HRE :: Volume #5

#402: Political art


LNMTL needs user funding to survive Read More

With the start of movement, the atmosphere in continental Europe is getting more and more depressing anti-Semitic, the anti-Semitic activity of various countries emerges one after another incessantly. 随着反犹运动的开始,欧洲大陆上的气氛越来越压抑,各国的反犹活动层出不穷。 This is only the folk, the senior government officials attention is not anti-Semitic, but was the czar government takes the opportunity to break out of the financial crisis. Having money Russian Empire, can be called is the empire. 这只是民间,政府高层关注不是反犹,而是沙皇政府借机摆脱了财政危机。有了钱的俄罗斯帝国,才称得上是帝国。 The Berlin royal palace, William I expressed oneself are very hurried. However William I can become William Great Emperor, the city mansion naturally does not lack. It is at heart hurried, in the surface is actually one performs the appearance during control. 柏林王宫,威廉一世表示自己很慌。不过威廉一世能够成为“威廉大帝”,城府自然是不缺的。心里很慌,面上却是一副尽在掌控之中的样子。 The calm of king, making the Berlin government relieved. This war they do not fight single-handedly, the back supporter has important goods, so long as there are secret big shot to be willing to expand the investment, they have the odds of success. 国王的淡定,让柏林政府安心了。这次战争他们不是孤军奋战,背后的支持者有一大帮,只要有幕后大佬们肯加大投入,他们也不是没有胜算。 Under hint of William I, foreign minister Mike Kate said: „ After our diplomatic efforts, currently the Swede has an intent to move. 在威廉一世的示意下,外交大臣麦克凯特说道:“经过我们的外交努力,目前瑞典人已经有所意动。 So long as in next year war, we obtains to win again one time, they might stand us. 只要在明年的大战中,我们再取得一次大胜,他们很可能会站在我们这边。 Now Ministry of Foreign Affairs diligently public relations Ottoman Empire, London and Paris gave the explicit answer, they will promote Ottoman Empire to join the war. 现在外交部正在努力公关奥斯曼帝国,伦敦和巴黎都给出了明确答复,他们会推动奥斯曼帝国加入战争。 The English also pledged, makes trouble to the Russian in Central Asia and Far East area. 英国人还承诺,会在中亚和远东地区给俄国人制造麻烦。 We are still lobbying for support in the Parliament of the United Kingdom, making the royal navy block Baltic Sea, cuts off the maritime transport route of Russian. 我们还在游说英国国会,让皇家海军封锁波罗地海,断绝俄国人的海上运输通道。 ...... ” ……” Sounds good, in fact understood with the angle of work place secret language, was almost the truth. 听上去不错,实际上用职场黑话的角度去理解,就差不多是事实真相了。 The Swede was intent moved, but was only the ordinary Swedish People, meaning that king Charles XV also least bit entered the war. 瑞典人是意动了,不过只是普通瑞典民众,国王卡尔十五世还半点儿参战的意思。 Naturally, if the Kingdom of Prussia won Russian Empire, then hits a person when he is down, the Swedish government did not mind that participates. 当然,如果普鲁士王国打赢了俄罗斯帝国,那么落井下石的时候,瑞典政府不介意参加进来。 Diligently public relations Ottoman Empire, in other words is: Ministry of Foreign Affairs has made contribution, however has not yielded any result. “努力公关奥斯曼帝国”,换句话说就是:外交部已经尽力了,然而没有取得任何成果。 UK , France are promoting Osman person to join the war right, however the Sudanese government still the oil salt does not enter, is continue wait and see the situation. 英法在推动奥斯曼人加入战争没错,然而苏丹政府依然油盐不进,在继续观望局势。 English's commitment always talks nonsense, bled off directly was OK, do not hold the too high hope, this war must depend on Prussia. “英国人的承诺”从来都是放屁,直接放掉就可以了,不要抱有太大的希望,这场战争还是要靠普鲁士自己。 Lobbied for support in the Parliament of the United Kingdom, this was a centurial project, does not know when the congressmen will approve the proposal. “游说英国国会”,这是一项世纪性工程,不知道什么时候议员们才会通过提案。 Summarizing is: Our allies are many, so long as the military won the Russian in the battlefield, these allies can come up to help carve up the spoils of war. 总结起来就是:我们的盟友很多,只要军方在战场上打赢了俄国人,这些盟友都会上来帮忙瓜分战利品。 Can appear in the conference is the elites in Kingdom of Prussia, naturally can understand the back meaning, but everyone's tacit choice playing the fool. 能够出现在会议上的都是普鲁士王国的精英,自然听得懂背后的意思,不过大家默契的选择了装傻。 If the high level did not have the confidence to win the victory, then following person also what to do? Stemming from the comforting will of the people, to give it all, morale not beam energy spread. 假如高层都没有信心赢得胜利,那么下面的人还怎么办?无论是出于安抚人心,还是为了放手一搏,士气都不能散。 Land minister of the navy Rowen says: „ Wins over Sweden and Osman does not worry, so long as our unceasing acquisition victories, they will join sooner or later. 陆海军大臣罗恩开口说道:“拉拢瑞典和奥斯曼不着急,只要我们不断的取得胜利,他们早晚都会加入进来。 Makes the imperial family block Baltic Sea only, must conduct immediately. Only then shut off the maritime transport route of Russian, we have the odds of success. ” 唯独让皇家封锁波罗地海,必须要立即进行。只有切断了俄国人的海上运输通道,我们才有胜算。” Compared to win over the ally to share the pressure, shuts off the maritime transport route of Russian, is most likely to realize. In attacking the issue of Russian, the standpoint of English has been very firm. 相比拉拢盟友分担压力,切断俄国人的海上运输通道,才是最有可能实现的。在打击俄国人的问题上,英国人的立场一直很坚定。 Cut off the maritime transport route, the czar government is even rich, is still very difficult to obtain enough strategic resources. 断绝了海上运输通道,沙皇政府就算是有钱,也很难获得足够的战略物资。 Through the land transport, the transportation of Russia will become the Prussia best ally, restricts the dispatching troops population of czar government. 通过陆路运输,俄国的交通将成为普鲁士最好的盟友,制约沙皇政府的出兵人数。 The railroad total length altogether more than 3000 kilometers of this age Russian Empire, Spain and German federation and Prussia are more than them. 这个年代俄罗斯帝国的铁路总里程一共就三千多公里,西班牙、德意志联邦、普鲁士都比他们多。 In an original space and time war the Russian more than 70,000 kilometers railroad, is unable to support the need that frontline several million armies battle, now is needless to say. 原时空一战中俄国人七万多公里铁路,都无法支撑前线几百万大军作战的需要,现在更加不用说了。 Juhnke aristocrats dare to challenge the Russian, saw the strength delivery of Russian is limited. If the czar government can invest 1 million armies in the frontline, has no country to withstand besides in the world. 容克贵族们敢挑战俄国人,就是看到了俄国人的力量投放有限。要是沙皇政府能够在前线投入百万大军,除了法奥外全世界没有任何一个国家顶得住。 Foreign minister Mike Kate explained: This requires the time, the English still in the hesitation, they worried that blocks Baltic Sea to meet......” 外交大臣麦克凯特解释道:“这需要时间,英国人还在犹豫中,他们担心封锁波罗地海会……” Rowen hits to block the way unrestrained/no trace of politeness: „ No matter meets anything, sea transportation line that a day shuts off the Russian early, in next year war we increase one point of odds of success. 罗恩毫不客气的打断道:“不管会什么,早一天切断俄国人的海上运输线,在明年的战争中我们就增加一分胜算。 The English do not have the sound, do that group of capitalists want to make the war wealth? Has anything saying that the order under Russian, we eat up completely and that's the end. 英国人迟迟没有动静,还是那帮资本家想要发战争财?有什么好说的,俄国人下的订单,我们全部吃下就是了。 Lays cards on the table with the London government directly, if they wanted us to win the war, blocked Baltic Sea immediately. 直接和伦敦政府摊牌,如果他们想要我们赢得战争,就立即封锁波罗地海。 If they do not think that we won this war, fights single-handedly we unable to win the Russian in any case, might as well quit when you're ahead with the Russian compromises to consider as finished. 如果他们不想我们赢得这场战争,反正孤军奋战我们也打不赢俄国人,不如见好就收和俄国人妥协算了。 At the worst sells out the Pole, restores the pre-war boundary line, concedes to the Russian. How the English liked, making them how good. ” 大不了卖掉波兰人,恢复战前的边界线,向俄国人服输。英国人爱怎么样,就让他们怎么样好了。” Rowen this is secure, the Kingdom of Prussia has owed an English over a hundred million pounds debt, only then won the war also to. 罗恩这是有恃无恐,普鲁士王国已经欠下了英国人上亿英镑的债务,只有赢得战争才还得起。 If lost the war, the Kingdom of Prussia does exist is an issue, asks for money from whom? 要是输了战争,普鲁士王国存不存在都是一个问题,向谁要钱去? If the English do not want to invest throw away carelessly completely, then cuts off the sea transportation line of Russian, is the only choice. 英国人如果不想投资全部打水漂,那么切断俄国人的海上运输线,就是唯一的选择。 The political system of Europe decided that they dare to bet. Won went a step further, lost rich. 欧洲的政治体制决定了,他们这些人敢赌一把。赢了更进一步,输了还是富甲一方。 Manages!” “就这么办!” William I made the decision decisively, on bet the table is the gambler. To be overcautious and indecisive, good that gives up as early as possible. The war is not the child's play, the odds of success is every minute important. 威廉一世果断的做出了决定,上了赌桌就是赌徒。想要瞻前顾后,还是趁早放弃的好。战争不是儿戏,每一分胜算都非常重要。 ...... …… London, Prime Minister John Russell discovered awkwardly, imperceptibly, they tied up with a native of Prussia unexpectedly in one. 伦敦,约翰-罗素首相尴尬的发现,在不知不觉中,他们居然和普鲁士人绑在了一起。 Prepared to have a client war, the strength that however with the lapse of time, they put is getting bigger and bigger. 原本只是准备打一场代理人战争的,然而随着时间的推移,他们投入的力量越来越大。 Especially after East Prussia Battle ended, they sold 30 million pounds war bonds for the Berlin government, now all debts of brave two countries added to break through 100 million pounds unexpectedly. 尤其是东普鲁士会战结束后,他们又替柏林政府销售了3000万英镑的战争债券,现在英普两国的所有债务加起来居然突破了1亿英镑。 The holder of debt mostly is the general public, if not want to lose the next election, best do not make this debt good of bad debts. 债务的持有者大都是普通民众,如果不想输掉下一次选举,最好还是不要让这笔债务成为烂账的好。 Although a native of Prussia mortgaged the tariff, railroad and mine, but if the Kingdom of Prussia does not exist, can these collateral also cash in? 尽管普鲁士人抵押了关税、铁路、矿山,可如果普鲁士王国都不存在了,这些抵押品还能够兑现么? John Russell does not believe, the Russian, French and Austrian will acknowledge these debts. Even if for own benefit, Prussia this board game piece must preserve. 约翰-罗素可不认为,俄国人、法国人、奥地利人会承认这些债务。哪怕是为了自己的利益,普鲁士这颗棋子也是要保住的。 „Can Sir Edward, block Baltic Sea to have the difficulty?” John Russell asked “爱德华爵士,要封锁波罗地海有困难么?”约翰-罗素问道 Minister of the navy Edward confident reply: No, the royal navy has the sufficient strength to complete this task.” 海军大臣爱德华信心十足的的回答道:“没有,皇家海军有足够的实力完成这一任务。” Blocks Baltic Sea, does not make them crash in Baltic Sea to get rid of Russian Navy, truly does not have the difficulty to the royal navy. 封锁波罗地海而已,又不是让他们冲进波罗地海干掉俄国海军,对皇家海军来说确实不存在难度。 Foreign minister Reis Forest said discontentedly: „ You naturally do not have the issue, the royal navy to be able the Russian to get rid of ten times, but our issues were big. 外交大臣雷斯林不满的说:“你们当然没有问题,皇家海军能够将俄国人干掉十次,可我们的问题就大了。 As the neutral country, we meddle this war rashly, definitely will sustain the tremendous diplomatic pressure and public opinion pressure. ” 作为中立国,我们冒然插手这场战争,必然会承担巨大的外交压力和舆论压力。” The benefit moves the will of the people, once blocked Baltic Sea, the trades of many country will be affected, diplomatically they must bear the pressure from various European countries. 利益动人心,一旦封锁了波罗地海,很多国家的贸易都会受到影响,在外交上他们必然要承受来自欧洲各国的压力。 Natives of Prussia can receive the order between Britain , Russia, does not represent them also to have the strength to eat up Russian's orders under other countries. 普鲁士人可以接下英俄间的订单,并不代表他们还有实力吃下俄国人在其他国家下的订单。 It is not all countries is good to bully, now queers, in the future will definitely be retaliated. This to their following diplomatic work, will bring the huge trouble, Ministry of Foreign Affairs naturally becomes a scapegoat the hero. 不是所有国家都好欺负,现在得罪了人,未来肯定会遭到报复。这会给他们接下来的外交工作,带来巨大的麻烦,外交部自然成为了背锅侠。 Prime Minister John Russell comforts to say with a smile: „ Sir Reis forest, this is only the small issue, I believe that you can solve. 约翰-罗素首相笑着安慰道:“雷斯林爵士,这只是小问题,我相信你可以解决。 So long as completed the price that the great strategy that weakens the Russian, pays now is worth. At least compared with the Near East war, the cost that this time we pay must lower a lot. ” 只要完成了削弱俄国人的伟大战略,现在付出的代价都是值得的。起码比起近东战争来说,这次我们付出的成本要低得多。” The people smile, without the contrast , there would be no injury. The Near East war London government not only spent over a hundred million pounds military expenses, lost massive armies, what is most essential was also damn loses. 众人相视一笑,没有对比就没有伤害。近东战争伦敦政府不但花费了上亿英镑军费,损失了大量的军队,最关键的是还他妈的输了。 The mutually wounded war, is defeated to Englander. The present situation is much better, what goes all out in the frontline is a native of Prussia, taking advantage of money must. 两败俱伤的战争,对英国人来说就是失败。现在的情况要好得多,在前线拼命的是普鲁士人,借出去的钱也是要还的。 So long as makes the mutually wounded score, to Englander is a great victory, if Prussia won the war, then they gain greatly gain especially. 只要打出两败俱伤的战绩,对英国人来说就是一个伟大胜利,要是普鲁士赢得了战争,那么他们更是大赚特赚。 Foreign minister Reis Forest somewhat said hesitant: „ Minister in Ottoman Empire spreads the news, the Austrian practices dirty tricks in that side, they as if intend to shoulder the war of Osman and Russian. 外交大臣雷斯林有些犹豫的说:“驻奥斯曼帝国公使传来消息,奥地利人又在那边搞小动作,他们似乎有意挑起奥斯曼和俄国人的战争。 We conducted the thorough analysis, had not discovered after both countries erupt into the war, Austria can gain what advantage. 我们进行了深入分析,并没有发现两国爆发战争后,奥地利可以获得什么好处。 If to weaken Russian, so long as they delay the materials transportation speed slightly, made the Russian force lose sufficiently seriously. ” 如果是为了削弱俄国人,只要他们稍微拖延一下物资运输速度,就足以令俄军损失惨重。” This age Arabian Peninsula is a desert, most one flock of camels, are not worth a great nation peeping. 这个年代阿拉伯半岛就是一片沙漠,最多有一群骆驼,根本就不值得一个大国窥视。 First Lord of the Treasury Agarossi guessed: Perhaps has the relations with the Suez Canal, the Austrian wants to have the leading power of Suez Canal, ahead of time started the layout.” 财政大臣阿加瓦尔猜测道:“或许和苏伊士运河有关系,奥地利人想要掌握苏伊士运河的主导权,提前开始布局了。” Minister of the navy Edward questioned: „ But some are unreasonable, the domestic many experts think that the Suez Canal is unable to be open. 海军大臣爱德华质疑道:“可是这有些不合理,国内的很多专家都认为苏伊士运河无法通航。 Even if dug up, finally still can only make some boats pass through, does not have any strategic value. ” 就算是挖通了,最后也只能让一些小船通行,根本就不具备任何战略价值。” Was the trouble that the expert caused, the English has organized the expert to explore, the experts drew the conclusion that the Suez Canal is unable to be open. 都是专家惹的祸,英国人早就组织过专家进行勘探,专家们得出了苏伊士运河无法通航的结论。 This wrong conclusion, directly affected the decision of London government, when France and Austria excavated the Suez Canal, the English threw in the Suez railway project. 这个错误的结论,直接影响到了伦敦政府的决策,在法奥两国开挖苏伊士运河的时候,英国人则扑到了苏伊士铁路项目上。 With historically, is open before the Suez Canal, the English do not think that the Suez Canal is valuable. 和历史上一样,直到苏伊士运河通航前,英国人都不认为苏伊士运河有价值。 First Lord of the Treasury Agarossi said indifferently: „ Who knows how the Vienna government thinks, they dare to invest the big funds into the canal , will also be worried to have no way to be open? 财政大臣阿加瓦尔无所谓的说:“谁知道维也纳政府是怎么想的,他们都敢把大笔资金投入到运河上,还会担心没法通航么? Naturally, not necessarily for canal. But perhaps Franz King Ye Lusan cold, they want to regain sacred place also perhaps. ” 当然,也不一定是为了运河。弗朗茨可是耶路散冷国王,或许他们想要收复圣地也说不定。” A latter explanation is obviously more credible than a previous explanation, Austria has attained Sinai Peninsula, the control of Suez Canal had started half, even controlled Red Sea is not impossible to continue to increase. 后一种解释明显比前一种解释更加靠谱,奥地利已经拿到了西奈半岛,苏伊士运河的控制权已经入手了一半,就算是控制了红海也不可能继续增加。 In comparison, uses Osman and opportunity of Russian war, recaptures the Jerusalem area, is more convincing. 相比之下,利用奥斯曼和俄国人战争的机会,夺回耶路撒冷地区,更加有说服力。 Colonizes minister Steve to propose: „ In recent years, France and Austria's expansion speed in African continent is quick, we need to contain their action. 殖民大臣史蒂夫提议道:“最近几年,法奥两国在非洲大陆上的扩张速度非常快,我们有必要遏制一下他们的行动。 In the African strategy of colonizing section, there is to seize Ethel Biya's plan, exactly gateway Bab-el-Mandeb of Red Sea also in that side. 殖民部的非洲战略中,也有占领埃塞尔比亚的计划,恰好红海的门户曼德海峡也在那边。 We can first step begin, seize Ethel Biya, breaks the East African strategy of Austrian while convenient. ” 我们可以抢先一步动手,占领埃塞尔比亚,顺便打断奥地利人的东非战略。” „The East African strategy this is the smoke shell that Vienna lets out, to put to trouble to Austria, in recent years, the English sells the weapon toward the East African indigenous country a lot. “东非战略”这是维也纳放出去的烟雾弹,为了给奥地利添麻烦,最近几年,英国人没少往东非土著国家卖武器。 However the plan cannot catch up changes quickly, Austrian colonizing progress slowed down, has not entered East Africa rashly, instead in consolidated existing achievement. 然而计划赶不上变化快,奥地利殖民进度放缓了下来,并没有冒然进入东非地区,反而在巩固现有成果。 The world has carved up was similar, British colonizing section naturally does not want to idle, Africa colonized the plan also to come out. 世界已经瓜分的差不多了,英国殖民部自然不想闲着,非洲殖民计划也就出炉了。 Foreign minister Reis Forest opposes saying: „ Stopping up Bab-el-Mandeb is easy, but we, if really did, prepares to greet forming an alliance of Vienna and Paris! 外交大臣雷斯林反对道:“堵住曼德海峡容易,只不过我们要是真的干了,就准备迎接维也纳和巴黎的结盟吧! They spare nothing to excavate the Suez Canal, to shake off the control of our direct arrange/cloth Tuoluo channel, will meddle rashly must fuel the intense rebound inevitably. 他们不惜代价开挖苏伊士运河,就是为了摆脱我们对直布陀罗海峡的控制,冒然插手势必要引发法奥的激烈反弹。 Before did not determine whether the Suez Canal has the strategic value, with France and Austria to, this does not serve our benefits ahead of time. ” 在不确定苏伊士运河是否具备战略价值前,就提前和法奥两国对上,这不符合我们的利益。” The butterfly effect is powerful, original space and time Mediterranean Sea only then a French naval power, the royal navy waits for after the Franco-Prussian War, obtained the control of Suez Canal. 蝴蝶效应是强大的,原时空地中海只有法兰西一个海军强国,皇家海军还是等普法战争过后,才取得了苏伊士运河的控制权。 Now the situation was different, France and Austria Navy adds to have the strength to challenge the royal navy, lost the advantage at least in the Mediterranean royal navy. 现在情况不一样了,法奥两国海军加起来是有实力挑战皇家海军的,至少在地中海皇家海军丧失了优势。 The channel and canal are different, the control difficulty is not a scale. The good and evil also dozens kilometers widths, must stop up the gate are the navy open do. 况且海峡和运河不一样,控制难度不是一个档次的。好歹也有几十公里宽,要堵门就是海军开干。 It seems like closes France and Austria in the big bathtub of Mediterranean Sea is very attractive, the actual operation is not good, will ruin the maritime hegemony in Britain. 看上去把法奥两国关在地中海的大澡盆里很诱人,实际操作起来一个不好,就会葬送不列颠的海上霸权。 Colonizes minister Steve to refute: „ This situation really may happen, good that so long as operates, is not necessarily able and France and Austria to. 殖民大臣史蒂夫反驳道:“这种情况确实有可能发生,不过只要操作的好,也未必会和法奥两国对上。 We the layout, provide for a rainy day ahead of time, when necessary can definitely compromise. ” 我们只是提前布局,未雨绸缪而已,必要的时候完全可以妥协。” ...... ……
To display comments and comment, click at the button