definitely purchase some stocks, makes our sounds in the canal company, law Austria both countries cannot prevent the legitimate commercial trade. ” 我们完全可以收购一部分股票,在运河公司内部发出我们的声音,法两国也不能阻止合法的商业贸易。” Center proposition of Raistlin Prime Minister John Russell below bosom, is not they bullies the weak and fears the strong, but is the practical interest need. 雷斯林的提议正中约翰-罗素首相的下怀,不是他们欺软怕硬,而是现实利益需要。 Spoke the fist with the weak one, spoke the rule with the powerhouse, this was the standard of conduct of the 19 th century imperialism. Everyone is the big powers, naturally must manage according to the rule. 和弱者讲拳头,和强者讲规则,这是19世纪帝国主义的行为准则。大家都是列强,自然要按照规则办了。 Looks over the history, when has Great Britain impulsed? The original space and time English impulsed such, finally not only does weak and sickly oneself, was in the debt not saying that but also compensated the world supremacy. 纵观历史,大英帝国什么时候冲动过?原时空英国人就冲动了那么一回,结果不但把自己搞得五劳七伤,欠下了一屁股债不说,还赔上了世界霸权。 Does not wait for John Russell to open the mouth, minister of the navy Edward opposes saying: „ Without is so simple, law Austria both countries are not the fools, are they willing to make us enter the stadium? 不等约翰-罗素开口,海军大臣爱德华反对道:“没有那么简单,法两国不是傻子,他们愿意让我们入场么? If opposed by two governments, even if we start out 2-3 times of prices, cannot buy the stock. 要是遭到两国政府的反对,我们就算是开出2-3倍的价格,也买不到股票。 It is said the folk circulation stock does not have the decision-making power, all rights in law Austria two governments hand, shareholders, only then the right of regulatory canal company finance. ” 据说民间流通股票没有决策权,所有的权利都在法两国政府手中,股东们只有监管运河公司财政的权利。” It is not he wants to provoke the war, but is the navy needs to shine the muscle, proves own importance, with the aim of competing for next year budget. 不是他想要挑起战争,而是海军需要亮一下肌肉,证明自身的重要性,以便争夺来年的预算。 Without the means that this is the minister of the navy most important work. The concrete navy construction, trains and directs, that is the matter of military, the ministers of the navy who his civil official came from the start is a layman. 没办法,这就是海军大臣最重要的工作。具体的海军建设、训练、指挥,那是军方的事情,他一个文官出身的海军大臣压根儿就是一外行。 To obtain supporting of navy, very simple, so long as attained enough budget from the government hand on the line. Less everyone who other matter, he manages are happier. 想要获得海军的拥戴,也非常的简单,只要从政府手中拿到足够的预算就行了。别的事情,他管的越少大家越开心。 Most serves the navy interest the approach, is sends the royal navy to go out to shock law Austria both countries, then everyone reaches the agreement again. 最符合海军利益的做法,就是派皇家海军出去震慑一下法两国,然后大家再达成协议。 Regardless of many functions, has the merit of navy, in the next budget competed had the advantage. 无论有多少作用,都有海军的一份儿功劳,在下一次预算争夺中占据了优势。 The essence and first receives the stock again and law Austria two countries negotiations has not distinguished, is only the way of expression is different. The former Ministry of Foreign Affairs is in control, the latter naval department has the important position. 本质和先收股票再和法两国谈判没有区别,只是表达的方式不一样。前者外交部占主导,后者海军部占重要地位。 ...... …… The London government is disputing, the Paris government was also discussing. Carries on regarding the Suez Canal, is only the processing mode is different. 伦敦政府在争执,巴黎政府也在讨论。都是围绕着苏伊士运河进行,只是处理方式不一样。 Napoleon III in hesitant, must dispatch troops to occupy Egypt immediately, to guarantee control to canal. 拿破仑三世在犹豫,要不要立即出兵占据埃及,以保证对运河的控制权。 After so many years infiltrations, France is Egypt's largest strength, trained a large quantities of pro- law faction to guide the party. 经过这么多年的渗透,法国已经是埃及第一大实力,培养了一大批的亲法派带路党。 If the time, he can perhaps control Egypt several years later effortlessly. Now if dispatches troops to occupy Egypt, a war must have. 要是再过几年时间,他没准可以兵不血刃的控制埃及。现在要是出兵占据埃及,一场战争还是少不了的。 Secretary of war Edmund Leboeuf proposed: „ Your majesty, only needs 100,000 armies, within one year we can occupy Egypt. 陆军大臣埃德蒙-勒伯夫提议道:“陛下,只需要十万军队,一年之内我们就可以占领埃及。 If controls the Suez Canal, then 50,000 armies can also achieve the goal. 如果只是控制苏伊士运河的话,那么五万军队也可以实现目标。 The Egyptian strategic location is important, is in our Africa strategy the most important part. If drags, making British Austria both countries first begin to trouble. ” 埃及战略位置非常重要,是我们非洲战略中最重要的一环。如果拖下去,让英两国先动手就麻烦了。” Egypt can be in the law country entrance, winning or is occupies Egypt is not the issue, only what must ponder is worth. 埃及可以算是在法国家门口,打赢或者是占领埃及都不是问题,唯一要思考的是值不值得。 This also involved the strategic choice of France, was first Mediterranean strategy, was first Central European strategy. 这还牵扯到了法国的战略抉择,到底是优先地中海战略,还是优先中欧战略。 Once begins to Egypt, gets down the strategy of one-stage process country government is the Italian area, various Italian state in the goal of French, Sicily bears the brunt. 一旦对埃及动手,下一步法国政府的战略就是意大利地区,意大利各邦国都在法国人的目标中,西西里岛更是首当其冲。 But gives up starting to Egypt, is to attack Prussia, Belgium and attention of German federal government, west of Seine Lan River territory in the Central European strategy of French. 而放弃对埃及下手,就是要打普鲁士、比利时、德意志联邦政府的注意,莱茵兰河以西的领土都在法国人的中欧战略中。 This French Military is very harmonious, chose first Mediterranean strategy. The persimmon looks for soft pinching, to the Central European strategy, the enemies who the Mediterranean strategy must face is the fruit cake. 这次法国军方很和谐,都选择了优先地中海战略。柿子找软的捏,对中欧战略,地中海战略要面对的敌人都是软柿子。 This is not enough to make Napoleon III set firm resolve, once France starts to Egypt, will make British and French relations anxious inevitably, this command fears brave sickness patient to be anxious. 这不足以令拿破仑三世下定决心,一旦法国对埃及下手,势必会让英法关系紧张,这令“恐英症”患者非常不安。 Foreign minister Abraham added: „ Your majesty, we do not have to choose now. We can not occupy Egypt, is actually not able to prevent British Austria both countries to occupy Egypt. 外交大臣亚伯拉罕补充道:“陛下,我们现在没得选择。我们可以不占领埃及,却无法阻止英两国占领埃及。 Even if there is an ally to exist, most still benefits for ten years on restraint Austria, but the English we definitely are unable to limit. 即便是有盟友存在,最多也就约束地利十年时间,而英国人我们完全无法限制。 Once Egypt falls into their hands, our Mediterranean strategies malingered. Perhaps the French future road, must be hard to start. ” 一旦埃及落入他们手中,我们的地中海战略就泡汤了。法兰西未来的路,恐怕就要举步维艰。” This is the fact, the entire world soon carved up up. Now carves up the last bus of the world, does not seize the final cake diligently, in the future will have wanted the hard times. 这是事实,全世界都快要瓜分光了。现在已经是瓜分世界的末班车,再不努力抢占最后的蛋糕,未来就要过苦日子了。 The English have not seized Egypt, not only but the London government does not think. Mainly is two factors: On the one hand is worried to fuel the rebound of law Austria two countries, on the other hand they have not grasped the Egyptian do to fall face down. 英国人没有抢占埃及,可不只是伦敦政府不想。主要是两方面因素:一方面是担心引发法两国的反弹,另一方面他们没有把握把埃及人干趴下。 The Egyptian government has a New Army, and strength is not weak. This to the land route of British pocket-sized version, is a big challenge. 埃及政府拥有一支新军,并且实力还不弱。这对英国袖珍版的陆路来说,也是一个不小的挑战。 They with Ethiopian PK, the sufficient military have not been putting in the Egyptian battlefield. If by some chance lost, that lost face. 况且,他们还在和埃塞俄比亚PK,没有足够的兵力投入埃及战场。万一又打输了,那就丢人了。 Since the 19 th century , the performance of British Army is not much. Lost several wars continuously, although has the special reason, but this also makes British Army state sweeps the floor. 进入19世纪过后,英国陆军的表现就不怎么样。连续输了好几次战争,尽管都有特殊原因,可这也让英国陆军声明扫地。 The anti-France war does not raise, losing to Napoleon that is the normal operation, does not need to explain. 反法战争就不提了,输给拿破仑那是正常操作,不需要解释。 In 1814, attacked the Kingdom of Nepal, 30,000 British armed forces were given the jet braking by more than 10,000 Gurkha, finally fought the battle of attrition by the national strength, won the war reluctantly. 1814年,进攻尼泊尔王国,三万英军被一万多廓尔喀人给反推了,最后靠国力打消耗战,勉强赢得了战争。 In 1839, the English invaded Afghanistan, several tens of thousands of British armed forces struggled hard for three years, finally ended in failure. 1839年,英国人入侵阿富汗,数万英军苦战三年,最后以失败告终。 The following Near East war, the English lost ; Following invades Persia, finally ends in failure, is forced to reach the compromise. 接下来的近东战争,英国人输了;后面入侵波斯,结果还是以失败告终,被迫达成妥协。 Now attacks Ethiopia, but also is struggling hard, in addition final outcome unknown. 现在进攻埃萨俄比亚,还在苦战中,最终结果尚且未知。 One after another failure, the politicians in London have not collapsed, even the inner world was powerful, how dares to send to the army with the great expectations? 接二连三的失败,伦敦的政客们没有崩溃,就算是精神世界强大了,怎么敢对陆军寄以厚望呢? Reason? Very sorry, everyone does not need this thing. Lost lost, the explanation again many were useless. The politicians in London lack confidence about the army, has formed the custom. 理由?很抱歉,大家不需要这东西。输了就是输了,解释再多都是白搭。伦敦的政客们对陆军信心不足,已经形成了习惯。 In comparison, the French was different. After the Russia person drops the shrine, they must brag that the world's first land power, was not naturally insecure. 相比之下,法国人就不一样了。俄国人跌落神坛后,他们就要自诩世界第一陆军强国,自然不缺乏信心了。
To display comments and comment, click at the button