On May 1 , 1865, the Russianavysneak attacked the easternPrussiaarea, the Baltiyskareafell to the enemy, the Prussiawarturning pointappeared.
1865年5月1日,俄国海军偷袭了东普鲁士地区,波罗的斯克地区沦陷,普俄战争转折点出现了。Berlin, the Prussiagovernmentinternalpiecewails, William Iquicklyholds the military conference.
柏林,普鲁士政府内部一片哀嚎,威廉一世急忙召开军事会议。Landminister of the navyRowenanalyzes saying: „ The Baltiyskareafalls to the enemy, wedefend the strategicbankruptcybeyondentrance. In order toavoidbybackconverging attack, wehave towithdraw the armytowestPrussia.
陆海军大臣罗恩分析道:“波罗的斯克地区沦陷,我们御敌于国门之外的战略破产。为了避免被背后夹击,我们不得不把军队后撤到西普鲁士。
Before the warbreaks out, the stabilityforcolony, we have not adjusted the fleet of Far Eastarea. The presenthome fleethas not resisted the strength of Russianavy, the defense of coastal areamuststrengthen. ”
战争爆发前,为了殖民地的稳定,我们没有把远东地区的舰队调回来。现在的本土舰队没有对抗俄国海军的实力,沿海地区的防御必须要加强。”Thisis only a pretence under pretext, evenconcentratescompletely the Prussianavy, in factis not useful.
这只是一个托词,就算是把普鲁士海军全部集中起来,实际上也没有什么用。DanishNavycancontendwiththem, let aloneismore powerfulRussianavy cloth?
丹麦海军都可以和他们一较高下,何况是更强大的俄国海军呢?Cannot, because the Russianavymade the joke, neglectedtheirstrength.
不能因为俄国海军闹出了笑话,就忽略了他们的实力。From the beginningRowenhas not counted on the navy, the facthad shown,hislocalizationto the Prussianaval poweris accurate.
从一开始罗恩就没有指望过海军,事实证明,他对普鲁士海军实力的定位非常准确。Afterwareruption, the home fleethad handed overseveralhandsbyDanishNavy, was stopped upin the harbor, diverts the DanishNavymain forceto the biggestcontribution of war.
战争爆发过后,本土舰队被丹麦海军交过几次手,然后就被堵在了港口中,对战争的最大贡献是牵制住了丹麦海军主力。Even ifadjusts the Far East fleet, moststillsuppressesDanishNavy, ifreallyfights a decisive battle, canwinis an unknown.
就算是把远东舰队调回来,最多也就压制住丹麦海军,真要是进行决战,能不能打赢都是一个未知数。
The Prussiakingdomdevelopmentnavy timewas too short, naval constructiontechnology, the navytraining and military officercommand capabilityfall behindYu Haijunpowerful nation.普鲁士王国发展海军时间太短了,无论是造舰技术,还是海军训练、军官指挥能力均落后于海军强国。Now can also use the strengthbadlyto be the excuse, lets the home fleetnestin the harbor, if the Far East fleetcomes back, was compelledto be miserablewith the DanishNavydecisive battle.
现在还可以用实力不济为借口,让本土舰队窝在港口中,要是远东舰队回来,被逼着和丹麦海军决战就惨了。Even ifwonDanishNavy, cannot do the Russiapersonabsolutely, the TsarBaltic Seafleetgross tonsaretheir2.7times.
就算是打赢了丹麦海军,也绝对干不过俄国人,沙皇的波罗地海舰队总吨位是他们2.7倍。
The navyis not the army, undersuchobviouspower gap, but alsowants the counterattack, only ifhits the sailbattleshipwith the armored vessel, otherwiseis hopelessradically.
海军不是陆军,在这么明显的实力差距下,还想要逆袭,除非是拿铁甲舰打风帆战舰,不然根本就没戏。
The Baltiyskareafalls into enemy hands, thisis the mistake of General Staff Headquarters. Theyunderestimated the attacking a fortified positionability of Russiaperson, overestimated the battle efficiency of garrison troops.
波罗的斯克地区失守,这是总参谋部的失误。他们低估了俄国人的攻坚能力,又高估了守军的战斗力。
The navy and armyare different, onlyfrom the artillery, both sides is not a scale.
海军和陆军是不一样的,单从火炮上来说,双方就不是一个档次。Afterwareruption, Prussiantakes seriously the defense of Baltiyskarea, heredeployed the forces of threegroups.
战争爆发过后,普鲁士人就非常重视波罗的斯克地区的防守,在这里部署了三个团的兵力。According to the estimate of general staff, even ifencounters the Russian forceto attack, depends on the fortfortification that buildsbeforehandto defend, at least can still defend for a week.
按照参谋部的估计,就算是遭遇俄军攻击,依托事先修筑的要塞工事防守,至少也可以守住一个星期。However the empiricism of armystaff officers, incurred the fatallossto the garrison troops. Thesefortscanblock the armyartilleryattack, was not equal to that cananti-live in the attack of navyartillery.
然而陆军参谋们的经验主义,给守军带来了致命的损失。这些要塞能够挡住陆军火炮攻击,并不等于能够抗住海军火炮的攻击。
If the Prussiaregular army, even if the fortwere damaged, canblock the Russian force2-3days of timeat the forces of threegroupssimilarly.
如果是普鲁士正规军,就算是要塞遭到了破坏,以三个团的兵力同样可以挡住俄军2-3天时间。
The recruitspherical object that it is a pity thattheserecruittemporarily, comes underafter the fireattack, the hearts of many are chaotic.
遗憾的是这些都是临时招募起来的新兵蛋子,遭到炮火打击过后,很多人的心就已经乱了。
After with the Russian force of landingfights, theysoondiscovered that the enemyin the Russian forcecompared withpropagandabe much stronger, recruitarmy that asunceasingincrease of casualties, is responsible fordefendingquickonrout.
和登陆的俄军交手过后,他们很快就发现敌人要比宣传中的俄军强得多,随着伤亡的不断增加,负责防守的新兵部队很快就溃败了。William Isaidill-humoredly: „ No matter howsaid,youmustturn around the presentdisadvantageoussituationas soon as possible.
威廉一世没好气的说:“不管怎么说,你们都必须要尽快扭转眼下的不利战局。Gives up the consequence of easternPrussiaarea, youhave realized, getting downhomemusterupt the revolutionagain. ”
放弃东普鲁士地区的后果,你们已经体会到了,再这么下去国内就要爆发革命了。”Holds responsible? NowWilliam Ialsoneeds the militaryto go to war! Caninget the winning sidewith the Russian forcefight, expels the Warsawarea the Russiaperson, provestheirabilitiessufficiently.
追究责任?现在威廉一世还需要军方打仗呢!能够在和俄军战斗中占据上风,把俄国人赶出华沙地区,就足以证明他们的能力。If a mistakechanges players, whocanguarantee that followingperson, is the abilitycertainlystronger?
要是一次失误就换人,谁能够保证后面的人,能力就一定更强呢?Won the warfinallyin any case, all said that allissuescanwrite off;Lost the war, then the senior militaryis a scapegoat.
反正最后赢得了战争,一切好说,所有的问题都可以一笔勾销;输掉了战争,那么军方高层就是替罪羊。Ifdidahead of time, finallythispot, did not fallonWilliam Ibody.
要是提前把人搞下去了,最后这个锅,不就落到了威廉一世自己身上身上。Chief of the general staffMoltkesomewhatsaidhesitant: „ Things have gotten to this point, ouroriginalstrategic planningsare unable to be implemented.
总参谋长毛奇有些犹豫的说:“事已至此,我们原来的战略计划就无法实施了。Ifcontinuesto delay, Russiapersonusing the advantage of navy, unceasinglyattackourcoastal areas.
如果继续拖延下去,俄国人就会利用海军的优势,不断的攻击我们的沿海地区。
The Tsargovernmentmostdoes not lackis the soldier, thesegraydraft animalsare not valuable, onlyneeds a rifle, simpletrainingseveralmonths, theycanon the battlefield.沙皇政府最不缺的就是兵,这些灰色牲口不值钱,只需要一支步枪,简单的训练几个月,他们就可以上战场。IfmassiveRussian forcelandinPrussia, ournative placesseriouslywill surely be destroyed, when the time comesinthiswar, will not first be able to supportagainiswe.
一旦出现大量的俄军在普鲁士登陆,我们的本土必定会遭到严重的破坏,到时候再这场战争中,最先撑不住就会是我们了。Even ifstrengthens the seadefense is still useless, nowwecannot put outso manyarmiesto defend. The battle efficiencies of thesenewly-organizedarmieshow, everyonewas clear,could not count on.
就算是加强海上防御也没有用,现在我们根本就拿不出那么多的部队来防守。这些新编部队的战斗力怎么样,大家都清楚,根本就指望不上。Arrivedthisstep, left the leeway that wechoosenot to exist, can only take risk and Russiapersonfights a decisive battle. ”
到了这一步,留给我们选择的余地已经不存在了,只能冒险和俄国人进行决战。”„Decisive battle”, thisis the Berlingovernmentis avoidingfrom the beginningas far as possible. Concerns the decisive battle of theirlife and death, to the Russiapersonis only a local war.
“决战”,这是柏林政府一开始都在尽量避免的。关乎他们生死的决战,对俄国人来说只是一场局部战争。
The Tsargovernmentcanloseonetime, twice, threetimes......, so long aswononetime, can the Prussiaknocking downdust.沙皇政府可以输一次、两次、三次……只要其中一次赢了,就可以把普鲁士打落尘埃。Such being the case, why can also fight a decisive battle? Alsocounted on that bykilling the effective strength of Russiaperson, won the warto be inadequatefinally?
既然如此,又何必要决战呢?难道还指望靠杀伤俄国人的有生力量,最后赢得战争不成?
The war is also not the child's play, the frontlinehas500,000Russian force, mustbeatthem, couldachieve, butmustwipe outthem, thatindream of a fool.
战争又不是儿戏,前线有五十万俄军,要击败他们,或许可以做到,可是要全歼他们,那就是在痴人说梦了。Most idealresult, nothing butis the victorharms40,000-50,000military, routs the enemymain force, annihilates the enemyagain180,000.
最理想的结果,也无非是胜利者损害40,000-50,000兵力,击溃敌军主力,再歼灭敌军十万八万。After all the Prussiakingdom and Polecollaborate, total military strength of both sidesis basically equivalent, evenagainhowself-confident, no onedoes not think: The Polishinsurrectionary armyandPrussiaarmyhas the similarbattle efficiency.
毕竟普鲁士王国和波兰人联手,双方的总兵力才基本上相当,就算是再怎么自信,也不没有人认为:波兰起义军和普鲁士军队拥有同样的战斗力。Inteammate not powerfulsituation, strength of warring parties. Alreadybydrawingsamelevel. ThisandRussiapersondecisive battletest is not only the strength, morealsolooks at the command capability and luck of bothmilitary officers.
在队友不给力的情况下,交战双方的实力。已经被拉到了同一水平。这场和俄国人决战考验的不仅仅是实力,更多的还看双方军官的指挥能力和运气。„Somehow manyodds of success?”Asking that William Icares about
“有多少胜算?”威廉一世关心的问道Moltkethinks, replied: „Seven!”毛奇想了想后回答道:“七层!”Thismerelyis onlythisdecisive battle, andwas not equal to that the Prussiawarended. The Tsargovernmenthas the abilityto continue the war, the onlyissuelies in the Tsargovernmenthashow muchmoney.
这仅仅只是这一次决战,并且不等于普俄战争就结束了。沙皇政府还是有能力将战争继续下去的,唯一的问题在于沙皇政府有多少钱。
......
……
The war of suddentransition, captured the attention of entireEuropedirectly. Manypersonpessimisticconsiderings: Prussiandefeatsis only the issue of time.
突如其来的转折之战,直接把全欧洲的目光都吸引了过去。很多人都悲观的认为:普鲁士人战败只是时间的问题。St. Petersburg, the Tsargovernmenthas had the glee feast, as iftheywonthiswar.
圣彼得堡,沙皇政府已经摆起了庆功宴,仿佛他们赢得了这次战争。However the situation in battlefield, trulytoTsargovernment'sadvantageoussingle-slope.
不过战场上的局势,确实在向沙皇政府有利的一面倾斜。Russianavyperformanceis good, firstattacked and captured the Baltiyskarea, provedto the outside worldtheyare not the waste.俄国海军这次的表现不错,第一间就攻克了波罗的斯克地区,向外界证明了他们不是废物。
To display comments and comment, click at the button