„Nowthis time, youfirstresttowell, MissHellsing. Tomorrow, youmustgo outas beforehuntingDemon.”
“现在这个时间,你还是先去休息为好,海尔辛小姐。明日,你们依旧要出去狩猎恶魔。”However, facing the advice of Constantine, Delariscame straight to the point, asked a verytoweringquestionbeyond the shadow.
然而,面对康斯坦丁的劝告,德拉莉亚却是单刀直入,开门见山地问出了一个很突兀的问题。„Iin several hell?”
“我在第几层地狱?”These words, are on first hearing confused, the minimumlogicdoes not havecontinually. However, ConstantineandChrissy, can actually hearto understand.
这句话,乍一听无头无尾,连最起码的逻辑性也没有。但是,康斯坦丁和克蕾丝爱儿,却是都能够听得明白。„Youdetermined that...... youdo wantto know? MissHellsing.”
“你确定……你想知道吗?海尔辛小姐。”„Idetermined.”
“我确定。”„Iknew, sincethisisyourwish......”ConstantinewalkstowardDelarisstep by step, hisstep, eachtakingdistance, is almost same, butat first sightwalksslowly is very very graceful, wasalmostsuddenly, arrived in front ofDelaris. Just likein the front of thisman, the timecanbe been ordinaryby the jumpin the past.
“我知道了,这既然是你的意愿……”康斯坦丁朝着德拉莉亚一步步走去,他的步伐,每一步迈出的距离,几乎完全一样,而乍一看走得很慢很优雅,可是几乎眨眼间,就来到了德拉莉亚面前。宛如在这个男人的面前,时间都可以被跳跃过去一般。„You, oncedied, will crash into10th Hell.”
“你一旦死去,就会坠入地狱第十层。”„Justis...... 10th floor?”Tothis point, Delaris is actually displaysveryindifferently, but alsoswept a Constantinewaistis the 《Book of Revelation》hellvolume, thensaid: „Really in the hearsay said that the 《Book of Revelation》hellvolume, according tofromfirstto the 18 th hell, records this people of variousgoing to hellrespectively.”
“只不过是……第十层吗?”对这一点,德拉莉亚却是表现得很淡然,还扫了一眼康斯坦丁腰间系着的《启示录》地狱卷,接着说道:“果然和传闻中说的一样,《启示录》地狱卷,按照从第一到第十八层的地狱,分别都记载着各种该下地狱的人。”Then, she, alsoasked a similarlytoweringquestionsuddenly.
接着,她又顿了一顿,忽然又问出了一个同样突兀的问题来。Askedthisissuetime, the body of Delaris, lends an intenseice-coldaura.
问这个问题的时候,德拉莉亚的身上,散发出一种强烈的冰冷气息。„Should the person who then...... commitswhat kind ofcrime, enter...... 19th Hell in thatlegend?”
“那么……犯下怎样的罪行的人,才该进入……那传说中的第十九层地狱呢?”Thisissuewhen asked that the temperature in weekhallalsodropped.
这个问题在问出来的时候,礼拜厅内的温度也下降了许多。„Thisissue...... Icannotreplyyou, except for...... this/shouldgets down the 19th Hellperson. Raiseswhile convenient, regardless in all circumstances, withoutYour HighnessChrissypermission, myimpossiblegives others to read《Book of Revelation》certainly, butcaninformyouaboutyourpart. Onlythis...... ”
“这个问题……我并不能回答你,除了……该下第十九层地狱的人。顺带一提,无论在任何情况下,没有克蕾丝爱儿殿下的许可,我绝不可能将《启示录》交给其他人阅读,不过可以将关于你的部分告知你。仅此……而已。”„Except for...... evilenoughunder19th Hellhuman? Also is really inconceivable, no matteragainhowcruelcriminal, even if People like Adolf Hitler , Mussolini, Ithink that 18th Hellwas also enough?”
“除了……罪恶足够下第十九层地狱的人类吗?还真是难以想象啊,不管再怎么残忍的罪人,哪怕是阿道夫・希特勒,墨索里尼这样的人,我想第十八层地狱也足够了吧?”„After Adolf HitlerandMussolinidie, will enter several hell, was sorryvery much...... Icannotinformyou.”
“阿道夫・希特勒和墨索里尼死后会进入第几层地狱,很抱歉……我并不能告知你。”„Right...... thatat leastIcandetermine, Adolf Hitler, indeedwent to hell.”
“是吗……那至少我可以确定,阿道夫・希特勒,的确是下地狱了。”At this point, Delarisarrives at the corner of weekhall, sits downslowly, looks at the presentJesus Christimage.
说到这里,德拉莉亚走到礼拜厅的一角,缓缓坐下,看着眼前的耶稣基督像。„Mymatriarchalfamily, is a Jew. Naturally, cannot compareMissRothschild such noblebloodlines.”
“我的母系家族,都是犹太人。当然,比不上罗斯柴尔德小姐那样高贵的血脉。”„Iknow.”Thisis the reply of Constantine, butthisreply, seemsveryweak.
“我知道。”这是康斯坦丁的回答,但这回答,显得很是无力。„After the Second World Warbreaks out, RomanChurchtoGermany'sthirdempireto the bloody murderbehavior of Jew, has not conducted anycondemnation, completelyremains silent. EvenGermandomesticit, distributedtampered«Holy Bible», Jewfromthoroughlydeletes. GermandomesticChristianitymeeting, samesupportsNazi'sslaughterto the Jew.”
“第二次世界大战爆发后,罗马教廷对德意志第三帝国对犹太人的血腥屠杀行为,没有进行任何谴责,完全保持着沉默。甚至德意志国内本身,发行了被篡改的《圣经》,将犹太人从其中彻底删除掉。德国国内的基督教会,也一样支持纳粹对犹太人的屠杀。”Delarissaidthesewordstime, both eyeshave condensed, inJesus Christlooks likeon.德拉莉亚说这些话的时候,双目一直凝聚在耶稣基督像上。„ThatindeedwasVatican'spastshame.”Regarding this, Constantineis speechless.
“那的确是梵蒂冈昔日的耻辱。”对此,康斯坦丁无话可说。„Iwantto know,Vatican'sthenPope, Pope Pius XII( 1939- 1958periodbecameVaticanPope) toHitler's the silence of slaughterbehavior, whetherwill be recordedin the 《Book of Revelation》hellvolume?”
“我很想知道,梵蒂冈当时的教皇,庇护十二世(1939年-1958年时期出任梵蒂冈教皇)对希特勒的屠杀行为的沉默,是否会被记载在《启示录》地狱卷中?”Atthis time, the Delarishandflungsuddenly, does not know when inherhandpresented a book.
就在这时候,德拉莉亚忽然手一甩,不知道何时她的手上出现了一本书。Thistranslatoris the words of Chinese, is《Hitler's Pope: The Secret History of Pius XII》.
这翻译为中文的话,就是《希特勒的教皇庇护十二世秘史》。„Hitler'sslaughterto the Jewbases on the race, buthas nothing to dowith the religion. Even if a Christian, is still inescapablehisbutcher knife. At that time, mymaternal grandfather, the maternal grandmother, died a tragic deathin the hand of Schutzstaffel. Merely because of being the Jew......, butthisletmymotherpain the life, even ifmarriedmy father, sheis unable to forget......”
“希特勒对犹太人的屠杀是基于种族,而和宗教无关。即使身为基督徒,也根本无法逃脱他的屠刀。那时候,我的外祖父,外祖母,都惨死在党卫军的手上。仅仅因为是犹太人……而这让我母亲痛苦了一生,所以即使嫁给了我父亲,她也无法忘记……”„MissHellsing.”Chrissyinthis timeopens the mouth: „I am responsible forsubstitutingGodto write the 《Book of Revelation》person......”
“海尔辛小姐。”克蕾丝爱儿在此时开口了:“我是负责替代上帝撰写《启示录》的人……”„《Book of Revelation》contentimpossibleisyouwritescompletely? Your HighnessChrissy? Youdo, shouldbesomesupplements and revision. Writing, shouldbetrulyversatileGodis right.”
“《启示录》的内容不可能全部都是你撰写的吧?克蕾丝爱儿殿下?你做的,应该是一些补充和修订而已。真正的撰写者,应该是全能的上帝才对。”„Yes, yousaidright.”
“是,你说得没错。”„Icome tohere, does not make reparationsforanything. Ido not believe,Iam the guiltyperson.”Delarisis graspingin the handthatbooks, suddenlylosesin the Constantinedirection, the lattercaughtthisbookimmediately.
“我之所以来这里,不是为了什么赎罪。我不认为,我是有罪之人。”德拉莉亚抓着手上那本书籍,忽然朝着康斯坦丁的方向一丢,后者立即接住了这本书。„Priest, tomorrowwaits forus, whenoutsidehuntingDemon, youcanreadthisbook. Then, checksagain, the content of 《Book of Revelation》hellvolume.”
“神父,明天等待我们在外面狩猎恶魔的时候,你可以看一看这本书。然后,再核对一下,《启示录》地狱卷的内容。”„MissHellsing?”
“海尔辛小姐?”„Ibelieve that the godloves the world, ItoGoddevoutalsonevervacillates. Butbelieves in the clergy of God, is notmyblindly devotedobject. This person of going to hell, compared withyourwaistisinthatbook, but must be more.”
“我相信神爱世人,我对上帝的虔诚也从未动摇。但信奉上帝的神职人员,绝非是我愚忠的对象。该下地狱的人,远比你腰间系着的那本书上,还要更多。”Constantinereadthatbook on hand. ThisbookauthorwasresearcherJohn Cornwell of Jesus College, the bookpublishesin1999. The viewpoint and past of thisbookwere different, past someresearchthink that Pope Pius XIImerely was in the past alooftoHitler'smassacre, remained silent, butthisbookanalyzed the motive of pastPope Pius XIIthisbehaviorin detail, related toextremelydirtydisgustingpowertransaction.康斯坦丁看了看手上的那本书。本书作者是英国剑桥大学耶稣学院的研究者约翰·康维尔,书出版于1999年。这本书的观点和以往不同,过去的一些研究认为庇护十二世当年仅仅是对希特勒的大屠杀无动于衷,保持沉默,但本书详细解析了当年庇护十二世这一行为的动机,涉及到极为肮脏丑恶的权力交易。At this time, Constantinenoticed, in the title page of book, hasseveralbloodfingerprintsimpressively!
这时候,康斯坦丁注意到,书的封面上,赫然有着几个血指印!„Thisbloodfingerprint?”
“这血指印?”„That? After oncemurder, has not scratched the handcleanly, flips through the booktimestays behind. Yes, youread the 《Book of Revelation》hellvolume, knows that Ihave killedmanypeople? Ikill, ishuman, buttheyand‚Demon’equallydamn.”
“那个?有一次杀人后没有将手擦干净,翻书的时候留下的。是,你看了《启示录》地狱卷,知道我杀过不少人吧?我杀的,是人类,但他们和‘恶魔’一样该死。”„Youhave not adjudicated the ability of others life and death, thisisonlyhasGodto have the power that.”
“你并没有裁决他人生死的能力,这是唯有上帝才有的权力。”„Iamsomehimnot to have the matter that the meanscare aboutforGod. Iwantto letthemearly, goesto the place that theyshouldgo. IhateDemon, butnot justDemonis the object who Islaughter.”
“我正是替上帝做一些他并没有办法顾及到的事情。我想让他们更早一些,去到他们该去的地方。我憎恨恶魔,但并非只有恶魔才是我杀戮的对象。”„MissHellsing......”
“海尔辛小姐……”„Ihad said...... IthinkIsimplydo not have‚crime’. Therefore, Ihunt the Demonmeritorious service, wantsto be usedto receive in exchange, a soul of perishinghell. Iwantto lethisname, was recordedinto the 《Book of Revelation》Heavenly Kingdomvolume. This...... shouldbe ableto achieve?”
“我说过……我认为我根本没有‘罪’。所以,我狩猎恶魔的功勋,想用来换取,一个沉沦地狱的灵魂。我想让他的名字,被记载入《启示录》天国卷。这……应该是可以做到的吧?”„Ok. Then, is the name of thatperson?”
“可以。那么,那个人的名字是?”„Rynia Hellsing. My...... mother.”
“莱妮娅·海尔辛。我的……母亲。”
To display comments and comment, click at the button