The Industrial Revolutionhas not affected the world situation, the utilization of electric powerjuststarted. Looked like at that timemanypeople, the leading rolealsoilluminated.
工业革命没有影响到世界局势,电力的运用才刚刚开始。在当时很多人看来,主要作用也就是照明。
The high-power generatorjustappeared, the utilization of electric powerinindustryhas not opened. By the influence of Franzbutterfly effect, thisIndustrial Revolutionwas opened the prologuefromAustriaLillah.
大功率发电机刚刚出现,电力在工业上的运用还没有开启。受弗朗茨蝴蝶效应的影响,这次工业革命从奥地利拉开了序幕。
The lead of originalspace and time, nowbecomesgloomy. EstablishesSecond German Empire Prussiastill dead to knockwith the Russiaperson, the beautifulempire that roarsflamboyantis licking the wound of civil war.
原时空的主角,现在变得黯淡无光。建立德二帝国的普鲁士还在和俄国人死磕,牛逼哄哄的美帝国正在舔内战的伤口。
After the fission the US, the domestic market was unable to support an industrial revolution. The seriouscasualties of war, with the highpension that itfollows, internal contradictions among variousprovinces, theserestricted the development of federation.
分裂后美国,内部市场已经无法支撑起一场产业革命。战争的惨重伤亡,与之相伴随的高额抚恤金,各州间的内部矛盾,这些都制约了联邦的发展。
The originalspace and time, the UScivil warfrom now oneconomic boom, the shadowcannot seenow. The big powersare not the voluntary worker, fourcountriesjointlyintervenedalsotook the advantage.
原时空的,美国内战过后的经济繁荣,现在一点儿影子也看不到了。列强可不是做义工的,四国联合干预也是拿了好处的。After the war, the UK , FranceAustriathree countriescommoditiesflooded the entireAmericanmainland, wasinthiswareveryone'sreward.
战后,英法奥三国商品充斥整个美洲大陆,就是这次战争中大家的报酬。Spainbecause of the internal contradictions, fell behindin the Industrial Revolution, thisbenefitstheyhave not enjoyed.
西班牙因为内部矛盾,在工业革命当中掉队了,这一福利他们没有享受到。
......
……Moscow, since Alexander IIabolishes the serfdom, thisRussiansecond largest city, welcomed the high-speedperiod of expansion.
莫斯科,自从亚历山大二世废除农奴制后,这座俄罗斯第二大城市,迎来了高速发展期。AsRussian Empire's second largest industrial district, the workerquantity of Moscowhad broken500,000, the citytotal populationover1 million, Europeanpopulationfourth largest city.
作为俄罗斯帝国第二大工业区,莫斯科的工人数量已经突破了五十万大关,城市总人口过百万,欧洲人口第四大城市。Personmanysocial contradictionsnaturallyalsomany, thisgave the revolutionary partyto provide the space of development. The reform of Tsargovernmentwas halfway, has not establishedoneset of completesystemwith enough time.
人多社会矛盾自然也多,这就给革命党提供了发展的空间。沙皇政府的改革只是进行到了一半,没有来得及建立一套完整的体系。Although the newbourgeoisiemakes a profitfrom the reform, buttheyalsowant a biggerright. Waits forAlexander IIto continueto reform? Veryregrettable, theycould not wait.
新崛起的资产阶级虽然从改革中获利,但是他们还想要更大的权利。等待亚历山大二世继续改革?很遗憾,他们等不及了。
The reform of Alexander IIprotectedtheirinterests, has not allowedthemto enter the rightcenter.
况且,亚历山大二世的改革保护了他们的利益,却没有让他们进入权利中心。Tobring the pressure on the government, onthesepersonganging up of without hesitationrevolutionary party. Naturally, thisis onlylimitstoprovides the supportin secret, the rebellion they do not dare.
为了给政府施加压力,这些人毫不犹豫的勾搭上了革命党。当然,这只是局限于暗中提供支持,造反他们还是不敢的。Under the series of English, revolutionary partyleaderMattel- Torskyreturned to homeland. Thistimetheymuststage the revoltinMoscow, does not chooseSt. Petersburg, thatisbecausein the Tsarhandhas the soldier.
在英国人的串联下,革命党领袖马泰-托尔斯基回国了。这次他们要在莫斯科发动起义,不选圣彼得堡,那是因为沙皇手中有兵。
A Alexander IIarmyrelieves a garrison, let the domesticinfluencelaw-abiding. Russiais notFrance, the military and civilianlove and harmonyare not strong.
亚历山大二世一次军队换防,就让国内的势力安分了下来。俄罗斯不是法国,军民鱼水情没有那么浓厚。Such being the case, naturallymustchoose the strengthto be weak, the influence the enoughbigplace. Moscowis the bestchoice, thispositionis good, oncerevoltssuccessfullycan the Russianthingtwopoints.
既然如此,自然要选实力薄弱,影响力又足够大的地方。莫斯科就是最佳的选择,这个位置非常好,一旦起义成功就可以将俄罗斯东西两分。Mattel- Torskyis sad, do not look that now their supporter seem many, in factrevolts the chance of success is still low.马泰-托尔斯基的心情很沉重,不要看现在他们的支持者似乎很多,实际上起义成功的几率依然非常低。Recentlytwoyears, the Revolutionary Party memberhad staged56revolts, ended in failure. The bestscore, occupies a smallcity, was suppressedby the Tsararmy.
最近两年,革命党人已经发动了五六次起义,均以失败告终。最佳战绩,就是占据一座小城市,然后被沙皇军队镇压下去。Now the person who needsthemto stage the revoltare many, English, French, Prussian, Swede......
现在需要他们发动起义的人很多,英国人、法国人、普鲁士人、瑞典人……Besidesbackinggroupinternationally, the revolutionary organization of home, toreformingdiscontentedallinfluencegroup, including: Farmer who the conservative faction that the radicalreformist and benefitare damaged, as well ashas not attained the land......
除了国际上的后援团,还有国内的革命团体,对改革不满的各方势力集团,包括:激进改革派和利益受损的保守派,以及没有拿到土地的农民……Thesepeoplehope that theystage the revolt, actuallydoes not hope that theyreallyoverthrow the Tsargovernment. The so-calledsupport, onlylimited tolettingthemgives the Tsargovernmentto disturb.
这些人希望他们发动起义,却并不希望他们真的推翻沙皇政府。所谓的支持,仅限于让他们给沙皇政府捣乱。Mattel- asking that Torskycares about: „AustriaGuste, did the weaponattain?”马泰-托尔斯基关心的问道:“奥古斯特,武器拿到了没有?”AustriaGuste'sjoyfulreply: „Relax the mister, has attained. Ihave also examinedpersonally, 180riflesallfrom the imported goods that Austriabenefits.”奥古斯特欣喜的回答道:“放心吧先生,已经拿到了。我还亲自检察过,一百八十条步枪全都是来自奥地利的进口货。”Mattel- Torskynods, startsfrom the Near Eastwar, the Russiapersonused the Austriaadvantageto equipon the custom.马泰-托尔斯基点了点头,从近东战争开始,俄国人就习惯使用奥地利装备了。ThisrevoltusesAustriato benefit the importweapon, besideseasy-to-use, mustframe by planting stolen goods on the meaning of shifting blame.
这次起义使用奥地利进口武器,除了好用之外,也要栽赃嫁祸的意思。Thisis the technique that the Englishhabitually uses, succeededgainedgreatly, is defeated might also as well. The contradiction of theyandRussiapersonis long-standing, the presentis the debtmanydoes not press the body.
这是英国人惯用的手法,成功了就是大赚,失败了也无妨。他们和俄国人的矛盾由来已久,现在是债多不压身。Asperformer, Mattel- Torskynaturallydid not have the opinion. AlthoughhisnotAnti-Austria, even the supporter of suddenlyAustriaUnion, butdoes not hinderhimto accept the aid of English.
作为执行者,马泰-托尔斯基自然没有意见了。尽管他个人并不反奥,甚至还是俄奥同盟的支持者,但并不妨碍他接受英国人的援助。
Before comparing, now the Londongovernmenthas startedto pay attention to the table manners, carry out activities openly the supportthey, have not instead passed through the Prussiakingdomto relay.
相比之前,现在伦敦政府已经开始注意吃相了,没有明火执仗的支持他们,反而经过了普鲁士王国中转。Thisis not the Englishturns a new leaf, was mainly the statuschanged. Before then, the British and Russiantwostrongstriving for hegemonyworld, both sidesnaturallystop at nothing.
这不是英国人改邪归正,主要是身份发生了转变。在此之前,英俄两强争霸世界,双方自然是无所不用其极。NowRussian Empirewithdraws fromstruggle of the world supremacytemporarily, obtained the English of victory to restrain, maintained a goodinternational reputation.
现在俄罗斯帝国暂时退出世界霸权之争,获得了胜利的英国人就必须要收敛一下,保持一个良好的国际声誉。Worldhegemoncannotdepend entirely on the military force, whatare moreisneedsto solve the problemusing the diplomatic means that this time the Londongovernmentnaturallymusthide.
世界霸主不能够全靠武力,更多的还是需要利用外交手段解决问题,这个时期伦敦政府自然要隐藏一下。
......
……
The undercurrentsurgesinRussian Empire, the Englishproposed that the peace talksalsostartinLondon.
暗流在俄罗斯帝国涌动,英国人提议和谈也在伦敦开始。Negotiationsunusualis not smooth, Russiarepresentativerequests the Englishto lift the blockadetoBaltic Sea, was rejected, the negotiationsreached the impass.
谈判非常的不顺利,俄国代表要求英国人解除对波罗地海的封锁,遭到了拒绝,谈判陷入僵局。
The negotiationshave not affected the battlefield , the waris still continuing. Under the direction of Moltke, the Prussiaarmyretreats fighting, the Polishinsurrectionary armieswere treated as the cannon fodderto loseto the Russiaperson.
谈判并没有影响到战场上,战争依然在继续中。在毛奇的指挥下,普鲁士军队且战且退,波兰起义军被当做炮灰丢给了俄国人。
The continuousvictory, making the Russian forcemoraleinspiregreatly, thiswaras ifmustend.
接连不断的胜利,让俄军士气大振,这场战争似乎就要结束了。Reads the military map, Franzsighs. Seeminglyoccupied the winning sideRussian force, in factalreadydanger.
看着军事地图,弗朗茨叹了一口气。看似占据了上风的俄军,实际上已经危险了。Duringcontractiondefense line, the armyquantity of Prussiakingdomis also concentrating, Russian forceunceasingprompting forward, militaryalsoinevitableis dispersing.
在收缩防线的同时,普鲁士王国的军队数量也正在集中,俄军不断的向前推进,兵力也不可避免的在分散。
The battlefieldhas shifted the Polishareafrom the Belarusarea, the nativeoutfight of Russiapersondid not exist.
战场已经从白俄罗斯地区转移到了波兰地区,俄国人的本土作战优势也不复存在。AlthoughnowPoland is also theirnative places, however the Poleactuallystoodintheiropposite, this and thoroughenemyhad no difference.
尽管现在波兰还算是他们的本土,然而波兰人却站在了他们的对立面,这和深入敌国没有任何区别。
The foreign ministerWessenbergreportsaid: „Your majesty, justreceived the message, the Far Eastwartwomonths ago erupted, the Russiapersonincreased a front.”
外交大臣韦森贝格汇报道:“陛下,刚刚收到消息,在两个月前远东战争爆发了,俄国人又增加了一条战线。”InFranzheartonestartled, along withandreturned tonormal. The timewas ahead of time, butthisis also normal.弗朗茨心中一惊,随及又恢复了正常。时间提前了,不过这也正常。On the one handis the diplomatic means of English, on the other handis the Russiaperson is at the weakestconditionnow, hits a person when he is downeverybodyto be able.
一方面是英国人的外交手段,另一方面是俄国人现在正处于最虚弱的状态,落井下石谁都会。Compared toEuropeandCentral Asia, the importance of Far EastareatoRussiapersonis lowest, is the strengthweakestplace.
相对于欧洲和中亚来说,远东地区对俄国人的重要性最低,同时也是力量最薄弱的地方。NowEurope and Central Asiatwobattlefields, have diverted the military of Russiapeoplequantity, even if the Tsargovernmentwantsto reinforce the Far Eastarea, stillhas more desire than energy.
现在欧洲和中亚两处战场,已经牵制住了俄国人大量的兵力,就算是沙皇政府想要增援远东地区,也是心有余而力不足。Thisis notAlexander IIdoes not have the soldier, is notinhishanddoes not havemoney. The keyisCentral Asiaalready the falling to the enemybattlefield, mustreenforceFar East to afterSiberiadetour, dispatches troopsfromEurope, approximatelymuststep onto for a year.
这不是亚历山大二世没兵,也不是他手中没钱。关键是中亚地区已经沦陷战场,要增援远东必须要经过西伯利亚绕道,从欧洲派兵过去,大约要走上一年时间。And the armyquantity was unable to be many, otherwise the logisticsis unable to be solved. Theselimiting conditions, almostcanannouncedirectly, the Russiapersonbecomes the foregone conclusionat the Far Eastareafailure.
并且军队数量还不能多,不然后勤无法解决。这些限制条件,几乎可以直接宣布,俄国人在远东地区失败成为了定局。Franzhas not continuedthistopic, thenasked: „Does the Ottomanpersonwantto begin?”弗朗茨没有继续这个话题,转而问道:“奥斯曼人要动手了么?”In order tolet the Ottomanempireenters the war, UK , FranceAustriabenefits the three countriesto bring the pressure on them. Sultan governmentis afraid the Russiaperson, similarlyalsofearsthesethreeobservingbighooligans.
为了让奥斯曼帝国参战,英法奥地利三国都在给他们施加压力。苏丹政府害怕俄国人,同样也怕这三个观战的大流氓。UK , FranceNaviesoftenappear and disappearin the Ottomanempireharbor, the excusenaturally is to make themrender back the money. Austriabenefitsalsosharpens the knifeinSinai Peninsula, hasto regain the meaning of holy landgreatly.
英法海军时常在奥斯曼帝国港口出没,借口自然是让他们还钱。奥地利也在西奈半岛磨刀霍霍,大有收复圣地的意思。Naturallyon, the Viennagovernmenthas not requested the Ottomanempireto declare wartovery soonoutwardly, butis having the military exercise.
当然明面上,维也纳政府从来没有要求奥斯曼帝国对俄宣战,只是在进行军事演习。
After thisdoes not exercisefinished, fromSinai Peninsulaevacuates? On the peninsulaleft behindarmyguarding of group, showedsufficiently the Austriaadvantagehas not provoked the meaning of war.
这不演习结束后,就从西奈半岛撤离了么?半岛上面就留下了一个团的军队驻守,足以证明奥地利没有挑起战争的意思。HowSultan governmentwantsnot to know that UK , Franceissued the ultimatumtothemin any case. Eitherfights a warwith the Russiaperson, eitherbenefits the three countriesto dowithUK , FranceAustria.苏丹政府怎么想就不知道了,反正英法给他们下达了最后通牒。要么和俄国人打一仗,要么就和英法奥地利三国干一场。Thisinside the ingredient of threatis in the majority, howeverSultan governmentdoes not dareadventure. The Ottomanempireowed the debt of UK , France unable to pay off, Austriabenefittedeyes covetouslytoJerusalem.
这里面威胁的成分居多,然而苏丹政府不敢进行冒险。奥斯曼帝国欠了英法的债务无法还清,奥地利又对耶路撒冷虎视眈眈。Everyonekeeps the Ottomanempire, is to make themdivert the Russiaperson, ifcannot achievethis point, the value that theyhavedoes not exist.
大家留着奥斯曼帝国,就是让他们牵制俄国人,如果做不到这一点,他们存在的价值也就不存在了。Do not look that the Russiapersonrepudiates a debtfrequently, thatis they have the energy of repudiating a debt. Except forthisexception, remainingcountry that daresto repudiate a debt, whofelt better?
不要看俄国人经常赖账,那是他们有赖账的底气。除了这一个例外,剩下的敢赖账的国家,有谁好过了?For example: Mexico, on a governmentisbecauserepudiated a debtto be finished. Fordunning, the Frenchtalentsdispatch troops toMexico, andsupportsMaximilianofirstto succeed to the throne.
比如说:墨西哥,上一届政府就是因为赖账完蛋的。为了讨债,法国人才出兵墨西哥,并且拥立马西米连诺一世继位。Cannotescapein the Mexico of Americas, the closeOttomanempirenot to mention, the military forcedunnedisthisagebig powersinstinct.
远在美洲的墨西哥都没能逃过一劫,近在咫尺奥斯曼帝国就更不用说了,武力讨债是这个年代列强的本能。Foreign ministerWessenbergreplied: „ With the support of UK , France, Sultan governmenthas issued the nationalmobilization order.
外交大臣韦森贝格回答道:“在英法的支持下,苏丹政府已经发布了全国动员令。At present, the Ottomanempirehad built up300,000armies, buttheydo not prepareto attackCaucasus, butwantsto attackConstantinopolis. ”
目前,奥斯曼帝国已经集结了三十万军队,不过他们并不准备进攻高加索地区,而是想要进攻君士坦丁堡。”Be blinded by greed!
利令智昏!InFranzmind, cannot help butjumpedthisidiom.弗朗茨脑海中,不由自主的蹦出了这个成语。IfattacksCaucasus, then may also seize the chanceto occupyto be cheap. In the futureeven the Russiapersonmustretaliate, theyuse the advantage in geography, there is an opportunityto defend.
如果是进攻高加索地区,那么还有可能趁机占点儿便宜。未来就算是俄国人要报复,他们利用地理上的优势,还是有机会守住。Constantinopoliswas different, thisinsidepolitical interestis too big, the TsargovernmentratherdiscardsPoland, will not give uphere.君士坦丁堡就不一样了,这里面的政治利益太大,沙皇政府宁愿丢掉波兰,也不会放弃这里。Onceseizedhere, Alexander II can only choose dead to knock. Do not look that the Russiapersonis tired out from the press, internal contradictionsnumerous, whendefendsConstantinopolis, the situationwill change.
一旦占领了这里,亚历山大二世只能选择死磕到底。不要看俄国人疲于奔命,内部矛盾重重,可是在保卫君士坦丁堡的时候,情况就会发生变化。Franzsneeredwas saying: „SinceSultan governmentwantsto court death, thatgoesalong withthem! Happen toexamines the achievement that theyreform, if the performancedoes not pass an examination, the Ottomanempire should also die in bed of old age/be exhausted.”弗朗茨冷笑着说:“既然苏丹政府想要找死,那就随他们去吧!正好检验一下他们改革的成果,如果表现不及格的话,奥斯曼帝国也就该寿终正寝了。”
The Habsburgfamily and Ottomanempire are also the bitter enemy, Franznaturallymustinheritancestor'sfine tradition, capturesthiseasthidden danger.哈布斯堡家族和奥斯曼帝国也是世仇,弗朗茨自然要继承祖宗的优良传统,拔掉这个东面的隐患。
To display comments and comment, click at the button