HPAMW :: Volume #7 交响 · 命运舞曲

#745: Inside and outside arched entrance


LNMTL needs user funding to survive Read More

HP approaches the magic world()” “HP走近魔法世界()” He keen drew in the midair with oneself magic wand, a fiery red fork appears in the gate. 赫敏用自己的魔杖在半空中画了一下,一个火红的叉出现在门上。 When this door ka closes behind them, the ear-spitting rumble makes a sound immediately, the wall starts to revolve fast. 当这扇门咔哒一声在他们背后关上的时候,震耳的隆隆声立刻响了起来,墙壁又开始飞快地旋转。 However in weak blue light, one group of huge and fuzzy golden reds, when all again stay still, that fiery red fork is still burning , indicating that this door they have gone. 但是在微弱的蓝光中,有一团巨大、模糊的金红色,当一切再一次静止不动时,那个火红的叉还在燃烧,表明这扇门他们已经进去过了。 Does attractiveness,” Harry praised one: Now, we try again this leaf-” “干的漂亮,”哈利赞扬了一句:“现在,我们再试一下这一扇-” He arrives at front that door directly with stride, lifts the magic wand door to shove open, others follow on the heels as before. 他还是径直大步走到面前的那一扇门,举着魔杖将门推开,其他人依旧跟在后面。 Here was bigger than that was dimmly-lighted, assumed the square shape, the center was hollow, forms a giant stone quarry, had about 20 feet depth. 这里比刚才的那个大一些,光线昏暗,呈方形,中心凹陷,形成一个巨大的石坑,大约有二十英尺深。 The stone stair is surrounding the entire room, like stone Deng, gradually drops step by step, each first-level is very steep, 石头台阶环绕着整个屋子,如同石凳,一级一级逐渐下降,每一级都很陡峭, It looks like the lecture amphitheater, or Harry once by Wesson has interrogated the courtroom, 就像是阶梯教室,或是哈利曾被威森加摩审问过的审判室, The position that they stand is on the highest first-level stair. 他们所站的位置处于最高一级台阶上。 But the center of stone quarry has not been putting the chair of belt/bring iron chain, what replaces it is a stone platform of bulge, its above is setting up an arched entrance, looks very ancient, is total wreck, Harry felt strange that it can also stand not to pour unexpectedly there. 但石坑的中心没有放着带铁链的椅子,取而代之的是一个凸起的石台,它的上面立着一个拱门,看上去很古老,破烂不堪,哈利奇怪它居然还能立在那里不倒下来。 Around the arched entrance has no wall support, a tattered black window curtains or is the curtain hangs above, here air coldly although, no wind, but it is actually swinging gently, seemed is just touched. 拱门四周没有任何墙壁支撑,一幅破破烂烂的黑色窗帘抑或是帷幔挂在上面,尽管这里的空气冷冷的,没有一丝风,可它却在轻轻地摆动,仿佛是刚刚被人触摸过。 Who there?” “谁在那儿?” Harry said, jumps to the lower stone stool on. But no one accordingly, but that curtain still in floating swayed. 哈利说,跳到下一级的石凳上。可是没有人应声,但那个帷幔仍在飘摆。 Be careful!” “小心!” He lowered the sound to say sensitively. 赫敏压低了声音说。 The Harry fast cascade climbs down stone Deng to arrive at the stone quarry most bottom, then moves toward stone platform slowly, the sound of footsteps reverberates in the room, the when arched entrance of this apex now seems like overlook it from above is much higher. 哈利快速逐层爬下石凳来到石坑最底部,然后慢慢走向石台,脚步声在屋子里回荡,这个尖顶的拱门现在看上去要比从上面俯视它时高得多。 The curtain is still swinging gently, some probably people just passed through it. 帷幔还在轻轻摆动,像是有人刚刚穿过它。 Small sirius?” “小天狼星?” Harry also called the sound, because he leaves very nearly, therefore the sound puts very lightly. 哈利又叫了声,由于他离得很近,所以声音放得很轻。 He has a very strange feeling, some certainly people are standing in behind of curtain, or is arched entrance another side. 他有一种十分古怪的感觉,一定有人正站在帷幔的后面,或者是拱门的另一侧。 He closely is gripping the magic wand, circles to the platform behind cautiously, but anyone does not have- can only see the other aspect of tattered black curtain from here. 他紧紧攥着魔杖,小心翼翼地绕到台子后面,但是什么人也没有-从这里只能看到破烂的黑色帷幔的另一面。 We walk,” under He keen shouts to the stone steps: This is not, Harry, hurry up, we walk.” “我们走吧,”赫敏下到石阶中间喊道:“这间也不是,哈利,快点儿,我们走吧。” Sounds her to be afraid very much, compared with, in that asked when is putting in the room of swimming brain is also afraid, however Harry felt, this leaf of arched entrance is very freely ancient, but has a unique beauty. 听起来她很害怕,比在那问放着游泳大脑的屋子里时还害怕,然而哈利觉得,这扇拱门尽管已经很古老,但却有一种独特的美。 The curtain that flutters gently aroused his interest ; He has a strong desire, wants to climb up stone platform across it. 那轻轻飘动的帷幔引起了他的兴趣;他有种强烈的欲望,想爬上石台穿过它。 Harry, walks a bit faster, is good?” “哈利,快点走,好不好?” He's sensitive tone was more anxious. 赫敏的语气更急了。 This comes.” “这就来。” He said that but has not moved. He just heard anything, a weak talking in whispers sound and whisper sound passed from behind of curtain. 他说,但是没有动弹。他刚刚听到什么,一阵微弱的窃窃私语声和嘀咕声从帷幔的后面传了过来。 What are you saying?” “你们在说什么?” He asked very much resoundingly, his words are reverberating in the stone stools. 他很响亮地问道,他的话在石凳间回荡着。 No one is speaking, Harry!” “没有人在说话,哈利!” He keen was saying walks toward him. 赫敏说着向他走过来。 Some people in the following low voice speech.” “有人在后面小声说话。” He was saying moved moving, avoiding He was sensitive, is still frowning to stare at that curtain, is you, Rowen?” 他说着挪了挪,躲开了赫敏,依然皱着眉头盯着那幅帷幔,“是你吗,罗恩?” I here, buddy.” Rowen was saying from arched entrance another 11 circled. “我在这儿,哥们儿。”罗恩说着从拱门的另一一边绕了出来。 „Can't you hear this sound?” “你们都听不到这个声音吗?” Harry asked urgently, because that talking in whispers sound and whisper sound more and more loud ; He discovered subconsciously oneself foot stood in stone platform. 哈利迫切地问道,因为那个窃窃私语声和嘀咕声越来越响了;他下意识地发现自己的脚站在了石台上。 I can also hear,” Lu Na was saying low voice also arrives at arched entrance this side and they stands, she is gazing at the curtain of swaying, in that has the person!” “我也听得到,”卢娜小声说着也来到拱门这一边和他们站在一起,她注视着拂动的帷幔,“那里面有人!” What do you mean, in that?” “你是什么意思,那里面?” He asked sensitively angrily, 赫敏怒气冲冲地问道, At the same time jumps down from the stair of most bottom, does not know where came that big anger, in that anything does not have, it is only a leaf of arched entrance, may not let the place that the person treats, Harry, left again like this, left this cover a bit faster-” 一边从最底的台阶上跳了下来,不知哪里来了那么大火气,“那里面什么东西也没有,它只是一扇拱门,没有可让人待的地方,哈利,别再这样了,快点儿离开这罩-” He grasps his arm sensitively to the external bracing, but he does not listen. 赫敏抓起他的胳膊向外拉,但他就是不听。 Harry, we come to rescue the small sirius to here!” “哈利,我们到这里来是为了救小天狼星!” She shouted to say loudly. 她扯着嗓子高声说。 Small sirius,” Harry repeated, is still in trance, eye to stare the curtain that stares is keeping swaying, “小天狼星,”哈利重复了一遍,依然神情恍惚、眼睛直勾勾地盯着不停拂动的帷幔, Oh......” “唉呀……” He recovers finally, the small sirius was grasped, was tying up suffering greatly, but oneself actually stared at the arched entrance...... he to retrocede several steps to leave stone platform here, the line of sight put aside from the curtain fiercely. 他终于回过神来,小天狼星被抓了,被捆绑着受尽折磨,而自己却在这里盯着拱门……他后退几步离开了石台,视线猛地从帷幔上移开了。 We walk.” “我们走。” I have been requesting- is very good, walks!” “我一直在要求-很好,走吧!” He keen is saying, bypasses the stone platform round trip to walk. 赫敏说着,绕过石台往回走。 In another side of stone platform, Jin Ni and Neuvy are also staring at that curtain lost, obviously was charmed. 在石台的另一侧,金妮和纳威也在出神地凝视着那幅帷幔,显然被迷住了。 He keen and Rowen anything had not said, He holds Jin Ni's arm sensitively, Rowen holds Neuvy's arm, the stride arrives at the stone stool of lowest level firmly, is climbing up entrance that returns to this room. You thought that what thing...... that arched entrance is? ” 赫敏与罗恩什么也没说,赫敏抓住金妮的胳膊,罗恩抓住纳威的胳膊,坚决地大步走到最底层的石凳,一路攀爬着回到这个房间的入口。你觉得……那个拱门是什么东西?” When they return the black circular room, Harry asked that He is sensitive. 当他们重新回到黑色圆形房间的时候,哈利问赫敏。 I do not know, no matter but anything, it definitely is very dangerous.” “我不知道,但不管是什么,它肯定是很危险的。” He is definitely saying sensitively, drew one on this door X. 赫敏肯定地说着,又在这扇门上画了一个X。 The wall revolves rapidly again, then stops again. 墙壁再一次飞转,然后再一次停下来。 Harry selected a door to walk carelessly, pushed, the gate had not moved. 哈利胡乱挑了一扇门走过去,推了一下,门没动。 What's wrong?” He keen asked. “怎么了?”赫敏问。 It...... was locked.” “它……被锁上了。” Harry said that while hits with the entire body, the gate has not moved. 哈利一边说一边用整个身体撞过去,门还是没动。 It seems like it, is right?” “看来就是它了,对不对?” Rowen said excitedly, makes an effort with Harry together, tries to hit the gate: Definitely was it.” 罗恩兴奋地说,与哈利一起用力,试图把门撞开:“肯定就是它了。” Makes way!” “让开!” He keen Jiansheng said, she uses the magic wand to aim to be the position of door lock, mouth is reading: Allah Huo Dongkai!” 赫敏尖声说,她用魔杖对准应该是门锁的位置,口里念着:“阿拉霍洞开!” But gate or same as usual. 可门还是老样子。 Small sirius knife!” “小天狼星的小刀!” Harry said, he pulls out the knife from oneself gown, from the crack in a door between gate and wall inserted. 哈利说,他从自己的袍子里掏出刀子,从门与墙之间的门缝中插了进去。 Others gazed at him to use the knife to delimit anxiously from the peak most bottom, then he extracted the knife, hit with the shoulder. 其他人急切地注视着他用刀子从顶端划到了最底部,然后他抽出刀子,用肩膀又撞了一下。 The gate like, closed/pass a moment ago stubbornly, moreover in addition, when Harry lowers the head looked, discovered that the blade has melted. 门还是像刚才那样,关得死死的,而且不但如此,当哈利低头一看时,发现刀刃已经熔化了。 Looking at it like this, we do not manage this room again.” “这样看来,我们不要再理这间屋子了。” He said sensitively decisively. 赫敏果断地说。 But, what to do if this should?” “但是,万一就是这一间该怎么办?” Rowen is saying, not only worries and expectation is looking at this door. 罗恩说着,既担忧又憧憬地望着这扇门。 Is impossible, Harry can go through all gates in his dream.” “不可能,哈利在他的梦里可以穿过所有的门。” He keen is saying, made a mark in the gate, at the same time, Harry returned the pocket the knife hilt of discarded small sirius. 赫敏说着,在门上又做了个标记,与此同时,哈利把已经报废的小天狼星的小刀刀柄放回了口袋。
To display comments and comment, click at the button