Looksfollowing the direction that sherefers, everybody'svisionfellonProfessor Dumbledorefirst.
顺着她所指的方向望去,大家的目光先是落在了邓布利多教授身上。Dumbledore sits upright in a tall golden chair at the center of the long table of professors, the wearcovers entirely the silverstardeeppurplerobe, wears a necessaryhat, hecrookedtosatbyhimthatwoman, shetohisearspeech.邓布利多坐在长长的教工桌子正中间的那把金色高背椅上,穿着布满银色星星的深紫色长袍,戴着一顶配套的帽子,他把头歪向了坐在他旁边的那个女人,她正对着他的耳朵说话。Twopeopleactseemveryintimate, not the clearpersonalsothinks that their tworelatewell.
两个人动作看上去十分的亲密,不清楚的人还以为他们两个关系有多好呢。To be honest, thiswomanseemslikesomebodyoldpaternal aunt who has not married.
说实话,这女人看上去就像某人的未结过婚的老姑妈。Herfigureis shortandfat, is having a dustshort hair of twisting, aboveis also hitting a veryuglypinkbigbutterfly knot, coversthatfurrypinkoutsiderobeto operate the lapelwoolen sweaterwithherto matchvery much.
她的身材又矮又胖,留着一头拳曲的灰褐色短发,上面还打着一个非常难看的粉红色大蝴蝶结,跟她罩在长袍外面的那件毛绒绒的粉红色开襟毛衣很相配。At this time, shehas turned awayslightly on the 1st, carrieshighfootgobletto drink, looked atoneintheirthisdirections.
这时,她微微转过脸,端起高脚酒杯喝了一日,往他们这个方向望了一眼。Thereforeeverybodysawonepalelyeye that the faceandpair of eyelidsagging and the eyeballtoadprotrude.
于是大家看见了一张苍白的、癞蛤蟆似的脸和一对眼皮松垂、眼珠凸出的眼睛。„good heavens, isshe!”Harryrecognizedall of a sudden, was extremely shocking.
“天啊,是她!”哈利一下子认出来了,非常震惊。„DoloresUmbridge!”Ivanadds, does not makepersonbesurprised.
“多洛雷斯・乌姆里奇!”艾文补充道,一点也不让人感到意外。Althoughhadmanychanges, butsheas scheduledarrived atHogwarts, does not know that will doto play tricks.
虽然已经发生了很多变化,但她还是如期来到了霍格沃茨,不知道会搞出什么花样。
It looks like inIvan, Umbridgemaywantdifficult to deal withmanycompared withFudge, moreovercando the mattervery much.
在艾文看来,乌姆里奇可比福吉要难对付的多,而且很能搞事情。„Looks atherclothes, attractiveopeninglapelwoolen sweater!”Ronsaidfalse.
“看她身上的衣服,多漂亮的开襟毛衣啊!”罗恩假笑着说。„Ithinka littlescary, sheis not suitableto wearthisclothes.” The Colinapprovalsaid.
“我觉得有点吓人,她不适合穿这件衣服。”科林认同地说。„It looks like trulya littlelooks familiar......”Hermione saying that looking pensive, „who is she?”
“看起来确实有点眼熟……”赫敏跟着说道,若有所思,“她是谁?”„IsthatsurnameUmbridgewoman!”Harrysaidthat„sheparticipatedinterrogatestomeandIvan's, shefor the Fudgework!”
“就是那个姓乌姆里奇的女人!”哈利说,“她参加了对我和艾文的审讯,她替福吉工作!”„!”Hermionenoddedas if suddenly enlightened, „what does shemaketohere?”
“哦!”赫敏恍然大悟地点了点头,“她到这里来做什么呢?”„Sheholds the post ofDefense Against the Dark Arts Professortohere.”Ivansaidthat„Fudgearrangesherto come, should youunderstand?”
“她到这里来担任黑魔法防御术教授。”艾文说,“福吉安排她来的,你们应该明白吧?”Hermionenoddedheavyheartedly, thisis not a goodnews, Harry, RonandColincuriouslyvisitsthem.赫敏忧心忡忡地点了点头,这不是一个好消息,哈利、罗恩和科林则好奇地看着他们。„Whatunderstands?”Ron asked that „this year's will Defence Against the Dark Artsbecomevery bad? Relax, Ihave prepared forat heart, in fact, Ihave not anticipatedtothisclass......”
“明白什么?”罗恩问道,“今年的黑魔法防御术课会变得很糟糕?放心吧,我已经做好了心里准备,事实上,我从来就没有对这门课期待过……”„Lupin, SiriusandMad-Eyeteachgood!”Harrysaidthat„Ihopethiswomando not have problems.”
“卢平、小天狼星、疯眼汉教的还是不错的!”哈利说,“我希望这个女人不要出问题。”Ifin one week, hedefinitelydoes not think, is not the Umbridgeworry.
如果再过一周,他肯定不会这么想,也不会为乌姆里奇担心。AlthoughHermionewantswiththeirseveralto explainwell the Umbridgearrivalmeansanything, makingthemknow that thismattergravity, mayat this moment, Professor Grubbly-Plankwalkfrom the side gate, sits, inshouldbeon the Hagrid'sseat.
虽然赫敏想和他们几个好好地解释一下乌姆里奇到来意味着什么,让他们知道这件事严重性,可就在这时,格拉普兰教授从侧门走了进来,坐在原本应该属于海格的座位上。That is, new first yearsaffirmed that crossedlaketo arrive at the castle.
这就是说,一年级新生肯定已经渡过湖来到了城堡。Really, after severalseconds, the gatetohallopened.
果然,几秒钟后,通往大厅的门开了。Longoneteam, seemedstill shakennew first yearsleadsto enter the assembly hallbyProfessor McGonagall.
长长的一队,看上去惊魂未定的一年级新生由麦格教授领着走进了礼堂。InProfessor McGonagallis carrying a stool, abovehas put an ancientwizard(s)hat.麦格教授手里端着一只凳子,上面放了一顶古老的巫师帽。On the hat the patchpiles the patch, could wearby the hat brim of fragmentsto have a very muchwideopening, in the assembly hallhumming sound the buzz of conversationsubsidedgradually.
帽子上补丁摞补丁,磨损得起了毛边的帽檐旁有一道很宽的裂口,礼堂里嗡嗡的谈话声渐渐平息了。new first yearsbecomes a rowin the teachers and administration stafftablefront, is facing other schoolmates of grade.一年级新生在教工桌子前排成一排,面对着其他年级的同学。Professor McGonagallplacesin front of the stoolthemcarefully, thenhas fallen back onback.麦格教授小心地把凳子放在他们前面,然后退到了后边。
The face of new first yearsis dodging the palelightundershine of candlelight, among a youngboyteamsseems seems trembling.一年级新生的脸在烛光的映照下闪着惨白的光,队伍中间的一个小男孩看上去似乎在瑟瑟发抖。new studentare on nettles, waits forSorting Hatto decidetheirwhereabouts, will determine the futuredestiny.新生们心里忐忑不安,等着分院帽决定他们的去向,甚至决定未来的命运。Ivanhas thoughtthat the Hogwarts four housesrespectivecharacteristics were too distinctive, whennew studentjustentered a schoolis divided into the differentfourcollectivesthem, andsays the quality that the fourfounderpaststories and settle onunceasinglytothemlistens.艾文一直想,霍格沃茨四个学院各自特色实在太鲜明了,在新生刚入学时就把他们分成不同的四个集体,并不断把四位创始人当年的故事和看中的品质讲给他们听。Gryffindorcourage, Ravenclaw'sintelligence and abilityandHufflepuffuniversal loveandloyalty, Slytherin'sstrengthandright.格兰芬多的勇气、拉文克劳的聪明才智、赫奇帕奇的博爱和忠诚,还有斯莱特林的力量和权利。Thesespecial characteristicsininfluence subtlyto the four housesstudent, andleaves behind the profoundbrand markonthem.
这些特质在不知不觉间对四个学院的学生潜移默化,并在他们身上留下深刻的烙印。Veryobviously, the Hogwartsbranchsystemhas the considerably largeinfluenceto the student.
很显然,霍格沃茨分院制度对学生产生相当大的影响。Even if the time the pastmillenniums, everybodystillinherited the wills of fourfounders, cansuchdoreally?
即便时间已经过去千年,大家依然传承了四位创始人的意志,可这么做真的好吗?
The branchceremony is always a newsemesterreopening ceremonybiganticipation, the teachers and students in schoolturn very quietto wait.
分院仪式向来是新学期开学仪式一大看点,全校的师生都屏住呼吸等待着。Suddenly, byhat brimthatopeninghas openedlike the mouth, Sorting Hatsangloudly: Long agoIwent against the newhat, at that timeHogwartshad not constructed, the fourfounders in nobleschool, think that theywill never separate from each other.
眨眼间,帽檐旁的那道裂口像嘴一样张开了,分院帽大声唱起歌来:很久以前我还是顶新帽,那时霍格沃茨还没有建好,高贵学堂的四位创建者,以为他们永远不会分道扬镳。
The samegoalthemis linked, each otherdesireisthatsameconsistent: Mustcompletein the world the bestmagic school, makingtheirknowledgehand downandcontinue.
同一个目标将他们联在一起,彼此的愿望是那么相同一致:要建成世上最好的魔法学校,让他们的学识相传、延续。„Wewill be foundedtogether, commonteaching!” The ideas of fourgood friendsare very firm, howevertheyhave a dreamhave not thoughtthatsome daytheyeach otherwill split.
“我们将共同建校,共同教学!”四位好友的主意十分坚决,然而他们做梦也没有想到,有朝一日他们会彼此分裂。Whatfriendin can thisworldalsohas, is better than SlytherinandGryffindor?
这个世上还有什么朋友,能比斯莱特林和格兰芬多更好?Only ifyouare countedanotherpair of good friend, HufflepuffandRavenclaw.
除非你算上另一对挚友,赫奇帕奇和拉文克劳。
Will suchgood deedmake a mess of? Will suchfriendshipwrite off?
这样的好事怎么会搞糟?这样的友情怎么会一笔勾销?Oh, Ihave witnessedthissorrowfulstory, can therefore meticulously narratetoeverybodyhere.
唉,我亲眼目睹了这个悲哀的故事,所以能在这里向大家细述。Slytherin said that „student who weteach, theirlineagemustbe purest.”斯莱特林说,“我们所教的学生,他们的血统必须最最纯正。”Ravenclaw said that „the student who weteach, theirintelligencemustbe a cut above other people.”拉文克劳说,“我们所教的学生,他们的智力必须高人一等。”Gryffindor said that student who „weteach. Mustheroicfearless, acts boldly regardless of one's safety.”格兰芬多说,“我们所教的学生。必须英勇无畏,奋不顾身。”Hufflepuffsaidthat„Imustteachmanypeople, andtreatsthemto treat impartially.”赫奇帕奇说,“我要教许多人,并且对待他们一视同仁。”ThesedifferencesfirsttimerevealswallNi, has caused a smallquarrel.
这些分歧第一次露出墙倪,就引起了一场小小的争吵。Fourfoundereachpeoplehave an institute, onlyrecruits the youth who theywantrespectively.
四位创建者每人拥有一个学院,只招收他们各自想要的少年。wizard(s) of Slytherinrecruitmentonesuch ashe, lineageis pureandcrafty.斯莱特林招收的巫师一如他本人,血统纯正、诡计多端。Only thenthesebrainskeenestlater generations, canlisten respectfully to the Ravenclaw'sinstruction.
只有那些头脑最敏锐的后辈,才能聆听拉文克劳的教诲。Ifwhois bolddauntlessly, affectionrisk, thentook in the institutebybraveGryffindor.
若有谁大胆无畏、喜爱冒险,便被勇敢的格兰芬多收进学院。Otherpeoplewere receivedbyHufflepuff of good intention, shebe outspokenteachesthem the completeability.
其余的人都被好心的赫奇帕奇所接收,她把自己全部的本领毫无保留地向他们传授。four housesandtheirfounders, like thisare maintaining the reliableandsincerefriendship.四个学院和它们的创建人,就这样保持着牢固而真挚的友情。In that happyyears, the Hogwartsteachingis happyandharmonious.
在那许多愉快的岁月里,霍格沃茨的教学愉快而和谐。Butafterwardslowlypresentedfission, and gets stronger and strongerbecause ofourshortcomingsfrightened.
可是后来慢慢地出现了分裂,并因我们的缺点和恐惧而愈演愈烈。four houseslikefourstone columns, oncefirmlysupportedourschools.四个学院就像四根石柱,曾将我们的学校牢牢撑住。Nowactuallymutuallyquarrels, the disputeis unceasing, eachwantscentralizing power.
现在却互相反目,纠纷不断,各个都想把大权独揽。Somesuchperiod of time, schoolwants the premature deathshortly.
有那么一段时光,学校眼看着就要夭亡。
The innumerablenoise, innumerablebattles, pastgood friendquarrelledto become enemies.
无数的吵闹,无数的争斗,昔日的好朋友反目成仇。Afterwardfinallyinsomeday of early morning, oldSlytherinleftsuddenly.
后来终于在某一天清晨,年迈的斯莱特林突然出走。Although the disputeevenHuan, hewas discouragedat that timegoestous.
尽管那时纷争已经平患,他还是灰心地离我们而去。Fourfounderonlyremainingthree, henceforthfour housessituation, notlike the pasttentative planlives together in peace and harmony, unites.
四个创建者只剩下三个,从此四个学院的情形,再不像过去设想的那样和睦相处,团结一心。NowSorting Hatbeforeyou, youknew the origin of matter: Idivideto entereachinstituteyou, becausemyresponsibilityis indisputable. Howeverthis yearImustsay several -day periods, pleaseattentivelylisten tomynew song, althoughIam doomedto makeyousplit, butIam worriedto do thisam not correct.
现在分院帽就在你们面前,你们都知道了事情的渊源:我把你们分进每个学院,因为我的职责不容改变。但是今年我要多说几旬,请你们把我的新歌仔细听取,尽管我注定要使你们分裂,但我担心这样做并不正确。AlthoughImustcarry outmyresponsibility, is divided intofourevery yearnew student, butIworried that suchclassification, will cause the collapse that Ifear.
尽管我必须履行我的职责,把每年的新生分成四份,但我担心这样的分类,会导致我所惧怕的崩溃。Knows the danger, understandsindication, the lesson of historygivesus to warnthatourHogwartsare facing the danger, the extracurricularfoeis eying covetously.
哦,知道危险,读懂征兆,历史的教训给我们以警告,我们的霍格沃茨面临着危险,校外的仇敌正虎视眈眈。Ourinteriormust the strong unity, otherwiseallwill disintegratefrom the interior.
我们的内部必须紧密团结,不然一切就会从内部瓦解。Ispoke bluntlytoyou, Ihave sounded the warningforyou, nowmakesusstart the branch
我已对你们直言相告,我已为你们拉响警报,现在让我们开始分院
To display comments and comment, click at the button