Harry, Hermione, RonandColinlook atIvan, has turned then the headto look in the cornersurprisedlythatwoman.哈利、赫敏、罗恩、科林都看着艾文,然后又转过头惊讶地看着角落里面那个女人。Except thatColindoes not know that outsidewhoMundungusis, otherpeople are very clear, theirvacationhad seenhismanytimes.
除了科林不知道蒙顿格斯是谁外,其他人都很清楚,他们假期已经见过他很多次了。Intheirimpressions, Mundungusisbeardstretch outshort and stout personwizard(s), is growingtwoshortbowlegs, is long and chaoticgingeryellow colorhair, eyes of swellinghyperemia, are smoking the ill-smellingsmoke, the bodyalways an intensestink of tobacco and liquormix.
在他们的印象中,蒙顿格斯是一个胡子拉碴的矮胖子巫师,长着两条短短的罗圈腿,一头又长又乱的姜黄色头发,一双肿胀充血的眼睛,抽着难闻的烟,身上总有一种一股烟酒混合的强烈臭味。No matter howlookedthatbindsgauze kerchiefwitch(es)not to be different from at presentthiswhole body.
不管怎么看,都和眼前这个全身裹着纱巾的女巫一点也不一样。Ifthere is a method to make a short and stout personturn intostaturesuchslenderwitch(es), that was too mysterious!
如果有方法能让一个矮胖子变成身材这么苗条的女巫,那实在太神奇了!„Youare cracking a joke, Ivan, howhepossiblywasMundungus.......”Ronsaid.
“你在开玩笑,艾文,他怎么可能是蒙顿格斯…….”罗恩说。„Wecanpassto askthatdetermines!”Ivansaidthatarrives by that witchquickly.
“我们可以过去问一问,确定一下!”艾文说,快步走到那个女巫旁边。witch(es)has moved asidebackward, quickcalm.女巫向后躲闪了一下,又很快镇定了下来。„Go away, little rascal!”Shesaiduncouthlythatis a voice of verycoarsewoman.
“走开,小鬼!”她粗鲁地说,是一个很难听的女人的声音。„Do not install, standard, werecognizedyou!”Ivansaidthat„howI the thing that wantedyouto buy?”
“别装了,顿格,我们认出你了!”艾文说,“我要你买的东西怎么样了?”„Ido not know that youwere sayinganything!”
“我不知道你在说什么!”„, Mustreally bethis, Ido not pay money, youknow that followingorder......”
“哦,要真是这样,那我就不付钱了,你知道的,还有后续的订单……”„Waits, youcannotdo, Ihave spentveryin a big way......”
“等一等,你不能那么做,我费了很大......”Mundungusstopped, henoticed that Ivansmilesis visitinghim.蒙顿格斯停了下来,他看到艾文微笑着看着他。„Damn, do yourecognizemy? ThesethingsIonpostalwill giveyouseveral days later, nowyourseveralleavemydistant point!”Mundungussaidflusteredthatlookstoall around, „is listening, Icannotbe discovered that heremaleentertainmentmemoryis good, because of a matter, he20years ago forbidsmeto enterHog's Head, Icannotbe notedbyhim......”
“该死,你是怎么认出我的?那些东西我过几天就邮给你,现在你们几个离我远点!”蒙顿格斯慌张地说,向四周望了望,“听着,我不能被人发现,这里的男招待记性好极了,因为一点事情,他20年前禁止我进猪头酒吧,我不能被他注意到……”„good heavens, you are really Mundungus!”Hermionesaidwith amazementthatprobablydumbfounded!
“天啊,你真的是蒙顿格斯!”赫敏惊讶地说,好像呆住了!„Youwhyhere?”Harry asked that „bythisappearance.”
“你为什么在这里?”哈利问道,“以这幅样子。”„Naturally is trackingyou, thisismyduty, youdo not think that reallyDumbledorewill makeyourseveralanyprotectionsnot leaveHogwarts.” The Mundunguswhispersaidthatrestoresownsound, „ablaze with angerdo not visitme, Harry, thisis notIdecides, some of myalsomanybusinessmustdo, nowactuallyhas toearly morningcometohere, was unable to smoke, can only sit here dry. As formethisappearance, was the camouflage that Tonkshelpedmeprepare, Sturgishas lostMoody'sInvisibility Cloakinarrestnow, weonly thensuch.”
“当然是在跟踪你们,这是我的任务,你们不会真的以为邓布利多会让你们几个没有任何防护就离开霍格沃茨把。”蒙顿格斯嘀咕道,恢复成自己的声音,“别那么怒气冲冲的看着我,哈利,这又不是我说了算的,我还有很多生意要去做呢,现在却不得不一大早就到这里来,还不能抽烟,只能干坐在这儿。至于我现在这幅样子,是唐克斯帮我准备的伪装,斯多吉在被捕的时候把穆迪的隐形衣弄丢了,我们只有那么一件。”„SturgisPodmore?”Ronsaidthat„isthatheadlooks likeis going againstfellow of onepile of straws? Heis notthe Order of the Phoenix......”
“斯多吉・波德摩?”罗恩说,“就是那个头上像顶着一堆稻草的家伙?他不是凤凰社……”„, Ron!”Hermionesaidhurriedlythatat the same timevisitsall aroundpanic-stricken, „be quiet, youshould notproposethatword.”
“嘘,罗恩!”赫敏急忙说,一边惊恐地望望四周,“小点声,你不该提那个词的。”Severalpeopleencircle, a Colinfacewas curious, sitsMundungus the appearanceincorneralmostsoonfaints.
几个人围成一圈,科林一脸好奇,坐在角落里的蒙顿格斯的样子几乎都快要晕倒了。„Was Sturgisarrested? Thiswhat's the matter?”
“斯多吉被捕了?这到底是怎么回事?”„Ido not know that......”Mundungussaidwith very smallsound, as ifrealizedoneselfsaid is a much less.
“我不知道……”蒙顿格斯用很小的声音说,似乎才意识到自己说的有点多。„Stillremembers that heshouldescortustoKing's Cross Stationat that time, buthas not appeared!”Harry said that „becausehehas not made an appearance, Moodyis annoyed, he is workingforus, is?”
“还记得吗,他当时应该到国王十字车站护送我们,可是却没有出现!”哈利说,“就因为他没有露面,穆迪恼火得要命,他是在为我们做事,是不是?”„Yes, mostat leastIthinkamthis, yourfive......”Mundungus said that butquickwas broken.
“是啊,最起码我以为是这样,你们五个……”蒙顿格斯说,但很快又被打断了。„I thought that on《Daily Prophet》had saidthismatter, wasGryffindorQuiddich teamfirsttimetrainsnewspaperof that day.”Hermionesaidthatnarrows the eyeto recall, „Isawthatreportat that time, wantsto saythismatterwithyou.”
“我想起来了,《预言家日报》上说过这件事,就是格兰芬多魁地奇队第一次训练那天的报纸。”赫敏说,眯起眼睛回忆着,“我当时看到了那篇报道,原本想和你们说这件事的。”Because the Ronawfulperformance, makingthat nightatmosphereveryawkward, Hermionealsoforgotthismatter.
因为罗恩地糟糕表现,让那天晚上的气氛变得很尴尬,赫敏也就忘记说这件事。
Since thismonth, Ronparticipated infourQuiddich training, finallyhad not been beratedtwiceactuallyloudly, Angelinathinks that hisprogress was too slow, butmostat least is still progressing, cannotsayanything.
这一个月以来,罗恩又参加了四次魁地奇球训练,最后两次倒是没有受到大声喝斥,安吉丽娜认为他的进步实在太慢了,不过最起码还在进步,也就不能说什么。„Whaton《Daily Prophet》said?”
“《预言家日报》上说了什么?”„Irememberedthem saying that Sturgistried1 : 00 am to attemptto rush totogether the first-levelinsurancesecret door on the morning of August31, invadedthe Ministry of Magicillegallyandattemptsto implementto rob, thenhewas heldbythe Ministry of Magic's Ministry Guard, the Sturgisrejectiondefendedforoneself, thereforewas sentencedtwoindictmentestablishment, imprisoned for sixmonthsinAzkaban.”
“我记得他们说,斯多吉试图在8月31日凌晨一点企图闯过一道一级保密门,非法侵入魔法部并企图实施抢劫,然后他就被魔法部的警卫抓住了,斯多吉拒绝为自己辩护,因此被判两项指控成立,在阿兹卡班监禁六个月。”„Imprisons for sixmonthsinAzkaban!”Harryis very shocking, saidin a low voice, „becauseattemptsto rush to a gate?!”
“在阿兹卡班监禁六个月!”哈利十分震惊,低声说道,“就因为企图闯过一道门?!”„Do not be silly, becausenot onlyattemptsto rush to a gate. Thinksto lookthatwhathisearly morningone o'clockdoes run up tothe Ministry of Magicto make?”Hermionelowered the sound saying that „thismatteris not definitely simple.”
“别傻了,不只是因为企图闯过一道门。想想看,他凌晨一点钟跑到魔法部去做什么呢?”赫敏压低声音说,“这件事肯定没有那么简单。”„Youdefinitelyknow how thisis a matter?”SeveralpeoplelooktoMundungus.
“你肯定知道这是怎么一回事吧?”几个人都看向蒙顿格斯。„Suchdo not stare atmeto lookthattheyare guardingsometype of thingprobably, that thingcertainlyinthe Ministry of Magic.”Mundungussaidfastthat„concreteisanything, Ido not knowthattheyhave not mademego tothere, Ihave not inquired. As forSturgis, whoknows that hehas violatedanyinsanity, unexpectedlytriedto intrudethe Ministry of Magic secret areaonthat day, yes, Iwaslisten toMad-Eye saying that othermattersmyanythingdoes not know. Excuse me, can youget out of the way? Thatmaleentertainmentmaycome outanytime, yourfivecollected too is here conspicuous!”
“别这么盯着我看,他们好像在看守某样东西,那东西就保管在魔法部。”蒙顿格斯快速地说,“具体是什么,我也不知道,他们从来没有让我去过那里,我也没有打听过。至于斯多吉,谁知道他犯了什么疯,居然在那天试图闯入魔法部秘密区域,是啊,我是听疯眼汉这么说的,其他事情我什么都不知道了。拜托,你们能不能走开?那个男招待随时都有可能出来,你们五个凑在这里实在太显眼了!”SeveralpeopleleaveMundungus, walkstowardbarthereagain, the topicalsostays, inSturgisis arrestedatthismatter.
几个人离开蒙顿格斯,重新往吧台那里走去,话题还停留在斯多吉被捕这件事情上。„The situation of MundungussayinglookedthatMad-Eyetheydo not knowprobablythismatter, as iffeelsto the Sturgisactionsshocking.”Ivansaidthat„theyhave not thoughthewill be arrested, this was too strange!”
“从蒙顿格斯说的情况看,疯眼汉他们好像也不知道这件事,似乎对斯多吉的所作所为感到震惊。”艾文说,“他们也没想到他会被捕,这实在太奇怪了!”„It is not strange, perhapsfalsely accuses!”Ronimmediatelyexcitedlysaid.
“一点也不奇怪,也许是诬陷!”罗恩立刻激动地说。„Em, hasthispossibility, the Ministry of MagicsuspectedheisDumbledoreonegroup.”Hermioneanalyzes saying that „, therefore, theytemptthe deepest parts of the Ministry of Magichimprobably, hehas not attemptedhearsGuo a gate! Perhapstheyareintentionallyare compiling the excuse, goodto catchhim!”
“恩,有这种可能,魔法部怀疑他是邓布利多一伙的。”赫敏跟着分析道,“所以,大概是吧,他们就把他引诱到魔法部深处,他根本就没有企图闻过一道门!也许他们是在故意编造一些借口,好把他抓起来!”Ivanlooking pensivenodded, might beDeath Eater(s)attemptto enterthe Ministry of Magic Department of Mysteriesthat night, Sturgis that butgone on patrolhas discovered that intentionallyframedhim, controlledhimto have a look atthe Ministry of Magicto protect the magicwhile convenient the might.艾文若有所思地点了点头,也有可能是食死徒那天晚上企图进入魔法部事物司,但被正在巡逻的斯多吉发现了,就故意陷害他,顺便控制他去看看魔法部防护魔法的威力。„Icared that isthatmatter that Mundungussaida moment ago, theyare guarding something, that thingcertainlyinthe Ministry of Magic.”Harry said that „thething that he said that canbeVoldemort the weapon that wantsto obtain?”
“我更关心是蒙顿格斯刚才说的那件事,他们在看守某件东西,那东西就保管在魔法部。”哈利说,“他说的这件东西,会不会就是伏地魔想要得到的武器?”„Whoknows!”Hermioneponderedwas saying, „, butIwas very difficultto imagine, ifhadsuch a powerful forceweapon, Fudgeactuallyplacedthe Ministry of Magicnot to take the useit, wasn't thislikehisstyle?”
“谁知道呢!”赫敏沉思着说,“但我很难想象,如果真的有这么一种威力强大的武器,福吉却将它放在魔法部不拿出来使用,这可不像他的风格,是不是?”
To display comments and comment, click at the button