St. Petersburg, the Tsargovernment of lagging behindalsorespondsnow. Without a doubt, thisissomepeoplemustdothem.
圣彼得堡,后知后觉的沙皇政府现在也反应了过来。毫无疑问,这是有人要搞他们。Won the Near Eastwar, to capture the ConstantinopolisRussian Empire, was seemingly eye-catching and popular, in factalsodrawsfullprice/value the hatred.
打赢了近东战争、夺取了君士坦丁堡的俄罗斯帝国,看似风光无限,实际上也把仇恨拉到了满值。
It is not willingly defeatedasUK , France of loser, frequentlywantsto retaliate;Aseating various European countries of melonpeoplewas also worried that the Russiapotentialis big, will threatenownsecurity.
作为失败者的英法不甘心失败,时刻想要报复回来;作为吃瓜群众的欧洲各国也担心俄国势大,会威胁自身的安全。Underthiseveryone'sunintentionalpromotion, did not make the presentaspect. Leaking point of eachfrom the nailseamcomes out, the Polishindependent bodydidin a big way.
这不大家有意无意的推动下,就造成了现在的局面。每家从指甲缝里漏点儿出来,波兰独立组织就做大了。InWinter Palace
冬宫中Alexander IIroared: „Thisgroup of bastards, whengreatRussian Empirewas one's turnthemto gesticulate!”
亚历山大二世咆哮道:“这帮混蛋,伟大的俄罗斯帝国什么时候轮到他们指手画脚了!”
The diplomacy of various countriesinterferes, had stimulatedTsaryour majestyanger. Alwaysistheyinterferes inothers'internal affairs, when do somepeopledareto interfere intheirinternal affairs?
各国的外交干涉,已经激发了沙皇陛下的怒火。从来都是他们干涉别人的内政,什么时候有人敢干涉他们的内政了?As for the Polishissueis the internal affairs of Russia, thisissuealsowithconsideration? So long aswere seizedby the Tsargovernment, thatis the domain in Russia, the outside worlddoes acknowledgeimmaterial.
至于波兰问题算不算是俄罗斯的内政,这个问题还用考虑么?只要被沙皇政府占领了,那就是俄罗斯的地盘,外界承不承认无关紧要。No onedaresto annoyTsar in anger, the peopletacitlooks that inAlexander II'sventedheartanger.
没有人敢惹愤怒中的沙皇,众人默契的看着亚历山大二世将心中的怒气发泄出来。
......
……„Putting down a rebellionarmyembarked, Imuststranglethisgroup of rebelsentirely!”Alexander IIsaidwith clenched jaws
“平叛大军出发了没有,我要把这帮叛徒通通绞死!”亚历山大二世咬牙切齿的说Heard the inquiry of Alexander II, the peopleknow that Tsaryour majestyhad restored.
听到了亚历山大二世的询问,众人知道沙皇陛下已经恢复了过来。Secretary of warMatthiasreplied: „100,000putting down a rebellionarmieshave startedfromBaltic Sea, the day after tomorrowwill enter the Polishareato suppress the rebellion.”
陆军大臣马蒂亚斯回答道:“十万平叛大军已经从波罗地海出发,后天就会进入波兰地区镇压叛乱。”
The Polishstand-alonemember, had not been caredby the people. IfRussian Empireis so frail, had been dismembered.
波兰独立分子,没有被众人放在心上。如果俄罗斯帝国有这么脆弱,早就被人分尸了。Alexander IIcontinuesto ask: „HowAustriawas altruisticsaid,gives a reasonableexplanation?”
亚历山大二世继续问道:“奥地利人怎么说,有没有给出一个合理的解释?”Foreign ministerClarence Ivanovreplied: „ The Viennagovernmentsaid that does not know the circumstances of the mattertotheseissues, theythink that thisis the writing skill of UK , France, intendsto instigate the relations between the two countries.
外交大臣克拉伦斯-伊万诺夫回答道:“维也纳政府表示对这些问题并不知情,他们认为这是英法的手笔,有意挑拨两国关系。Theyprovided the materials of someinsurgents, manypeopleare not the residents who Austriabenefits, butis the recent yearsentersAustriato benefit, the record that servesin the UK , Francearmy. ”
他们提供了部分叛乱分子的资料,很多人并不是奥地利的常住居民,而是最近几年进入奥地利的,还有在英法军队中服役的记录。”Without a doubt, thesematerialsmostlyforge. In order toget rid ofresponsibility, the Viennagovernmentdid not mind that makesUK , Francebe a scapegoat, thisage is very in any case difficultto investigate thoroughly.
毫无疑问,这些资料大都伪造的。为了摆脱责任,维也纳政府不介意让英法背锅,反正这个年代很难查清楚。Thisansweristo make the Tsargovernmentwithout doubtis very difficultto accept, buttheyhave toaccept. In the big powerssupportedthemto remainAustriato benefit, can'tbecause ofthisissue, turn into the enemy the ally?
这个答案无疑是令沙皇政府很难接受,可是他们又不得不接受。列强中支持他们就剩奥地利了,总不能因为这点儿问题,把盟友变成敌人吧?Alexander IIill-humoredasking of: „ThenPrussia, UK , France can also instigate the Prussiarelations between the two countries?”
亚历山大二世没好气的问:“那么普鲁士呢,难道英法也要挑拨普俄两国关系?”Do not look athimispro-Pu-school, in the face of the national interest, thisstandpointcanchangemomentarily.
不要看他是亲普派,在国家利益面前,这个立场随时都可以发生变化。Foreign ministerClarencereplied: „ No, the Berlingovernmentsaid that is the peoplespontaneous actions, has no relationswiththem.
外交大臣克拉伦斯回答道:“没有,柏林政府表示都是民众自发行为,和他们没有任何关系。Continuesto havethissituationforceasingbehind, the Berlingovernmentannouncednationality that dismissesthesepeople, whateverwehandle. ”
为了杜绝后面继续发生这种情况,柏林政府宣布开除这些人的国籍,任由我们处置。”Thisexplanationtalked nonsensecompared with the view of Viennagovernment. The Berlingovernmentdoes not have the means that theygive the support that Poland the independent bodyprovidesto be bigger, wantto covercannot achieve.
这个解释比维也纳政府的说法更加扯淡。柏林政府也是没有办法,他们给波兰独立组织提供的支持力度更大,想要掩盖都做不到。suddenlyAustriarelates the recentdozensyears is very good, the ViennagovernmentfacebuckledonUK , Franceto be goodevil reputationthick-skinnedlya little, Prussiawas not good. Originally the relations between the two countriesare not good, does not needto instigate.
俄奥关系最近几十年都很好,维也纳政府脸皮厚一点儿把屎盆子扣英法头上就行了,普鲁士就不行了。本来两国关系就不好,根本就不需要挑拨。ThenPrussiaalsopreparesto attackDenmark, even iffixes the Tsargovernmentnow, stillnoegguses.
况且,接下来普鲁士还准备进攻丹麦的,就算是现在修好了沙皇政府,也没什么卵用。Pondereda while, Alexander IIconnected the matter, nothing butis various European countriesdoes not hope that seesRussiato complete the reform, becomesmore powerful.
沉思了一会儿,亚历山大二世把事情串联了起来,无非就是欧洲各国不希望看到俄罗斯完成改革,变得更加强大。Knew the truthcalmly, Alexander II.
知道了真相,亚历山大二世冷静了下来。
„ No matter the outside worldhasanyresponse, Polishrebellionmustsuppress. The work of Ministry of Foreign Affairsmusttry hard, raises eyesto lookto go tocontinental Europeto become the enemy in Russia, ourallieswhere?
“不管外界有任何反应,波兰叛乱必须要镇压下去。外交部的工作要努力了,举目望去欧洲大陆都成为了俄罗斯的敌人,我们的盟友又在哪里?Impossibleanythingto depend uponAustriato benefit. Whensomeday of both countrieshad the conflicts of interest, oris the Viennagovernmentthought that thisalliancecannotbring the benefittothem, when the time comestried to find the solutionagainon the evening! ”
不可能什么都依靠奥地利。当某一天两国发生了利益冲突,或者是维也纳政府觉得这个联盟不能给他们带来利益,到时候再想办法就晚了!”Russian Empireneeds the newally, changes the passivecondition on diplomacy.
俄罗斯帝国需要新的盟友,改变外交上的被动状态。„Yes, your majesty.”Foreign ministerClarencesmiles bitterlyis replying
“是,陛下。”外交大臣克拉伦斯苦笑着回答道Thisis not they do not workdiligently, butwas the presentRussiareallycould not find the appropriateally. The geopolitics decided that incontinental Europevarious countriesnaturalandtheystoodin the opposite.
这不是他们工作不努力,而是现在俄罗斯真的找不到合适的盟友。地缘政治决定了,欧洲大陆上各国天然和他们站在了对立面。Only if the Tsargovernmentgives up the Europeanstrategy, will never expandinEurope. Otherwise, thisconflictis unavoidable.
除非沙皇政府放弃欧洲战略,永远不在欧洲地区扩张。否则,这种冲突在所难免。NoEuropean country hopes to see Russian Empirecontinuesto expand, a powerfulRussiathreatenedeveryone'ssurvival.
没有任何一个欧洲国家希望看到俄罗斯帝国继续壮大下去,一个强大的俄罗斯威胁到了大家的生存。
The Prussiarelationsdeterioratenot onlybecause of the Danishissue, whatare moreis the Tsargovernmentwantsto expandinEurope, Franzpiercedthiswindow paper.普俄关系恶化不仅仅是因为丹麦问题,更多的还是沙皇政府想要在欧洲上扩张,弗朗茨只是捅破了这层窗户纸。Felt itselfto be threatensafely, the Prussiakingdomhas toclose uptoUK , France. Strength that Anti-Russiasends, thatisbecausesuddenlyAustriacarves up the sword of PrussiakingdomDamoclesto be hanging.
感受了自身安全受到了威胁,普鲁士王国不得不向英法靠拢。反俄派的壮大,那是因为俄奥瓜分普鲁士王国这柄达摩克利斯之剑悬空。
......
……Incontinental Europeis unable to collapse, closed upforUS and Russiaprovided the favorable conditions. In the fall of 1864, the Tsargovernmentsent out the naval fleetto visit the USfederation.
欧洲大陆上无法破局,为美俄靠拢提供了有利条件。1864年秋,沙皇政府派出了海军舰队访问美国联邦。Thisis not the bestchoice, is actually the Tsargovernment and USfederationonlychoice. Twoby the isolatedperson, choicesticking togetherwere warmed upis normal.
这不是最好的选择,却是沙皇政府和美国联邦唯一的选择。两个被孤立的人,选择抱团取暖再正常不过了。Franzbutterfly effect, butdrew close toUS and Russiawill delaytwoyearsin the future.弗朗茨的蝴蝶效应,只是把美俄靠拢往后拖延了两年时间。
The Tsargovernmentattemptsto divert the energy of various European countriesusing the federal government, alleviatesthem the diplomatic pressureincontinental Europe;But the federal governmentwantsto earn the support of Russia, counter-balancespressure that part of big powerscreate.沙皇政府企图利用联邦政府分散欧洲各国的精力,缓解他们在欧洲大陆上的外交压力;而联邦政府则希望获得俄罗斯的支持,抵消一部分列强带来的压力。
At the end of 1864, will soon decide the victory and defeatat the UScivil war the critical moment, the Russiapersonstandson the side of the northerngovernment, moving the capital to the federal government of New Yorkwascertainstimulant.
1864年末,在美国内战即将分出胜负的关键时刻,俄国人站到了北方政府一边,给迁都纽约的联邦政府注入了一定强心剂。
......
……West coast of US, thisage is also at the development phase. Evenlater generationfamousCalifornia, stillonlystartsnow, cannot followvariouseast coastprovincesby far.
美国西海岸,这个年代还处于发展阶段。即便是后世大名鼎鼎的“加州”,现在也只是刚刚起步,远远跟不上东海岸各州。
After the UScivil warbreaks out, the navymain force of federal governmentcentralizedtoeast coast. Thisis not the Lincoln administrationbias, the present conditioncreatescompletely.
美国内战爆发后,联邦政府的海军主力都集中到了东海岸。这不是林肯政府偏心,完全是现实情况造成的。
The ship-building industry of thisageUScentralizedin the east coast, the ship-building industry of West coastis backward, does not haveability that makes the warship.
这个年代美国的造船业集中在东海岸,西海岸的造船工业落后,不具备建造军舰的能力。Aftercivil wareruption, the warship of federalnavyneversufficient. The battleregions of north and southin the east coastarea, because of the intervention of big powers, the federalnavywithoutcanhave the advantage, the federal governmentnaturallywould have no abilityto send out the warshipreinforcementWest coast.
内战爆发过后,联邦海军的军舰从来都没有充足过。南北双方的交战区域都在东海岸地区,因为列强的干预,联邦海军没有能够取得优势,联邦政府自然就没有能力派出军舰增援西海岸。Naturally, the navy of southgovernmenthas not appearedin the West coast, the enemy who the western coastvariousprovincesfaceisprivateplunders the fleet, in other wordsis the legitimatepirate.
当然,南方政府的海军也没有出现在西海岸,西部沿海各州面对的敌人是私掠舰队,换句话说就是合法海盗。Aftercivil wareruption, the north and southtoattack the seatransportation of opposite party, issuedprivateplundered the permit.
内战爆发过后,南北双方为了打击对方的海上运输,都颁发了私掠许可证。Becausewest bank of Pacific Oceanislandsare few, the piratelacks the supply point, relatively speaking, west coast of USis peaceful.
因为太平洋西岸岛屿较少,海盗缺乏补给点,相对而言,美国西海岸还算太平。Besideswas attackedoneby the pirate of temporarypuppeteeroccasionally, wholetimeare far away from the flames of warto threaten. Untilseveralmonths ago, the situationchanged, the pirate in West coastwere suddenly many.
除了偶尔被临时串客的海盗攻击一把外,大部分时间都远离战火威胁。直到几个月前,情况发生了变化,西海岸的海盗突然多了起来。
The rampantpirateonceattacked and occupiedCaliforniainside and outsidedozensChannel Islands, oftenattacks the coastal port, makingvariousWest coastprovincesbe miserable beyond description.
猖獗的海盗一度攻占了加州数十里外的海峡群岛,时常袭击沿海港口,令西海岸各州苦不堪言。Everyonewas clear, the supreme headquarters of piratein the Mexicanempire. Both countrieshave beenhatred/enemydeep like, the Mexican governmentput to troublenot to have the problemtothemat this time.
大家都清楚,海盗的大本营在墨西哥帝国。两国早就是仇深似海,墨西哥政府这个时候给他们添麻烦没有毛病。Exterminated the piratedo not think, the civil warfederal governmenthitvery muchbitterly, ifshoulderedagainoutsidefights, thencould not eatto capturecertainly.
剿灭海盗是不要想了,内战联邦政府都打得很苦了,要是再挑起外战,那么保管吃不了兜着走。Mexicoagainhowweak, is notWest coastseveralprovincescaneat up. Besides the diplomaticprotest, the matter that the federal governmentcanhandleis few.
墨西哥再怎么虚弱,也不是西海岸几个州能够吃下的。除了外交抗议外,联邦政府能够做的事情很少。Under this situation, the Far East fleet of RussiapersonvisitsSan Francisco, gets rid of a pirate shipconveniently. The Russiafleet, receivedimmediatelyis warmly welcomeby the CaliforniaPeople that the piratethreatened.
在这种背景下,俄国人的远东舰队访问旧金山,顺手干掉一艘海盗船。俄国舰队,立即受到了饱受海盗威胁的加州民众热情欢迎。OriginallyforMajor GeneralPopov of exploiting one's connections, severalglasses of liquorgets into the stomach, flattereddoes not know the east, south, west, and north, made the attackpirate'scommitmentblurry.
本来就是为了拉关系的波波夫少将,几杯酒下肚,就被吹捧的不知道东南西北,迷迷糊糊的做出了打击海盗的承诺。Saidhas no interest, the listenerintends.
说者无心,听者有意。Attends the banquetmaynot onlybe only the American, various countries'ministersin Californiaalsoappearedat the banquet. Althougheveryonehas the suspicion of offset framein the civil war, but the diplomaticetiquetteAmericanmustobserve.
参加宴会的可不仅仅只是美国人,各国驻加州的公使也出现在了宴会上。尽管大家在内战中有拉偏架的嫌疑,可外交礼仪美国人还是要遵守的。
After the banquetended, Britishrepresentativeappearedin the AustriaLibyan embassy in California.
宴会结束后,英国代表出现在了奥地利驻加州使馆中。„Carter, youdid not think that the Russiapersonwas too rampant? Ontheirthesebrokenships, but must fight against the pirate, Ilooked that hitsto the piratealsoalmost!”BritishRepresentativeRhodesprobesto say
“卡特,你不觉得俄国人太嚣张了么?就他们这几条破船,还要打击海盗,我看给海盗打还差不多!”英国代表罗德斯试探道
The Far East fleet of Russiapersonoriginallyonfewships, let aloneis onlypart, cannot win the piratealsoto have nothingwellstrange, after allthisis not the ordinarypirate.俄国人的远东舰队本来就没有几条船,何况只是其中的一部分,打不赢海盗也没什么好奇怪,毕竟这不是普通海盗。If the person with high aspirationsinvestigatesoneto discover,thisgroup of piratescome fromSoutheast AsiaandIndian Ocean region. Appearsin the West coast, was definitely pilot-controllable.
如果有心人调查一番就会发现,这帮海盗来自南洋、印度洋地区。出现在西海岸,肯定是有人操纵了。In the primary cause of thissituation , because of the benefit. The piratestake by forcealsoneedto dispose stolen goods, inthisnaturallyhas the benefit.
发生这种情况的主要原因,还是因为利益。海盗打劫也是需要销赃的,这里面自然存在着利益。Perhapsmanypeoplethink the pirate who attains without effortis the sudden and huge profitsindustry, in factgrasps the disposing stolen goodsfootholdis the realsudden and huge profits.
或许很多人都以为不劳而获的海盗是暴利行业,实际上掌握销赃据点才是真的暴利。
The samecommodity, entereddisposed stolen goodsmanyalsoon34prices, earned the maximum benefit is never the pirate, butsecretdisposing stolen goodschannel.
同样的商品,进入了销赃点最多也就三四层的价格,赚取最大利益的永远都不是海盗,而是幕后的销赃渠道。Canopen such a channelinMexico, obviouslyis notthatsimple. Withoutonegroup of protective umbrellas, it is estimated thatbyvarious countries'naviesexterminating.
能够在墨西哥开辟这么一条渠道,显然不是那么简单。要是没有一帮保护伞,估计早就被各国海军给剿灭了。Without a doubt, Rhodeswas dragged down. The Russiapersonmustfight against the pirate, inhissource of income.
毫无疑问,罗德斯就被拉下水了。俄国人要打击海盗,就是在断他的财路。Probesattitude that Austriabenefits, nothing but was worried that Austria of Central Americawill benefit the fleetfor the Russiapersonover. Cannot the front legjustget rid of the Russiaperson, behindbrought in a biggertrouble.
试探奥地利的态度,无非是担心中美洲的奥地利舰队会替俄国人出头。不能前脚刚干掉了俄国人,后面又引来了更大的麻烦。Austriabenefittedon behalf ofCartercoordinates saying: „ Does not have the means that perhaps the Russiapersonsohas been extremely arrogant. Perhapstheyalsowantthrough the attackpirate, to make an unexpected wealth.奥地利代表卡特非常配合的说:“没有办法,或许俄国人一直都这么狂妄。或许他们还想通过打击海盗,发一笔横财。Money that thesemonths of pirateslootedrecentlyGundam/reaches as high astens of millionsUS dollars, even if only left over1/10, that is still a great sum of money. ”
要知道,最近这几个月海盗们洗劫的财货高达数千万美元,就算是只剩下其中的十分之一,那也是一笔巨款。”Almostsaidagain, richeasy to domatter. So long as the benefitarrived, even if the Russianfleetis annihilated, thatis still indifferent.
就差不多再说,有钱好办事。只要利益到位了,就算是俄罗斯舰队全军覆没,那也无所谓。suddenlyAustriais the allyis not false, was not equal to the interests of suddenlyAustriatwo countrieshas not conflicted. For examplenow: The Austriaadvantagesupports the southerngovernment, the Russiapersonsupports the northerngovernment, both sidesonstandinginopposite.
俄奥是盟友不假,可不等于俄奥两国的利益上就没有冲突。比如说现在:奥地利支持南方政府,俄国人支持北方政府,双方就站在了对立面。Inthissituation, toavoidaffecting the relations between the two countries, everyonenaturallymustgive way to trafficmutually. CarterandinRepresentativeRussiabesidesformalitygreeting, both sidesonhave not relatedagain.
发生了这种情况,为了避免影响两国关系,大家自然要相互避让了。卡特和俄国代表除了礼节上的打个招呼外,双方就再也没有联系。In factthisalsoindicated the standpoint, in the Americanissue, Russiais impossible the help obtained Austriato benefit.
实际上这也表明了立场,在美洲问题上,俄罗斯不可能获得奥地利的帮助。
The Englishattack the Russiafleet, is onlyin the surface is not so only simple. Towardsaidin secret that isbecause the personal interestis affected;Saidtoward the official businessat,thisistowipe out the rampant arrogance of Russiaperson.
英国人打击俄国舰队,不仅仅只是表面上这么简单。往私下里说,那是因为个人利益受损;往公事上说,这是为了打掉俄国人的嚣张气焰。Goes outto visit the fleet, whenfights against the pirate, insteadbypiratekilling. Thismatterhappens, the Tsargovernmentat leastneedsto be ridiculed for 20years.
外出访问舰队在打击海盗的时候,反被海盗给干掉了。这种事情一旦发生,沙皇政府至少要被嘲笑二十年。
The Russiapersonstands in line the diplomaticsupport that gives the northerngovernmentto bring , a dynastywill therefore lose entirely.俄国人站队给北方政府带来的外交支持,也会因此一朝丧尽。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #355: Diplomatic change in situation