HPAMW :: Volume #7 交响 · 命运舞曲

#777: Dumbledores comes visiting


LNMTL needs user funding to survive Read More

In fact, Harrigan this/Ben has not packed the baggage. 事实上,哈利根本都没有收拾行李。 Just thought of ritual to live for two weeks in virtue to be rescued, this matter was too wonderful, did not seem like real. 刚在德思礼家住了两个星期就要被解救出去,这件事太美妙了,不像是真的。 Therefore he cannot get out of the heart anxiety, always thought where will have makes mistake- elsewhere his reply to Dumbledores delivered went, Dumbledores was delayed, cannot meet him, or that letter/believes at all was not Dumbledores writes, but was a joke, practical joke or the trap. 所以他怎么也摆脱不了心头的疑虑,总觉得会有什么地方出差错-他给邓布利多的回信送到别处去了,邓布利多被耽搁了、不能来接他了,或者那封信根本不是邓布利多写来的,而是一个玩笑、恶作剧或陷阱。 If packs the baggage happily, in the end is greatly disappointed, but must take again from the box a thing each article, Hurricane will unable to bear surely. 如果高高兴兴地收拾好行李,到头来大失所望,还要把东西一件件地从箱子里再拿出来,哈利肯定会受不了的。 Regarding possibly the travel of arrival, his only action closes his only snow white owl Hyde Wei in the basket firmly. 对于可能到来的旅行,他惟一的举动就是把他那只雪白的猫头鹰海德薇牢牢地关在笼子里。 The minute hand of alarm clock aimed at 12, almost in simultaneously, out of the window street light extinguished suddenly. 闹钟的分针指向了十二,几乎就在同时,窗外的路灯突然灭了。 This sudden darkness awakened Harry like the alarm. 这突如其来的黑暗像闹铃一样把哈利惊醒了。 He hurried to straighten up the eyeglasses, on glass put aside the cheek of post, but pasted the nose on the window, narrowed the eye to look at the following sidewalk. 他赶紧扶正了眼镜,把贴在玻璃上的面颊移开,而把鼻子贴在了窗户上,眯起眼睛看着下面的人行道。 The high form that wears the long cape is following the garden alley to walk. 一个身穿长斗篷的高高身影正顺着花园小路走来。 Harry like encountering the electric shock leapt to jump, the belt/bring turned the chair. 哈利像遭到电击一样腾地跳了起来,带翻了椅子。 He starts to grasp to throw into the box the thing that on the floor can reach carelessly completely. 他开始把地板上够得着的东西胡乱地全部抓起来扔进箱子。 He just and one package of cracknels threw from room that one set of long gowns and two demon model calligraphies, doorbell on sound. 他刚把一套长袍、两本魔法书和一包脆饼从房间那头扔过来,门铃就响了。 Shout that in downstairs living room transmits Vernon mother's sister's husband: Damn, who was knocking at the door late?” 楼下的客厅里传来弗农姨父的喊声:“真见鬼,这么晚了谁在叫门?” Harry there, takes the brass telescope stiffly single-handedly, is carrying sneakers single-handedly. 哈利僵在了那里,一手拿着黄铜望远镜,一手拎着一双运动鞋。 He completely forgot tells virtue to think of a ritual Dumbledores possibly to come, now he thought that anxious and funny, hurries to upturn from the box, twists off the gate of bedroom, happen to hears a low and deep sound saying: „ Good evening, you are virtue think of the ritual mister. 他完全忘记了告诉德思礼一家邓布利多可能会来,现在他觉得又紧张又好笑,赶紧从箱子上翻过去,拧开卧室的门,正好听见一个低沉的声音说:“晚上好,想必你就是德思礼先生吧。 I believe that Harry had certainly said to you I must meet him, is? ” 我相信哈利一定对你说过我要来接他,是不是?” Harry two-level rushes to the staircase, stops the footsteps in to building bottom the also several levels fiercely, the long-time experience told him, at any time must maintain the distance with mother 's sister's husband as far as possible, do not let mother's sister's husband's arm enough he. 哈利一步两级地冲下楼梯,在离楼底还有几级时猛地刹住脚步,长期以来的经验告诉他,任何时候都要尽量与姨父保持距离,别让姨父的手臂够着他。 The entrance is standing a man of thin and tall stature, the silver-white hair and beard have hung to the waist border. 门口站着一个瘦高个子的男人,银白色的头发和胡子一直垂到腰际。 His aquiline nose on the shelf pair of eyeglasses of half-moon-shaped, are wearing a black travel cape, wears a top hat. 他的鹰钩鼻上架着一副半月形的眼镜,身穿一件黑色的旅行斗篷,头戴一顶尖帽子。 Vernon thinks of the ritual beard almost and Dumbledores's thickness equally, but is the black, he wears a purple brown early morning clothes, is staring at the person dull, does not seem to be able to believe all that his small eye sees. 弗农・德思礼的胡子差不多跟邓布利多的一样浓密,不过是黑色的,他身穿一件紫褐色的晨衣,正呆呆地盯着来人,似乎不敢相信他那双小眼睛看到的一切。 From you are surprised the facial expression that and cannot believe looked, Harry has not told you me to come.” “从你惊讶且不敢相信的神情看,哈利没有告诉你我要来。” Dumbledores said kindly amiably, „, but, making us suppose that you have invited me to enter your home warmly. 邓布利多亲切随和地说,“不过,让我们假定你已经热情地邀请我进入你的家门吧。 Now the current political situation is volatile, in the entrance residence time excessively length is unwise. ” 如今时局动荡,在门口逗留时间过长是不明智的。” He walks out agilely, closed behind front door. 他敏捷地跨过门槛,关上了身后的大门。 „After my previous time has come, has for a long time.” “我上次来过以后,已经有很长时间了。” Attention public number:, The attention delivers the cash and point coin! 关注公众号:,关注即送现金、点币! Dumbledores's vision is looking at Vernon mother's sister's husband from the aquiline nose, must acknowledge, your agapanthus opens very luxuriantly.” 邓布利多的目光从鹰钩鼻上望着弗农姨父,“必须承认,你的百子莲开得很茂盛。” virtue thinks of the ritual mister not to speak, but Harry believes that he will recover quickly spoke- after all the blood vessel on his temples jumps is about to explode. 德思礼先生没有吭声,但哈利相信他很快就会缓过劲儿来说话的-毕竟他太阳穴上的血管跳得都快爆炸了。 However on Dumbledores something as if makes him not gasp for breath for a while, perhaps is Dumbledores revealed the noticeable sorcerer makings, perhaps is only because Vernon mother's sister's husband can also feel, he very difficult to bluff and bluster before this man. 但是邓布利多身上的某种东西似乎使他一时喘不过气来,也许是邓布利多所显露出的惹人注目的巫师气质,也许只是因为就连弗农姨父也能感觉到,他很难在这个男人面前耀武扬威。 „, Good evening, Harry,” “啊,晚上好,哈利,” Dumbledores looks at Harry from behind of half-moon-shaped spectacle lenses, on the face has very satisfactory expression, was good, good.” 邓布利多从半月形眼镜片的后面望着哈利,脸上带着十分满意的表情,“太好了,太好了。” These words as if awakened Vernon mother's sister's husband, obviously to him, any can look that Harry said was good” person, he will never probably reach the agreement with that person. 这句话似乎唤醒了弗农姨父,显然对他来说,任何一个能够看着哈利说“太好了”的人,他都永远不可能跟那人达成共识。 I am not intentionally disrespectful-” “我不是故意失礼-” He said that 他说, Each syllable in words is passing impolitely. „-, however, we will bump into the accidental/surprised disrespect frequently.” 话里的每一个音节都透着无礼。“-然而,我们还是经常会碰到意外的失礼。” Dumbledores continued his, 邓布利多接过他的话头, Best anything also let alone, the dear partner , this definitely is.” “最好什么也别说啦,亲爱的伙计,啊,这位肯定是佩妮。” The gate of kitchen opened, Harry's maternal aunt stands there, wears the rubber glove, early morning on the clothes is wrapping daily family activity civilian clothes, obviously she just as was the same in the past must the surface of entire kitchen scratch before sleeping. 厨房的门开了,哈利的姨妈站在那里,戴着橡胶手套,晨衣上套着一件家常便服,显然她正像往常一样要在睡觉前把整个厨房的表面都擦一遍。 Now, on her long long face full is panic-stricken. 现在,她那长长的马脸上满是惊恐。 flatter not Dumbledores.” “阿不思・邓布利多。” Dumbledores noticed that Vernon has not done to introduce to him, then said that naturally, we pass the letter/believes.” 邓布利多看到弗农没有给他作介绍,便说道,“当然啦,我们是通过信的。” Harry felt, reminded Dumbledores to mail a howling letter/believes with this way to her, listened to be a little funny, but Aunt has not disagreed to this view. 哈利觉得,用这种方式提醒佩妮邓布利多曾经给她寄过一封吼叫信,听着有点好笑,但是佩妮姨妈并没有对这种说法表示异议。 This is your sons reaches certainly the strength?” “这位一定是你们的儿子达力吧?” Reached the strength to poke head from the living room entrance at this time, his yellow send/hair big head poked outside the neckband of stripe pajamas, seemingly was not long on his body. 达力这时候从客厅门口探出头,他那个一头黄发的大脑袋戳在条纹睡衣的领口外,看上去好像不是长在他身体上似的。 Because is startled and is afraid, his mouth opens in a big way. 因为吃惊和害怕,他的嘴巴张得大大的。 Dumbledores waited for the moment, as to listen to virtue to think of ritual one to have what words to say that saw they continue to be silent, he then smiled. 邓布利多等了片刻,似乎想听听德思礼一家有什么话要说看到他们继续沉默着,他便笑了。 „Can we assume, you have invited me to enter your family's living room?” “我们能不能假设,你们已经邀请我进入你们家的客厅了?” When Dumbledores passes through reaches the strength side, reaches the strength to hurry to flash one side. 邓布利多经过达力身边时,达力慌忙闪到一边。 Harry jumps down the final several levels of staircases, entered the living room with Dumbledores, in the hand still grabbed the telescope and sneakers. 哈利跳下最后几级楼梯,跟着邓布利多进了客厅,手里仍然抓着望远镜和运动鞋。 Dumbledores in most approached on the armchair of fireplace to sit, having the well-meaning interest in size up all in room, although he seemed like with the environment of surroundings is completely uncoordinated. 邓布利多在最靠近壁炉的扶手椅上坐了下来,带着善意的兴趣打量着房间里的一切,尽管他看上去与周围的环境完全不协调。 We walk, Mister?” Harry asked anxiously. “我们走吗,先生?”哈利焦急地问。 Walks, naturally must walk, but several matters need first to discuss.” “走,当然要走,不过有几件事需要先商量一下。” Dumbledores said, I think we should better not to discuss these matters outside, therefore has to disturb your maternal aunt and mother's sister's husband a while again.” 邓布利多说,“我认为我们最好不要在外面谈论这些事,所以只好再多打扰你的姨妈和姨父一会儿了。” What, you?” “什么,你们?” Vernon mother's sister's husband also entered the living room, stands side him, reaches fights vigorously hides behind them trembling. 弗农姨父也进了客厅,佩妮站在他身边,达力战战兢兢地躲在他们俩后面。 Inserts one, Mew mew read app The sincerity is good, is worth installing, after all the book source are many, books entire, renews quickly! 插一句,【咪咪阅读app】真心不错,值得装个,毕竟书源多,书籍全,更新快! Right,” Dumbledores said briefly, is this.” “没错,”邓布利多简短地说,“是这样的。” He draws out the magic wand suddenly, is about Harry not to see clearly. 他忽地拔出魔杖,快得哈利都没看清。 The magic wand wields gently, the sofa whiz rushes over, hits thinks on the knees of ritual three people in virtue. 魔杖轻轻一挥,沙发嗖地冲了过去,撞在德思礼家三个人的膝盖上。 They have not stood firmly all of a sudden, all falls down on the sofa, rolls makes one group. 他们一下子没有站住脚,全都栽倒在沙发上,滚作一团。 The magic wand wields gently, the sofa whiz returned to the original position. 魔杖又是轻轻一挥,沙发又嗖地回到了原处。 We can also be more comfortable.” Dumbledores said happily. “我们也可以舒服一些。”邓布利多愉快地说。 He returned the pocket the magic wand, at this time Harry saw his hand both withered and burned black, the probably above meat was baked. 他把魔杖重新放回了口袋,这时哈利看见他的那只手既干枯又焦黑,好像上面的肉都被烧干了。 Mister- how is this does?” “先生-这是怎么搞的?”
To display comments and comment, click at the button