Harrylets loose the hand, Nevillestands there gasps for breath, glowerstohim.哈利放开手,纳威站在那儿喘气,对他怒目而视。
……
……„Why do youblockme?”Heablaze with angerasked.
“你干什么拦住我?”他怒气冲冲地问。„Imustblockyou!”Harrysaidpantinglythatat the same timepicks up the book bag, „not so, CrabbeandGoylewill tear into shredsyou.”
“我必须拦着你!”哈利气喘吁吁地说,一边拾起书包,“不然,克拉布和高尔会把你撕碎的。”„Neville, we......”Hermionehas anchored, does not know how shouldsay.
“纳威,我们……”赫敏停住了,不知道该怎么说。Sheshould notdiscuss the Nevilleparents'matterhere, thismattershouldkeep secret, theyhad pledged that did not tellanybody.
她不应该在这里谈论纳威父母的事情,这件事是应该保密的,他们发过誓不告诉任何人。Hermionewants saying that sheunderstandsNeville, but can theyunderstandNevillethatpainreally? Answerobviouslynegative赫敏想说她理解纳威,可是他们真的能理解纳威那种痛苦?答案显然是否定的Nevillehas not spoken, works onhisbook bag, the strideenters the undergroundclassroom.纳威没说话,抓起他自己的书包,大步走进地下教室。Harry, Hermione and Ronthreepeoplelook at each otherone, is the Nevilleconditionfeelsrestless, enters the classroom.哈利、赫敏、罗恩三个人对视一眼,为纳威状态感到不安,也跟着走进教室。Theysiton the oldseat of classroomback row, extracts the parchment, quill and 《One Thousand Magical Herbs and Fungi》textbook, the surroundingschoolmatein a whisperwas discussing the Nevillebehavior.
他们在教室后排的老位子上坐下来,抽出羊皮纸、羽毛笔和《千种神奇草药及蕈类》课本,周围的同学都在交头接耳地议论纳威刚才的行为。But when Snapecloses the gate of undergroundclassroom, sends out the numerousechoes, all personnelimmediatelycalm down.
但当斯内普关上地下教室的门、发出重重的回响时,全班顿时肃静下来。„Everybodywill discover.”Snapewith his low and deep, the intonation of ridiculesaidthat„wehave a guesttoday.”
“大家会发现。”斯内普用他那低沉的、讥讽的语调说,“我们今天有一位客人。”Hetowarddimcorneronefinger, HarryseesProfessor Umbridgeto sit there, on the legis putting the writingboard.
他朝昏暗的角落一指,哈利看到乌姆里奇教授坐在那儿,腿上放着写字板。„IsUmbridge!”HeglancesRonandHermione, has raised the eyebrow.
“是乌姆里奇!”他瞟瞟罗恩和赫敏,扬了扬眉毛。SnapeandUmbridge, hemost repugnanttwoteachers, are very difficultto decide that hehopeswhois in the upper hand.斯内普和乌姆里奇,他最讨厌的两个老师,很难决定他希望谁占上风。Umbridgerestoredevidently, notbyIvanhas put in order the trace, before is , is equally repugnant.乌姆里奇看样子是恢复了,一点也没有被艾文整过的痕迹,还是和之前一样讨厌。„Todaycontinuesto match the intensifier, youwill seeownprevious sectionclassleft behindintermixture, ifmatchesright, passed a weekend to become, operating procedureonblackboard.”Hewieldswand(s), onblackboardpresentsrows of writing, „the presentstarts.”
“今天继续配增强剂,你们会看到自己上节课留下的混合液,如果配得对,过了个周末应该成了,操作方法在黑板上。”他又挥起魔杖,黑板上出现一排排文字,“现在开始。”Umbridgehas not given up the inspectionto the professor, aftershecomes backfirst daymade a fresh startthiswork.乌姆里奇还没有放弃对教授的考核,在她回来之后第一天重新开始了这项工作。Shethistimealsointegrates the inspectionrangeSnape, mustknowthatshehad not comePotionsbefore.
她这次把斯内普也纳入考核范围,要知道,她之前从来没有来过魔药课的。
The Snape'sclassisthis, no onemustspeakorask the question, evenPotionsthisdoes not needto open, the stepallwriteson the blackboard, onlyneeds《One Thousand Magical Herbs and Fungi》auxiliary, knows the herbal medicineconcreteuse.斯内普的课就是这样,谁也不许说话或者问问题,甚至连魔药课本都不用打开,步骤全都写在黑板上,只需要一本《千种神奇草药及蕈类》进行辅助,知道草药具体用处就可以。
The refiningformulamajority that Snapegives is not quite a little same as the books, Ivansaid that ishehas improved, canmore effectivedispositionpotion, speciallylook forPercytohisPotionswrite down the researchin the past.斯内普给出的熬制配方大部分和书本上有点不太一样,艾文说那是他改进过的,可以更有效的配置魔药,当年还专门找珀西要到他的魔药课笔记研究。ButHarryregarding thismaintains the suspicion, becausehealwaysdoes not matchwell, might as well after going back, illuminates the textbookto have the effect.
可是哈利对此保持怀疑,因为他从来也配不好,还不如回去后照着课本来有效果。
The Professor Umbridgefirst halfhourtakes the notein the corner, has not spoken.乌姆里奇教授前半小时都在角落里记笔记,没有说话。Harrywholeheartedlywantsto listen toherto inquiretoSnape, whendispensingwas also careless.哈利一心想听她向斯内普提问,以至于配药时又粗心大意了。„Salamander blood, Harry!”Hermionecalled out, grabshiswrist/skill, does not lethisthirdtimeadd the wrongingredient, „youhave made a mistake, is not the pomegranatejuice!”
“火蜥蜴血,哈利!”赫敏叫道,抓着他的手腕,不让他第三次加错成分,“你搞错了,不是石榴汁!”„Good.”Harrysaidabsent-mindedlythatputs downjar , to continue to gaze in the corner, Umbridgejuststood.
“好的。”哈利心不在焉地说,放下瓶子,继续注视着角落里,乌姆里奇刚刚站起来。Shemoves towardSnapefromtworows of tables, at this timeSnapeis bending downto examineDean Thomas'cauldron.
她从两排桌子间走向斯内普,此时斯内普正在俯身查看迪安托马斯的坩埚。„Oh, thisclassit seems likestudiesquitedeeply!”Shevividlywas sayingto the Snape'sback, „, butIsuspected that teachesthemintensifiersuchmedicamentwhethermaytake, Ithink that in the unithopeserasesfrom the curriculumit, was too abstruse!”
“哎呀,这个班看来学得相当深嘛!”她轻快地对着斯内普的后背说,“但我怀疑教他们增强剂这样的药剂是否可取,我想部里会希望把它从课程中删掉的,实在太深奥了!”Snaperelaxesslowly, turns aroundto visither.斯内普缓缓直起腰,转身看着她。„Intensifierdifficultymedicamentshouldstudyin the class and grade of high-levelwizard(s)registrationtestagain, wantsmeto lookthatnowwhattheyshouldstudyhowto dispose the antidote.”Umbridgecontinuesto say.
“增强剂这种难度的药剂应该在高级巫师登记考试的班级中再学,要我看,他们现在应该学的是如何配置好解毒剂。”乌姆里奇继续说道。„Thatis the curriculum of first grade, moreoverasPotions' Professor, is decidedto teachmebymestudentstudyanything of class and grade.”
“那是一年级的课程,而且作为魔药课教授,由我来决定教我班级的学生学什么。”„Sorry thataboutyourthisviewpoint, Icannotapprove!”Umbridgesaidthatstarts the recordonwritingboard, „nowdoes not discussthismattertime, butIcandisclose, youwill discover quicklythe Ministry of Magicwill carry out the reform in entireaspectto the Hogwartsteaching materialcontent, the content that wewill ask the expertsconscientiouslyto study the student who eachgradeshouldstudy, butis notdeterminedby the professorsvoluntarily. Good, pleasereplyme, how long did youteachinHogwarts?”
“很抱歉,关于你这个观点,我并不能认同!”乌姆里奇说,开始在写字板上记录,“现在不是谈论这件事的时候,不过我可以透露一点,你很快就会发现魔法部将对霍格沃茨教材内容进行全方面的改革,我们会请专家们认真研究每个年级的学生应该学的内容,而不是由教授们自行确定。好了,请回答我,你在霍格沃茨教课有多久了?”„14years.” The Snape'sexpressionis immeasurably deep.
“14年。”斯内普的表情深不可测。Harrycloselyis staring athim, in additionseveraldrops of liquids, the liquid medicineshave sent outfearfully the sound, bydark greenwas turned intoorange.哈利紧紧盯着他,加了几滴液体,药水发出可怕的咝咝声,由青绿变成了橘黄。„Iheardthatyouappliedto teachfirstDefence Against the Dark Arts, was?”Professor UmbridgeaskedSnape.
“我听说,你先申请任教黑魔法防御术课,是不是?”乌姆里奇教授问斯内普。„Yes.”Snapesaidin a low voice.
“是的。”斯内普低声说。„Buthasn't applied?”
“但没申请到?”„Obviously.”Snapecurls the lip.
“显而易见。”斯内普撇着嘴。„Whyis? This is truly strange, thisclassprofessorshipunusualvacancy.”Professor Umbridgewriteson the writingboard, „since youhave entered the schoolto applyto teachrepeatedlyDefence Against the Dark Arts, is?”
“可是为什么呢?这确实很奇怪,这门课教授职位非常的空缺。”乌姆里奇教授在写字板上刷刷地写着,“你进校以来多次申请任教黑魔法防御术课,是不是?”„Yes.”Snapesaidin a low voicethat the lip is almost motionless. Heseemsveryannoyed.
“是的。”斯内普低声说,嘴唇几乎不动。他看上去很恼火。„Youknow why Dumbledorerepeatedlydoes rejectwithyou?”Umbridgeasked.
“你知道邓布利多为什么屡次拒绝用你吗?”乌姆里奇问。„Isuggested that youaskedhim.”Snaperepliedstiffly.
“我建议你去问他。”斯内普生硬地答道。„Mymeeting.”Professor Umbridgesaidsmilinglythat„, Idid not hearyouarepotions grandmaster? As far as I know, nowcanhavewizard(s) of thistitleto be few, can youshow one's skilltome? Collocation pointvery difficultmedicament?”
“我会的。”乌姆里奇教授笑容可掬地说,“唔,我听说你还是一位魔药大师?据我所知,现在能有这种称号的巫师已经很少了,你能给我露一手吗?配置点高难度的药剂?”„Cannot!”Snapesaidicilythathisblackeyenarrows, „does thishave the relations?”
“不能!”斯内普冷冰冰地说,他的黑眼睛眯缝起来,“这有关系吗?”„Has!”Umbridgesaidthat„inunit the background and ability that hopescomprehensivelyto understand the teacher, ifyoucannotprove itself, thisreduces the sub-item, Ihave toremindyou, the findings when Iwill look upyouto obtainthisnamesubmit, hopes that can stand up to the examination of expert.”
“有啊!”乌姆里奇说,“部里希望全面了解教师的背景和能力,你如果不能证明自己,这可是减分项,我不得不提醒你,我会去查你得到这一称谓时提交的研究结果的,希望能经得住专家的检验。”Sheturns aroundto get out of the way, walks slowly and aimlesslytoPansy Parkinsonside, startsto ask about the curriculumsituationtoher.
她转身走开,踱到潘西帕金森身边,开始向她询问课程情况。Snapeturns headto have a look atHarry, theirline of sightshortintersection, Harrydanglesto seehisliquid medicineshurriedly.斯内普回头看看哈利,两人视线短暂相交,哈利急忙垂下眼看他的药水。Itcongealed a body that nowcannot withstandfilthily, sends outoneto the rubberfever of nosehas stuck the smell.
它现在已经凝结成污浊不堪的一体,发出一股冲鼻的橡胶烧糊了的气味。„Is the zero, Potter.”Snapesaidwickedlythatwand(s)wieldedhas emptiedHarry'scauldron, „youwrote this medicamentcorrectcompoundtome the article, whereindicatedyouto be wrong, was why wrong, the nextknotclasshanded over, understood?”
“又是零分,波特。”斯内普恶狠狠地说,魔杖一挥清空了哈利的坩埚,“你给我写一篇这种药剂正确配制的文章,注明你错在哪儿,为什么错,下节课交上来,听懂了吗?”„Understood.”Harrysaidangrily.
“听懂了。”哈利愤怒地说。On the Umbridgefaceis having the smiling face, looks atSnapeto treat the Harry'smanner, has not stopped.乌姆里奇脸上带着笑容,看着斯内普对待哈利的态度,没有制止。Shefastrecordsanythingon the writingboard, does not know that thisisreduces the sub-itemorawards marks......
她只是在写字板上快速地记录着什么,不知道这是减分项还是加分项……
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #975: Reduces sub-item awarded marks