„What? Franz do youwantto enterin the armyto serve? It is not good, youmustgivemedullat home the honestlearn/study!”MadameSophie a facesaidangrily
“什么?弗朗茨你想要进入军队中服役?不行,你必须要给我呆在家里老老实实的学习!”苏菲夫人一脸愤怒的说Thatexpressionlooked like saying,yourboywantedto find the excuseto skip classesunexpectedly, was simply lawless!
那表情就像是在说,你小子居然想要找借口逃课,简直就是无法无天了!Franzexplained: „RespectableMadameSophie, thisis not considered as the service, Ijustfirstenterin the armyto experience for threemonths.”弗朗茨解释道:“尊敬的苏菲夫人,这不算是服役,我只不过先进入军队中体验三个月。”„Experiences for threemonths, having to either? In a halfyear, youmustformallyenterin the armyto serve, serves a needto experience?”MadameSophieasked
“体验三个月,有必要么?再过半年时间,你就要正式进入军队中服役了,用得着去体验么?”苏菲夫人质问道Franzknows,did not explainclearis not good, without an appropriatereason, mother will not comply. As forfather'sattitude, theirfamily/homewhattime, does the wheelobtainhimto take responsibility?弗朗茨知道,不解释清楚不行了,如果没有一个合适的理由,母亲是不会答应的了。至于父亲的态度,他们家什么时候,轮得到他做主?
„ Wasn't thisSicilyerupted the revolution? Throughintelligence analysis that Icollect, in the future, continental Europeis goingto enter the revolutionaryhigh incidence.
“这不是西西里岛爆发了革命么?通过我收集的情报分析,未来一段时间,欧洲大陆将要进入革命高发期。Forguarding against mishap, Imusttrainmymilitaryaccomplishment, so as to avoid being caught off guardwhen the time comes! ” Franzanswered
为了以防不测,我必须要培养一下自己的军事素养,免得到时候措手不及!”弗朗茨解释道„Yousaid that Austriadoes benefitpossiblyerupts the revolution?”MadameSophiesaidcomplexion gloomy
“你说奥地利可能爆发革命?”苏菲夫人脸色阴沉的说Franznods saying: „Yes! The domesticeconomic conditionis not very good, struggle of aristocrats and capitalistsveryintense, if the economycannotbe improvedin a short time, perhapscontradictorywill intensify!”弗朗茨点了点头说:“是的!国内的经济情况很不好,贵族和资本家们的斗争非常的激烈,如果经济短时间内不能够好转的话,矛盾恐怕会激化!”Looks at the Franzseriousanalysis, MadameSophie the facial expressionis somewhat solemn and respectful, is somewhat anxious, revolutionarythisis how fearfulnoun.
看着弗朗茨一本正经的分析,苏菲夫人神情有些肃穆,又有些紧张,革命这是多么可怕的名词。„Thesewords, youshouldsayto the government, so long astheyare readyahead of time, capitaliststhatsonstrength, is not worth mentioning!”MadameSophiethinksto say
“这些话,你应该对政府去说,只要他们提前做好准备,资本家们那点儿力量,根本就不值得一提!”苏菲夫人想了想说Looks at the expression of MadameSophie, Franzknows that shenowis onlydoubtful, immediatelyincreases price saying:
看苏菲夫人的表情,弗朗茨知道她现在只是半信半疑,当即又加码道:„No, thisissueno onecansay. Before of matter, is bestweto know that was good, now the struggle of aristocratandbourgeoisiehad turned red-hot, at this timeourginseng/partakegathered, was very easyto draw fire to oneself!”
“不,这个问题谁也不能说。在事情没有发生前,最好我们知道就行了,现在贵族和资产阶级的斗争已经白热化了,这个时候我们参合进去,很容易引火烧身!”
The politicsis always dark, Franzmustbe the Emperorperson, agitatesin the back, is barebackedpersonallygoes forth to battle, givesothersto do!
政治总是黑暗的,弗朗茨可是要做皇帝的人,在背后鼓动一下可以,亲自赤膊子上阵,还是交给别人去做吧!Looked atFranz, MadameSophie the complexionchanges, somewhatsaidunbelievable: „Youare the plan, takesthisopportunityto seize power?”
看了看弗朗茨,苏菲夫人脸色一变,有些难以置信的说:“你是打算,利用这个机会夺权?”Franzknows that MadameSophiemoved, no oneis willingto pin the destinyinothershand, the regent governmentcommitteedominatedAustriato benefit the political poweralreadymore than tenyears.弗朗茨知道苏菲夫人动心了,没有人愿意将命运寄托在别人手中,摄政委员会把持奥地利政权已经十几年了。
Such longtime, made the Viennapalacebe troubled, occasionallynormalFerdinand Isufficiently, knows that thissituationwas very disadvantageousto the imperial family, let alonewasshe?
这么长的时间,足以令维也纳宫廷感到不安,就连偶尔正常的斐迪南一世,都知道这种情况对皇室很不利,更何况是她呢?Livessince childhoodin the palace, even the slowperson, the politicalsensitivitybe higher than the average person.
从小就生活在宫廷之中,就算是再迟钝的人,政治灵敏度都要比普通人更高。In the history, why the ViennapalacemustmakeMetternichget the hell out, besidesis discontentedhispolitical reform, whatare moreisstems from worry of powerful minister.
历史上,为什么维也纳宫廷要让梅特涅滚蛋,除了不满他的政治改革外,更多的还是出于对权臣的担忧。
The Franzpatientanalysissaid: „ Thismustlook at the special details, judging from the present situation, nowsituationtogovernmentverydisadvantageous.弗朗茨耐心的分析道:“这就要看具体情况了,从目前的情况来看,现在局势对政府非常的不利。
The bourgeoisiewantsPrime MinisterMetternichto get the hell out, exchanges a weakgovernment; The aristocratsare not also feeling welltohim, prepareto change a personto come up.
资产阶级想要梅特涅首相滚蛋,换上一个软弱的政府;贵族们同样对他不爽,准备换一个人上去。In this case, can Prime MinisterMetternichwithstandthiswave of political crisisto sayvery much, the high-levelenergywas involvedin the political struggle, who can also give a thought to the life of grass-rootpeople?
在这种情况下,梅特涅首相能不能顶住这波政治危机都很说,高层的精力都被牵扯到了政治斗争中,谁还顾得上底层民众的生活呢?Mustknow the person, oncewere hungrily anxious, coming out that anything makes. Francehas had the famine victimrebellion, the situation that ourAustriabenefitsis also similar, if the economycannotbe improved, the rebellionislightest.
要知道人一旦饿急了,什么事情都做的出来。法国已经发生饥民暴动了,我们奥地利的情况也差不多,如果经济不能好转,暴动是最轻的。A short time agoatbanquet that the capitalistsheld, presented the revolutionary party, openlyannounced the revolutionary idea, but the policehave not caught the person.
前不久资本家们举行的宴会上,就出现了革命党,公开宣布革命思想,但是警察却没有抓到人。Wehave the amplereasonto believe, the Revolutionary Party memberhas made the contactswith the capitalists, cooperation of both sidesprogressedthatstep, thisdid not know! ”
我们有足够的理由相信,革命党人已经和资本家们搭上了线,双方的合作进展到了那一步,这就不知道了!”
After silentmomenttime, MadameSophiedigests the content that Franzsaida moment ago, looks atall around, asked: „Does the Viennagovernmentknow? Irefer to the regent governmentcommittee!”
沉默了片刻功夫后,苏菲夫人消化了弗朗茨刚才说的内容,望了望四周,问道:“维也纳政府知道么?我是指摄政委员会!”„Shouldbeknowspersonso many, attending the banquet, Icanreceive the message, theirhave no reason unable to receive!”Franzsaidcalmly
“应该是知道的,参加宴会的人那么多,我都能收到消息,他们没有理由收不到!”弗朗茨平静的说MadameSophiesized upFranzcarefully, as if not knowhim, nowis knowinghim.
苏菲夫人仔细打量了一遍弗朗茨,仿佛已经不认识他了,现在正在重新认识他。Right, Franzdisplaystoday, had come as a surprise toMadameSophieby far. Thesewordsare not a 17-year-oldyoungstercansay, is more likepolitician who had experienced the hardships of lifeinanalysisissue.
没错,弗朗茨今天表现,已经远远的出乎了苏菲夫人的意料。这些话不是一个17岁的少年能够说出来的,更像是饱经沧桑的政客在分析问题。Partly after makes a sound, MadameSophieasks: „Franz, youfromwhenunderthisconclusion, whenalsofromstartsto get ready?”
半响过后,苏菲夫人才开口问:“弗朗茨,你是从什么时候下这个结论的,又是从什么时候开始准备的?”Does not needFranzto reply,MadameSophiealsosaid: „Thesesituations, probablycontinuouslyinyourgrasping? Fromshoulders the contradiction of aristocratandbourgeoisieat first, to the presentpreparationlayoutdamage control, youdid not fear that playedto collapse?”
不待弗朗茨回答,苏菲夫人又说道:“这些情况,好像一直都在你的掌握之中吧?从最初挑起贵族和资产阶级的矛盾,到现在准备布局善后,难道你就不怕玩崩了么?”Frightened! Right, in the eyes of MadameSophie, Franzsaw the fear.
恐惧!没错,在苏菲夫人的眼睛里,弗朗茨看到了恐惧。Anybodydiscovered a youngster, toseize power, conducted somanylayoutsunexpectedly, plays withonegroup of politiciansabove the stockpalm, will be afraid!
任何人发现了一个少年,为了夺权,居然进行了如此多的布局,将一群政客们玩弄于股掌之上,都会感到恐惧!Franzseriousexplanation: „ RespectableMadameSophie, thisis a road which must be taken of emperor, from the birthstarting from, mylifewas doomed is not extraordinaryat that moment.弗朗茨一本正经的解释道:“尊敬的苏菲夫人,这是一个帝王的必经之路,从出生那一刻开始,我的人生就注定了不平凡。As forlayout that you said that Ijustamtake advantage of opportunity, butis, from beginning to end, thesethingshave no relationswithme, howregardless of the situationdevelops, Iam an outsider!
至于你所说的布局,我只不过是顺势而为罢了,至始至终,这些事情都和我没有任何关系,无论形势如何发展,我都是一个局外人!Austriabenefitted the empireto get sick, inthisancientempire, 99% people are trying hardfor the survival.奥地利帝国已经病了,在这个古老的帝国中,百分之九十九的人都在为生存而努力。Evenover a millionpeoplefill the bellycontinuallycannot achieve, suchcountryonlyneeds a sparks/Mars, will have the explosion!
甚至还有上百万人连填饱肚子都做不到的,这样的国家只需要一个火星,就会发生爆炸!Facingsuchsituation, will youin my position, whatchoicemake? ”
面对这样的情况,你在我这个位置上,会做出什么样的选择呢?”MadameSophiepaleinterrogation: „But, can't youplay with fire? Serves a needsuchanxiously, whenyousucceed to the thronesolvetheseproblemsagain, is not late!”
苏菲夫人脸色苍白的质问道:“可是,你也不能玩火啊?用得着这么急么,等你继位再去解决这些问题,也还不迟!”Franzlooks at a faceanxiousMadameSophie, in the hearttrembles, was quickheto restore, shakes the head saying:弗朗茨看着一脸焦急的苏菲夫人,心中不由的一颤,很快他就恢复了过来,摇了摇头说:„Perhapsdid not havethis time, even ifIdid not meddle, the domesticpolitical strugglewill still not end, after Prime MinisterMetternichleft office, the Austriaadvantagemaynot have the secondperson, was capable ofmakingthisto paper a wall the artisan!”
“恐怕没有这个时间了,就算我不插手,国内的政治斗争依然不会结束,当梅特涅首相下台过后,奥地利可没有第二个人,有能力做这个糊墙匠!”Startled, MadameSophiesaid the words that did not believe: „Thenyou can also supportPrime MinisterMetternich!”
惊慌之下,苏菲夫人说出了一句自己都不相信的话:“那么你也可以支持梅特涅首相啊!”Then, sheregrettedimmediately, shewantsPrime MinisterMetternichto get the hell out, howalsopossiblyto wantFranzto supporthim?
说完,她马上就后悔,自己想要梅特涅首相滚蛋,又怎么可能要弗朗茨去支持他呢?Evenin secret, theirrelationsalsoverygood, in the history bookalsoappraisesfor the good teacher and helpful friend.
即便是私底下,他们两人的关系还非常的好,历史书上还评价为良师益友。But the political struggle, will not speak the friendship!
可政治斗争,是不会讲情份的!
To display comments and comment, click at the button