The soothsayersalwayslikeforecasting that the judgment daytakestheirlastprediction, butto the present, the endneverhas arrived.
占卜者总是喜欢预测世界末日作为他们最后一个预言,但一直到现在,末日从未到来。
The matter of thistype of poundingadvertisementwill not make the reputation of prophetbe damaged, whenpredictswas confirmed that mostlyisseveral hundredyears or the millenniumslater, the peopleinsteadlove to talk abouttothismatter, rejoiced that the predictionhas not fulfilled.
这种砸招牌的事情并不会让预言家的名头受损,因为预言被验证时,大多已经是几百年或者千年之后了,人们反而对这种事情津津乐道,庆幸预言没有应验。Ifwants, canlook for the books in thisaspect, almost every yearis the judgment day......
如果愿意,可以找一找这方面的书籍,几乎每一年都是世界末日……Likeunclearanddeathomen, is, finds at everywhereeverywhere, ifbelieves the words, oneselffrightenoneselffirstinsanely.
就像不详和死亡预兆一样,到处都是、随处可见,要是相信地话,自己先把自己吓疯。„Yes, CassandraTrelawnyismyprofoundgrandmother.”Professor Trelawnysaidthatraiseshigh.
“是的,卡珊德拉・特里劳妮是我的玄祖母。”特里劳妮教授说,把头昂得更高一点。„ButI believe that ifIspoke incorrectlyyou to correct, un, afterCassandra, you were inyourfamilyfirsthas the secondvisualperson?”Umbridge said that alsohas taken downseveralonwritingboard.
“可是我认为,如果我说错了你可以纠正,嗯,从卡珊德拉之后,你是你们家族里第一个具有第二视觉的人?”乌姆里奇说,又在写字板上记下了几笔。„Thesematterskip-generation, separatethreegenerations of hereditiesfrequently.”Professor Trelawnysaid.
“这些事情经常隔代,隔三代遗传的。”特里劳妮教授说。„Naturally, naturally!”Umbridgehas recordedseveral, the mouth of thattoadsmiledin a big way, shesaidprettilythat„thiswas very precioustalent, sincethis, does not know whether youcanpredictwhatmatterforme, un?”
“当然,当然!”乌姆里奇又记了几笔,那癞蛤蟆似的嘴笑得更大了,她娇滴滴地说,“这是非常宝贵的天赋,既然这样,不知你是否可以为我预言点什么事情,嗯?”Sheinquiredraised the head, was all smileas before.
她询问地抬起头,依旧满脸堆笑。
The Professor Trelawnywhole bodytightenedall of a sudden, seems unable to believeownear.特里劳妮教授浑身一下子绷紧了,似乎无法相信自己的耳朵。„Ido not understandyourmeaning.”Shesaidthattremblesholdsto encircle the shawlonthinneck.
“我不明白你的意思。”她说,战栗地抓住围在瘦削的脖子上的披肩。„Ihope that youcando a predictionforme.”Umbridgesaidclearly.
“我希望你能为我做一个预言。”乌姆里奇清清楚楚地说。Thiswithout doubtis a challenge, quickby the confirmationwhetherfulfills.
这无疑是一个挑战,很快就会被验证是否应验。Thisisruins the advertisementmatter, whichsoothsayerwithoutwill makethispiffle.
这才是砸招牌的事情,没有哪个占卜者会做这种傻事。Eachprediction, eachdivineand each few wordsfulfill, thatis not the divine, probablyonly then the ancientprophetcanachieve.
每一个预言、每一个占卜、每一句话都应验,那就不是占卜,大概只有古先知能做到。Now, in the classroompeopledullare looking atProfessor Trelawny.
现在,教室里面的人都呆呆地望着特里劳妮教授。Sees onlyherto supportstraightly the body, thesebeads and bangleskeep ringingtinkle.
只见她把身体挺得笔直,那些珠子和手镯丁丁当当响个不停。„Heavenly Eyewill not be orderedto look!”Sheused the angryexpressionto say.
“天目是不会受命而看的!”她用愤慨的语气说。„Understood.”Umbridgesaidgentlythat seems very disappointed, has recordedseveralonherwritingboard.
“明白了。”乌姆里奇轻轻地说,似乎很失望,又在她的写字板上记了几笔。„I, I, is, but, waits!”Professor Trelawnysaidsuddenlythatsheattemptswithordinarythatillusorysoundspeech, but because air/Qishakes all over, destroyed the mysteriouseffect of thatsound, „I, Ithought that Itrulysawanything, aboutyour, mefeltsometype of thing, someblack person, sometypeextremelydangerous......”
“我、我,可是、可是,等一等!”特里劳妮教授突然说,她试图用平常那种虚无飘渺的声音说话,但由于气得全身发抖,破坏了那种声音的神秘效果,“我、我觉得我确实看见了什么,是关于你的,啊,我感觉到了某种东西,某种黑色的东西,某种极其危险的……”Professor Trelawnyis pointing atProfessor Umbridgewith the finger of shivering, on the face of Professor Umbridgesuchaffablysmiles, twoeyebrowshave raised.特里劳妮教授用颤抖的手指指着乌姆里奇教授,乌姆里奇教授的脸上还是那样和蔼可亲地笑着,两根眉毛扬了起来。„Youwill perhaps encounter the fearfuldanger, vitaldanger!”Professor Trelawnydramatiallyhad endedherwords.
“你恐怕会遇到可怕的危险,生命性的危险!”特里劳妮教授戏剧性地结束了她的话。
A silentness, the eyebrow of Umbridgewas still raising.
一阵静默,乌姆里奇的眉毛仍然扬着。„Good!”Shesaidgently, delimitsseveralon the writingboard, „, ifyou can only achievethisat best.”
“好吧!”她轻轻地说,又在写字板上划拉几笔,“如果你充其量只能做到这点。”Sheturned aroundto get out of the way, left the classroom, Professor Trelawnyhas stoodindullsame place, the chestwas fluctuatingfiercely.
她转身走开了,离开了教室,特里劳妮教授呆呆地站在原地,胸脯剧烈地起伏着。Really is the performance of failure, Umbridgehas not believedthisset.
还真是失败的表演,乌姆里奇根本不信这套。
It looks like inIvan, shemight as wellsaid that Umbridgewill attaingreatlysuccessfully, yields the properresultin the reform of Hogwarts, goes backlaterto take overFudgebecomesMinister for Magicand so on words, perhapswill play the effect......
在艾文看来,她还不如说乌姆里奇会大获成功,在霍格沃茨的改革取得应有的成果,回去之后接任福吉成为魔法部部长之类的话,没准会起到效果……Everybodyverysympathized withProfessor Trelawny, althoughknows that sheis an oldswindler, iscompared withher, Umbridgeobviouslyhateful, butthissympathyquickonwithout a trace of disappearance. FollowingDivinationsimplyis a fearfulnightmare, was stimulatedbyUmbridge, Professor Trelawnybecomesa little hysteria, hekeepsmakingvariousfearfulpredictions, inthisclass and grade is mainly Ivan, hedied the student who covers.
大家原本挺同情特里劳妮教授的,虽然都知道她是一个老骗子,可是和她相比,乌姆里奇明显更加的可恶,但这一丝同情很快就消失的无影无踪。接下来的占卜课简直是一场可怕的噩梦,受到乌姆里奇的刺激,特里劳妮教授变得有点歇斯底里,他不停地做各种可怕的预言,在这个班级主要是艾文,他是被死亡笼罩的学生。In fact, in the school that the teaching assessment of Umbridgedoeseachprofessormindis restlessandflustered.
事实上,乌姆里奇的教学评估搞的学校内每一个教授都心神不安、人心惶惶。AfterDivination, IvanstillonThursday, onHerbology that SprouttaughtsawUmbridge, butsheonlyappearedonetime.
在占卜课之后,艾文还在星期四,斯普劳特教的草药课上见到了乌姆里奇,不过她只出现一次。Ivansuspected that thisin the environmentwithgreenhouseis mainly related, the plant that the fourth gradeneedsto studythis yearisGbagbotuber.艾文怀疑这主要是和温室内的环境有关,四年级今年需要学习的植物是巴波块茎。Theseplantsin the quitedangerous No. 3greenhouse, theyseemnotlike the plant, poursis more likeblack, mounts the flour gruelbigslug(s), has bravedfrom the soilstraightly, moreoverslightlyis wriggling, some bodyalsomanyshines like starlightbigbubbles, inside seems the liquid.
这些植物在较为危险的三号温室,它们看上去也不像植物,倒更像是黑黢黢、黏糊糊的大鼻涕虫,笔直地从土壤里冒了出来,而且一个个都在微微蠕动,身上还有许多闪闪发亮的大鼓包,里面似乎都是液体。
The studentsaccording torequestingto collect the practical knowledgedisgustingly, the process of pushingtuber.
学生们按照要求收集浓水,挤块茎的过程令人恶心。When a bubblewas crushed, will spout a major stockholdermountsthickly, the yellowish greenliquid, andsends out a petrol fume of irritating the nose, fills the airin the greenhouse.
每当一个鼓包被挤破时,都会喷出一大股黏稠的、黄绿色的液体,并发出一种刺鼻的汽油味,弥漫在温室内。Umbridgelooked ata while, askedseveralsimpleissues, knits the browsto leave!乌姆里奇看了一会儿,问了几个简单的问题,就皱着眉离开了!HermionealsotoldIvan, Umbridgehas inspectedTransfiguration and magical creature(s) of protectionclassfifth grade, Hagridhas not come back, serving as a substitute teacherProfessor Grubbly-Plankcould not pick upanyissueactually, shehas taughtthat manyyears.赫敏还告诉艾文,乌姆里奇检查了五年级的变形课和神奇生物保护课,海格没有回来,代课的格拉普兰教授倒是挑不出什么问题,她已经教了那么多年了。HoweverUmbridgeas ifsupportsDumbledorethis pointto bedissatisfiedtoProfessor Grubbly-Plank, thisisnatural.
不过乌姆里奇似乎对格拉普兰教授支持邓布利多这一点感到不满,这是当然的了。
, Malfoyhad not saidfortunatelyonlyoneselfwere attackedthismatterbyhippogriffBuckbeak.
唯一值得庆幸的是,马尔福并没有说自己被鹰头马身有翼兽巴克比克袭击这件事。Althoughhewas still discontentedwithHagrid, mayactuallyfrequentlygivehippogriffto deliverto eat, but also is is full of gratitude.
他虽然对海格仍然不满,可却经常给鹰头马身有翼兽们送吃的,还算是知恩图报。Moreover what is worth mentioning, Umbridgeas ifhas not inspected the Snape'sclass.
另外值得一提的是,乌姆里奇似乎并没有去检查斯内普的课。
It looks like inIvan, shethinksprobablySnapecanstrive, is communicatingwithhim, butUmbridgewill be immediately disappointed.
在艾文看来,她大概认为斯内普是可以争取的,正在和他进行沟通,不过乌姆里奇马上就会失望。Otherpeoplewill not thinkthese many, Ronthinksdirectlytheir twoare the jackals from the same lairandbeing in cahoots.
其他人不会想这么多,罗恩直接认为他们两个是一丘之貉、狼狈为奸。ButHarrysaidthathealsonaivelybelievesbefore, heis impossibleto hate which teacher's in worldhatingSnapeis fiercer, butactuallyhas toacknowledgenowthatSnapehad found a powerfulcompetitor.
而哈利则说,他之前还天真地认为,他不可能恨世界上的哪个老师比恨斯内普更厉害,可是现在却不得不承认,斯内普找到了一位强有力的竞争对手。Umbridgefeelingswithout doubtevil and cruel, sheisoneevil, abnormal, crazyoldwoman.乌姆里奇的心肠无疑是歹毒的,她是一个邪恶的、变态的、疯狂的老女人。
The Harry'sconfinementcontinues, the Professor McGonagallinvolvementhas not played the role.哈利的禁闭继续,麦格教授介入并没有起到作用。ShealsoagaintookthatblackquillonTuesday night, butHarrydiscoveredpleasantly surprisedthisonlyquilllost the function......
她在星期二晚上又重新把那只黑色的羽毛笔拿了出来,不过哈利惊喜地发现这只羽毛笔失去了作用……HarrythinksthatIvan said that she will try to find the solution, possiblywashemakesthisonlyquilllosemagic power. Althoughthis possibly will not play the decisive effect, Umbridgecanreplaceonequickly, during maymostat least this timeclose the confinement, does not needto receivethisfearfulpenalty.
紧接着哈利想到,艾文说她会想办法的,可能是他让这只羽毛笔失去了魔力。虽然这可能不会起到决定性作用,乌姆里奇很快就可以替换一支,可最起码他这次关禁闭期间,不用受到这种可怕的惩罚。
When Umbridgequicklyhas also discoveredthis point, the disappointment and doubts, shehas not let offHarry, makinghimrepeatedlytranscribe„meto lie”these words, has writtenthreebigparchment, has approachedzeropointsto makehimgo back......乌姆里奇也很快发现了这一点,失望和疑惑之余,她没有放过哈利,让他一直重复地抄写“我不可以撒谎”这句话,足足写了三大篇羊皮纸,一直接近零点才让他回去……
To display comments and comment, click at the button